Black & Decker NV9610N Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
NV3610N
NV7210N
NV9610N
66
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Användningsområde
Din BLACK+DECKER
TM
Dustbuster®-handdammsugare är avsedd för lättare
torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Säkerhetsanvisningar
@
Varning! Läs alla säkerhets-
föreskrifter och alla anvisningar.
Fel som uppstår till följd av att säkerhets-
föreskrifterna och anvisningarna nedan inte följts
kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
@
Varning!
Vid användning av batteridrivna
redskap ska grundläggande säkerhetsföreskrifter,
inklusive följande föreskrifter, alltid följas. Detta
för att minska risken för brand, läckande batterier,
personskador och materiella skador.
u
Läs hela den här bruksanvisningen noggrant innan du
använder apparaten.
u
Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisnin-
gen. Användning av andra tillbehör eller tillsatser eller
andra åtgärder som utförs med redskapet än de som
rekommenderas i den här bruksanvisningen kan leda till
personskador.
u
Spara den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Använda redskapet
u
Använd inte redskapet för att suga upp vätskor eller
material som kan fatta eld.
u
Använd inte redskapet i närheten av vatten.
u
Doppa aldrig redskapet i vatten.
u
Dra aldrig i sladden till laddaren när du drar ut den från
vägguttaget. Håll sladden till laddaren borta från värme,
olja och vassa kanter.
67
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u
Verktyget kan användas av barn från åtta år och
personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga
eller bristande erfarenhet eller kunskap, om de får
vägledning på ett säkert sätt och förstår farorna med
det. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göras av barn utan överva-
kning.
Kontroll och reparationer
u
Kontrollera att apparaten är hel och att den inte in-
nehåller några skadade delar innan du använder den.
Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren
fungerar och att inget annat föreligger som kan påverka
redskapets funktion.
u
Använd inte redskapet om någon del har skadats eller
gått sönder.
u
Reparera eller byt ut skadade eller trasiga delar på en
auktoriserad verkstad.
u
Kontrollera regelbundet att sladden till laddaren inte har
skadats. Byt ut laddaren om sladden är skadad eller
trasig.
u
Försök aldrig avlägsna eller byta ut andra delar än de
som anges i den här bruksanvisningen.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade
säkerhetsanvisningarna kan uppstå när verktyget
används. Dessa risker kan uppstå vid felaktig
användning, långvarig användning, o.s.v.
Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs
och säkerhetsanordningar används kan vissa yt-
terligare risker inte undvikas. Dessa innefattar:
u
Skador orsakade av att rörliga delar vidrörs.
u
Skador orsakade av att varma delar vidrörs.
u
Skador som uppstår vid byte av delar eller tillbehör.
u
Skador som orsakas av långvarig användning av appa-
raten. Se till att ta regelbundna pauser när du använder
en apparat under en längre period.
68
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Batteri och laddare
Batterier
u
Försök aldrig att öppna batterierna.
u
Utsätt inte batteriet för vatten.
u
Utsätt inte batteriet för värme.
u
Förvara inte apparaten på platser där temperaturen kan
bli högre än 40 °C.
u
Ladda endast vid lufttemperaturer mellan 10 °C och 40
°C.
u
Ladda endast med hjälp av laddaren som medföljer
apparaten. Användning av fel laddare kan resultera i en
elektrisk stöt eller att batteriet överhettas.
u
Följ instruktionerna i avsnittet ”Miljö” när du gör dig av
med batterier.
u
Skydda batteriet från skador/deformeringar i form av
slag och stötar eftersom det kan leda till personskador
eller eldsvåda.
u
Ladda inte skadade batterier.
u
Under extrema förhållanden kan batterierna läcka.
Om det nns vätska på batterierna ska du torka bort
vätskan försiktigt med en trasa. Undvik hudkontakt.
u
Följ instruktionerna nedan vid kontakt med hud eller
ögon.
Varning!
