Black & Decker KW712 T2 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

KW712
KW712KA
www.blackanddecker.eu
2
English (Original instructions) 5
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11
Français (Traduction des instructions d'origine) 17
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 23
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 29
Español (Traducción de las instrucciones originales) 35
Português (Tradução das instruções originais) 41
Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) 47
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 52
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 57
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 62
Ελληνικά (Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών) 67
47
SVENSKA
Användningsområde
Denna BLACK+DECKER hyvel är avsedd för hyvling av trä,
träprodukter och plast. Verktyget är avsett att hållas i handen.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsregler
Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och alla
anvisningar. Fel som uppstår till följd av att
varningarna och anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elchock, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Spara alla varningar och anvisningar för framtida referens.
Nedan använt begrepp lverktyg hänför sig till nätdrivna
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
1. Säkerhet för arbetsområdet
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Om du störs av
obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i vägguttaget.
Ändra aldrig stickkontakten på något sätt. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickkontakter och passande
vägguttag minskar risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en större
risk för elchock om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar
risken för elchock.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg
utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för
utomhusbruk används minskar risken för elchock.
f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig
plats bör man använda ett uttag som skyddats med en
restströmsanordning (RCD). Vid användning av en
restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska
stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan ett
ögonblicks bristande ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen,
som t.ex. dammltermask, halkfria skyddsskor, hjälm eller
hörselskydd, som bör användas under de gällande
omständigheterna minskar risken för kroppsskada.
c. Undvik att verktyget startas av misstag. Kontrollera
att strömställaren står i läge från innan du ansluter till
vägguttaget och/eller batteripaketet, lyfter upp eller
bär verktyget. Det kan vara mycket farligt att bära ett
elverktyg med ngret på strömbrytaren eller koppla det till
nätet med strömbrytaren på.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel
i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämplig klädsel. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Om elverktyget är utrustat med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning, kontrollera att dessa
anordningar är rätt monterade och att de används på
korrekt sätt. Dammuppsamling minskar riskerna för
dammrelaterade olyckor.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du
arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller från
är farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller
batteripaketet ur det motordrivna verktyget innan
inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det
motordrivna verktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
48
SVENSKA
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är förtrogna
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats och inget annat
föreligger som kan påverka elverktygets funktioner.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget används
på nytt. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd det motordrivna verktyget, tillbehör och
insatsverktyg etc. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn
till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5. Service
a. Låtendastelverktygetreparerasavkvalicerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Extra säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg
@
Varning! Extra säkerhetsvarningar för hyvlar
u Håll fast verktyget endast vid de isolerade handtagen
när slipning utförs på ställen där skärverktyget kan
skada dolda elledningar eller egen nätsladd.
Om sågtillbehöret kommer i kontakt med en snningsrande
ledning sätts verktygets metalldelar under spänning vilket
kan leda till elektriska stötar.
u Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt för att
fästa och stödja arbetsstycket på ett stabilt underlag.
Om man håller arbetsstycket med handen eller mot kroppen
blir det instabilt och man kan riskera att förlora kontrollen
över det.
u Vänta tills skärbladen har stannat helt innan du ställer
undan verktyget. Om ett frilöpande skärblad vidrör
underlaget kan det leda till förlorad kontroll och allvarlig
kroppsskada.
u Håll skärbladen vassa. Slöa eller skadade skärblad kan
göra att hyveln svänger åt sidan eller fastnar under press.
Använd alltid lämplig typ av skärblad för elvektyget.
u Berör inte arbetsstycket eller skärbladet direkt efter att
verktyget använts. De kan bli mycket heta.
u Tag bort alla spikar och metallföremål från arbetsstycket
innan du börjar hyvla.
u Håll alltid i verktyget med båda händerna och i de
tillgängliga handtagen.
u Dra genast ut kontakten om sladden är skadad.
Varning! Kontakt med, eller inandning av, damm som uppstår
vid hyvling kan vara hälsovådligt för användaren och eventuella
kringstående. Använd en specialkonstruerad ansiktsmask som
skyddar mot damm eller ångor, samt se till att personer som
vistas på, eller kommer i närheten av arbetsplatsen också är
skyddade.
u Verktyget är inte avsett att användas av personer
(inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och
kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning
i användning av apparaten av någon som ansvarar för
deras säkerhet. Håll uppsyn så att inga barn leker med
apparaten.
u Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning.
Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av någon
verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas
i denna bruksanvisning kan innebära risk för personskada
och/eller skada på egendom.
Andra personers säkerhet
u Apparaten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och
kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning
i användning av apparaten av någon som ansvarar för
deras säkerhet.
u Håll uppsyn så att inga barn leker med apparaten.
Skakas
De angivna vibrationsemissionsvärdena i tekniska data /
försäkran om överensstämmelse har uppmätts enligt en
standardtestmetod som tillhandahålls av EN 60745 och kan
användas för att jämföra olika verktyg med varandra.
De angivna vibrationsemissionsvärdena kan även användas
för en preliminär beräkning av exponering.