Batterivätskan kan orsaka person- eller
materialskador. Vid hudkontakt, skölj genast med vatten.
Vid rodnader, smärta eller irritation ska läkare uppsökas.
Vid kontakt med ögon, skölj genast med rent vatten, och
uppsök läkare.
Laddare
Laddaren är avsedd för en viss spänning. Kontrol-
lera alltid att nätspänningen överensstämmer med
värdet på typskylten.
Varning!
Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren
mot en vanlig kontakt.
69
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u
Använd laddaren från BLACK+DECKER endast för att
ladda batteriet i den apparat som laddaren levererades
med. Andra batterier kan spricka och orsaka person-
skador och andra skador.
u
Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdnings-
bara.
u
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en auktoriserad Black & Decker-verks-
tad för att undvika fara.
u
Utsätt inte laddaren för vatten.
u
Öppna inte laddaren.
u
Gör ingen åverkan på laddaren.
u
Redskapet/verktyget/batteriet ska placeras på en plats
med god ventilation vid laddning.
Elsäkerhet
Laddaren är avsedd för en viss spänning. Kontrol-
lera alltid att nätspänningen överensstämmer med
värdet på typskylten. Försök aldrig byta ut kontak-
ten till laddaren mot en vanlig kontakt.
Symboler på laddaren
Läs hela den här bruksanvisningen noggrant in-
nan du använder apparaten.
#
Eftersom redskapet är dubbelisolerat behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin-
gen överensstämmer med värdet på typskylten.
w
Kortslutningssäker säkerhetsisoleringstransform-
ator. Elnätet är elektriskt avskilt från transforma-
torns utgång.
x
Laddaren stängs av automatiskt om tempera-
turen blir för hög. Den går då inte längre att
använda. Laddaren måste kopplas från eluttaget
och tas till en auktoriserad verkstad för repara-
tion.
70
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
$
Laddaren är endast avsedd för användning
inomhus.
Funktioner
Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner.
1. Strömbrytare
2. Låsknapp för behållare
3. Dammbehållare
4. Laddare
5. Laddningsfäste
Fig. A
6. Tyglter för torrsugning
7. Förlter
Installation
Väggmontering (g. B)
Produkten kan monteras på en vägg för att du enkelt ska kunna förvara och ladda
apparaten.
Om du monterar den på väggen ska du göra det på ett sätt som är lämpligt för väg-
gtypen och för apparatens vikt.
u Markera platsen för skruvhålen (inom räckhåll från ett eluttag så att apparaten kan
laddas medan den sitter i väggfästet).
u Montera fästet på väggen med lämpliga skruvar och pluggar för väggtypen och för
apparatens vikt.
u Häng upp redskapet på väggen genom att placera basplattans öppning över
krokarna på väggladdningsfästet.
Användning
u Innan apparaten används första gången måste batteriet laddas i minst 24 timmar.
u Placera apparaten i laddningsfästet när den inte används.
Ladda batteriet (Fig. B)
u Kontrollera att apparaten är avstängd. Batteriet laddas inte om strömbrytaren är
påslagen.
u Placera apparaten i laddningsfästet (5).
u Anslut laddaren. Slå på eluttaget.
u Låt apparaten laddas i minst 21 timmar.
Medan apparaten laddas kan laddaren bli varm. Det är normalt och innebär inte att
något är fel. Apparaten kan lämnas ansluten till laddaren hur länge som helst.
Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än 10 °C eller högre än 40
°C.
Obs: Se till att apparaten sitter ordentligt på laddaren. Om apparaten inte sitter
ordentligt då apparaten inte kommer att debitera.
Slå på och av (g. C)
u Slå på apparaten genom att dra fram strömbrytaren (1) till position 1.
u Slå av apparaten genom att dra tillbaka strömbrytaren (1) till position 0.
71
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Optimera sugkraften
Filtren bör rengöras regelbundet för att optimera sugkraften.
Tömma och rengöra produkten.