Varning! Vibrationsemissionsvärdet under faktisk användning
av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
angivna nivån.
Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma
säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer
som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning
av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de faktiska
användningsförhållandena och sättet verktyget används,
inkluderande att man tar med i beräkningen alla delar av
användningscykeln, förutom själva "avtryckartiden" även t.ex.
när verktyget är avstängt och när det går på tomgång.
49
SVENSKA
Märken på verktyget
Följande symboler nns på verktyget:
:
Varning! För att minska risken för skador måste
användaren läsa igenom bruksanvisningen.
Elsäkerhet
#
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med värdet på märkplåten.
u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
eller en godkänd BLACK+DECKERserviceverkstad för att
undvika en risksituation.
Detaljbeskrivning
Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner.
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Spånöppning
4. Inställningsknapp för skärdjup
5. Skärdjupsskala
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet innan monteringen börjar.
Byteavknivarna(g.A)
Knivarna som medföljer verktyget kan vändas. Reservblad kan
erhållas från din lokala återförsäljare.
Borttagning
u Lossa skruvarna (6) med den bifogade nyckeln.
u Skjut ut kniven (7) ur hållaren.
u Vänd på kniven så att den oanvända sidan kommer i läge.
Om båda sidorna är slitna måste bladet bytas ut.
Montering
u Skjut in kniven i hållaren till ändstoppet.
u Drag åt skruvarna med den medföljande nyckeln.
Varning! Byt alltid ut båda knivarna.
Justeringhyveldjup(g.B)
Hyveldjupet anges med markeringen (8). Inställningsområdet
kan avläsas på skalan (5).
u Vrid inställningsknappen för hyveldjup (4) till önskat värde.
u Vrid alltid knappen till läget "P" när verktyget inte används.
KW712KA Monteringochborttagningav
parallellanslaget(g.C)
Parallellanslaget används för optimal kontroll på smala
arbetsstycken.
u Lossa låsknappen (9).
u För in parallellanslaget (11) genom öppningen (10).
u Skjut parallellanslaget till önskad position.
u Dra åt låsknappen.
u Avlägsna parallellanslaget i omvänd ordning.
Anslutningavgrovsugare(g.D)
Det behövs en adapter r att ansluta en damm- eller grovsugare till
verktyget. Adaptern kan köpas hos din Black & Decker återförsäljare.
u Skjut adaptern (12) över spånutsläppet (3).
u Anslut dammsugarslangen (13) till adaptern.
Monteringochplaceringavspånpåsen(g.E)
Spånpåsen är särskilt praktisk när du arbetar i trånga utrymmen.
Före den första användningen måste spånpåsen sättas ihop.
u Montera trådramarna (14) på förbindelseplattan (15) med
skruvarna (16) och brickorna (17).
u Drag tygpåsen (18) över ramen enligt bilden. Se till att
resåröppningen (19) sitter ordentligt runt kanten av
förbindelseplattan (15).
u Skjut förbindelseplattan över spånutsläppet (3).
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade
säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används.
Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig
användning, etc.
Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte
undvikas. Dessa innefattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller
tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av ett
verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du
använder ett verktyg under en längre period.
u Skador på hörseln.
u Hälsofaror orsakade av inandning av damm när
verktyget används (exempel: arbete med trä, särskilt
ek, bok och MDF.)
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
u Ställ in skärdjupet.
u Montera och ställ in parallellanslaget vid behov.
Start och stopp
Start
u Håll spärrknappen (2) intryckt och tryck på strömbrytaren (1).
u Släpp spärrknappen.
verktyget. Adaptern kan köpas hos din BLACK+DECKER återförsäljare.
50
SVENSKA
Avstängning
u Släpp strömbrytaren.
Hyvling
u Håll verktyget så att fotens nosstycke vilar ovanpå
arbetsstyckets yta.
u Starta verktyget.
u För verktyget stadigt framåt för att utföra hyvelslaget.
u Stäng av verktyget när slaget är slutfört.
Falshyvling(g.F)
u Montera och ställ in parallellanslaget. (KW712KA )
u Arbeta vidare som vid hyvling.
Kantfasning
Med hjälp av V-spåret i fotens nosstycke kan du fasa av kanter
i 45° vinkel.
u Håll verktyget snett med spåret över arbetsstyckets kant
och utför hyvelslaget.
Tömning av spånpåsen
Spånpåsen måste tömmas regelbundet under bruk.
u Öppna påsens blixtlås och töm den innan du fortsätter.
Råd för bästa resultat
u För verktyget i virkets nervriktning.
u Om tränerven är korsad eller böljar, eller om arbetsstycket
består av ett hårt träslag, ställer du in hyveldjupet på mycket
grund avhyvling och utför era hyvelslag r att uppnå önskat
resultat.
u För att hålla verktyget i en plan linje trycker du ned fotens
nos vid början av slaget och fotens bakända vid slagets slut.
Tillbehör
Verktygets användningsomde beror vilket tillbehör du ljer.
BLACK+DECKER- och Piranhatillbehören är av g kvalitet. Genom
att använda dessa tillbehör kan du få ut mesta möjliga av verktyget.
Följande typer av knivar kan erhållas från din lokala återförsäljare.
- Vändbara knivar med wolfram/karbidegg
(delnr. X35007, levereras per par)
- Vändbara knivar av snabbstål
(delnr. X25192-XJ11, levereras per par)
Skötsel
Ditt verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett
minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring behåller verktyget sin prestanda.
Varning! Stäng av verktyget och dra ut sladden innan du
påbörjar underhåll och skötsel.
u Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk borste
eller torr trasa.
u Rengörpan regelbundet med en fuktig trasa. Annd aldrig
rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Byteavdrivremmen(g.G)
u Lossa skruvarna (20) och avlägsna kåpan (21).
u Avlägsna den gamla drivremmen.
u Placera den nya remmen (22) över remskivorna. Placera
remmen först över den stora skivan (23), sedan över den
lilla skivan (24) medan du vrider remmen stadigt för hand.
u Sätt tillbaka kåpan och drag åt skruvarna.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
BLACK+DECKER-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
z
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det rekomma särskilda insamlingar av
uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala
miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du köper en ny produkt.
BLACK+DECKER erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för BLACK+DECKER-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D -reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad BLACK+DECKER-representant nner du
genom det lokala BLACK+DECKER-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade BLACK+DECKER-representanter och alla uppgifter
om vår kundservice och andra kontakter. www.2helpU.com
Tekniska data
KW712/KW712KA TYP. 2
Spänning V
AC
230
Ineffekt W 650
Obelastad hastighet min
-1
17.000
Hyvelbredd mm 82
Hyveldjup mm 2
Falsdjup mm 8
Vikt kg 3
51
SVENSKA
Vibrationens totala värde (treaxelvektorsumma) enligt EN 60745:
Vibrationsemissionsvärde (a
h
)
2.6 m/s
2
, avvikelse (K) 1,5 m/s
2
Bullernivå, uppmätt enligt EN 60745:
Bullernivå (L
pA
) 90 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Ljudeffekt (L
WA
) 105 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
EC-förklaring om överensstämmelse
MASKINDIREKTIVET
%
KW712/KW712KA
Reservdelar / reparationer
Reservdelar nns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder nns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av material-
och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med
specikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
u normalt slitage
u felaktig användning eller skötsel
u att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor nns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt
produktsortiment kan åternnas på www.blackanddecker.se
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-14
De här produkterna överensstämmer även med direktiven
2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom
att kontakta Black & Decker på följande adress eller titta i
slutet av bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
data och gör denna försäkran för Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
13/11/2014
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65
www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66
enduser[email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99
Danmark Black & Decker [email protected]
Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk
2620 Albertslund
Deutschland Stanley Black & Decker Deutschland Gmbh Tel. 06126 21-0
www.blackanddecker.de Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126 21-2980
Ελλάδα Stanley Black & Decker (ΕΛΛΑΣ) Ε.Π.Ε Τηλ. 210-8981616
www.blackanddecker.gr ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης Φαξ 210-8983570
[email protected] 166 74 Γλυφάδα - Αθήνα
SERVICE: Ημερος Τόπος 2 -Χάνι Αδάμ Τηλ. Service 210-8985208
193 00 Ασπρόπυργος - Αθήνα Φαξ 210-5597598
España Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
www.blackanddecker.es Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
[email protected] Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
www.blackanddecker.fr 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749393
www.blackanddecker.ch Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
[email protected] 3213 Kleinbösingen
Italia Stanley Black & Decker Italia Tel. 039-9590200
www.blackanddecker.it Via Energypark 6 Fax 039-9590313
[email protected] 20871 Vimercante (MB) Numero verde 800-213935
Nederland Stanley Black & Decker Netherlands BV Tel. +31 164 283 065
www.blackanddecker.nl Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN Fax +31 164 283 200
enduser[email protected] Postbus 83, 6120 AB BORN
Norge Black & Decker [email protected]
Postboks 4613, Nydalen www.blackanddecker.no
0405 Oslo
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH Tel. 01 66116-0
www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien Fax 01 66116-614
Portugal Black & Decker Limited SARL Tel. 214667500
www.blackanddecker.pt Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz Fax 214667580
[email protected] Rua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Suomi Black & Decker asiakaspalvelu.@sbdinc.com
PL47 www.blackanddecker.
00521, Helsinki
Sverige Black & Decker AB [email protected]
Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se
Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel. 0212 533 52 55
www.blackanddecker.com.tr Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Fax. 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050
United Kingdom & Black & Decker Tel. 01753 511234
Republic Of Ireland 210 Bath Road Fax 01753 512365
www.blackanddecker.co.uk Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East & Africa Black & Decker Tel. +971 4 8863030
www.blackanddecker.ae P.O.Box - 17164 Fax +971 4 8863333
[email protected] Jebel Ali Free Zone (South), Dubai,
UAE
90618947 REV-0 11/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker KW712 T2 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för