Ta bort dammbehållaren och ltren (g. D & E).
Varning! Filtren kan återanvändas och bör rengöras med jämna mellanrum.
u Tryck på låsknappen för behållaren (2) och ta bort dammbehållaren (3).
u Medan du håller dammbehållaren över en soptunna eller ett handfat drar du ut ltret
och tömmer ut innehållet i behållaren.
u Sätt tillbaka dammbehållaren genom att trycka på den på handtaget tills den
”klickar” på plats ordentligt.
Varning! Använd aldrig apparaten utan ltren. Dammsugningen fungerar bäst med rena
lter.
Förlter (g. F)
Filtret och förltret kan separeras för bättre rengöring.
u Vrid förltret (7) moturs och ta av det från ltret (6).
Rengöra dammbehållarna och ltren
u Dammbehållarna och ltren kan tvättas i varmt tvålvatten.
u Se till att ltren och dammbehållaren är torra innan återmonteringen.
Byta ltren
Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad eller om de är utslitna eller trasiga.
Filter nns att köpa hos din Black & Decker-återförsäljare:
För modell: NV3610N, NV7210N & NV9610N använd lterreservdelsnummer FLVD10-
XJ
Underhåll
Den här BLACK+DECKER-apparaten (med eller utan sladd) är konstruerad för att fun-
gera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring behåller verktyget sin prestanda.
Varning! Innan något underhåll utförs på elektriska redskap med eller utan sladd:
u Stäng av redskapet/verktyget och dra ur nätkontakten.
u Du kan också ta ut batteriet ur redskapet om redskapet har ett separat batteri.
u Om batteriet är inbyggt låter du det laddas ur helt innan avstängningen.
u Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Laddaren behöver inget annat
underhåll än regelbunden rengöring.
u Rengör regelbundet redskapets/verktygets/laddarens luftintag med en mjuk borste
eller torr trasa.
u Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig rengöringsmedel
med lösnings- eller slipmedel.
72
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Skydda miljön
Z
Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna.
Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER-produkt. Släng den inte tillsam-
mans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling.
z
Insamling av uttjänta produkter och förpackningsmaterial gör att material kan
återanvändas. Användning av återvunnet material minskar föroreningar av
miljön och behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter från hushållen, vid kom-
munala insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du köper en ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta BLACK+DECKER-produkter. Om du
vill utnyttja denna tjänst återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som
samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det lokala Black &
Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista över
alla auktoriserade Black & Decker-verkstäder samt servicevillkor nns på Internet:
www.2helpU.com
Batteri
Z
Om du vill skrota produkten själv måste batteriet tas bort enligt nedan och
kastas enligt lokala bestämmelser.
u Du bör tömma batteriet genom att låta dammsugaren vara påslagen tills motorn
stannar.
u Tryck på låsknappen för dammbehållaren (2) och ta loss dammbehållaren (3).
u Ta bort de fem skruvarna som håller ihop apparatens hölje.
u Lyft bort kåpan från enheten.
u Lossa alla anslutningar från batteriet.
u Ta bort batteri och motorenhet.
u Packa in batteriet och motorenheten så att polerna inte kan kortslutas.
u Ta med batteriet och motorenheten till en verkstad eller en återvinningsstation.
När batteriet har tagits ur går det inte att sätta tillbaka det.
73
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Tekniska data
NV3610N
(H1)
NV7210N
(H1)
NV9610N
(H1)
Spänning V
dc
3.6 7.2 9.6
Batteri
Typ
NiMH NiMH NiMH
Vikt kg
0.74 0.86 0.92
Laddare
VA050020D
BA050020D
SSC-180008EU
SSC-180008UK
SSC-180008EU
SSC-180008UK
Inspänning V
ac
230 100-240 100-240
Utspänning V
5
ac
27
dc
27
dc
Strömstyrka mA
200 85 85
Ungefärlig laddningstid tim
14 21 21
Vikt kg 0.21 0.06 0.06
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel
vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i
det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikations-
fel eller brister i överensstämmelse med specikationen, inom 24 månader från köpet,
åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för
kunden, förutom om:
u Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt syfte eller i uthyrningssyfte.
u Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
u Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse.
u Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker-verkstad.
Vid garantianspråk ska produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en
auktoriserad verkstad. För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen.
En lista över alla auktoriserade Black & Decker-verkstäder samt fullständiga servicevil-
lkor och kontaktuppgifter nns på Internet: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-
produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsortiment åternns på
www.blackanddecker.se
België/Belgique/Luxembourg
www.blackanddecker.be
Stanley Black & Decker Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelent
Tel. NL
Tel. FR
Fax.
+32 15 47 37 65
+32 15 47 37 66
+32 15 47 37 99
Danmark
Black & Decker
Roskildevej 22
2620 Albertslund
www.blackanddecker.dk
Deutschland
www.blackanddecker.de
Stanley Black & Decker Deutschland
Gmbh
Black & Decker Str. 40,
D - 65510 Idstein
Tel.
Fax.
06126/21 - 0
06126/21 29 80
Ελλάδα
www.blackanddecker.gr
SERVICE:
Black & Decker (ΕΛΛΑΣ) Ε.Π.Ε
ΓΡΑΦΕΙΑ:Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης
166 74 Γλυφάδα - Αθήνα
Ημερος Τόπος 2 -Χάνι Αδάμ
193 00 Ασπρόπυργος - Αθήνα
Τηλ.
Φαξ
Τηλ.
Service
Φαξ
210-8981616
210-8983570
210-8985208
210-5597598
España
www.blackanddecker.es
Stanley Black & Decker Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocis “Mas Blau”
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel.
Fax.
934 797 400
934 797 419
France
www.blackanddecker.fr
Black & Decker (France) S.A.S.
5 allée des Hêtres
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Tel.
Fax.
04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
Helvetia
www.blackanddecker.ch
ROFO AG
Gewerbezone Seeblick
3213 Kleinbösingen
Tel.
Fax.
026-6749393
026-6749394
Italia
www.blackanddecker.it
service.italia@blackdecker.com
Stanley Black & Decker Italia
Via Energypark 6
20871 Vimercante (MB)
Tel.
Fax.
Numero
verde
039-9590200
039-9590313
800-213935
Nederland
www.blackanddecker.nl
Stanley Black & Decker Netherlands BV
Holtum Noordweg 35, 6121 RE BORN
Postbus 83, 6120 AB BORN
Tel.
Fax.
+31 164 283 065
+31 164 283 200
Norge
Black & Decker
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
www.blackanddecker.no
Österreich
www.blackanddecker.at
Stanley Black & Decker Austria GmbH
Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien
Tel.
Fax.
01 66116-0
01 66116-614
Portugal
www.blackanddecker.pt
Black & Decker Limited SARL
Quinta da Fonte - Edifício Q55 D. Diniz
Rua dos Malhões, 2 e 2A -
Piso 2 Esquerdo
2770 - 071 Paço de Arcos
Tel.
Fax.
214667500
214667580
Suomi
Black & Decker Oy
PL47
00521, Helsinki
asiakaspalvelu.@sbdinc.com
www.blackanddecker.
Sverige
Black & Decker AB
Box 94, 431 22 Mölndal
www.blackanddecker.se
Türkiye
www.blackanddecker.tr
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050
Tel.
Fax.
0212 533 52 55
0212 533 10 05
United Kingdom &
Republic Of Ireland
www.blackanddecker.co.uk
Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Tel.
Fax.
01753 511234
01753 512365
Middle East & Africa
www.blackanddecker.ae
Black & Decker
P.O.Box - 17164
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai,
UAE
Tel.
Fax.
+971 4 8863030
+971 4 8863333
90610815 REV-0 04/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Black & Decker NV9610N Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för