Bosch AHS 600-24 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
δηγία ειρισµύ
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
AHS 400 - 24T
AHS 480 - 24T
AHS 550 - 24ST
AHS 600 - 24ST
AHS 650 - 24ST
AHS 6000 PRO-T
AHS 7000 PRO-T
F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
2 • F016 L70 366 • 05.09
1
2
3
4
5
7
8
F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
3 • F016 L70 366 • 05.09
A
1 m
10 cm
B C
D
6 9
F016 L70 366 - Buch Seite 3 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
Deutsch - 1
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anwei-
sungen sorgfältig durch und machen Sie sich
mit den Bedienelementen und dem ordnungsge-
mäßen Gebrauch der Heckenschere vertraut.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine
spätere Verwendung sicher auf. Wenn die He-
ckenschere nicht vorschriftsmäßig verwendet
wird, kann dies zu schweren Verletzungen füh-
ren. Bei der Verwendung von Elektrowerkzeu-
gen müssen die allgemeinen und die nachfol-
genden Sicherheitshinweise beachtet werden,
um das Risiko vor Feuer, elektrischem Schlag
und Verletzung zu vermindern.
Erklärung der Bildsymbole:
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Die Heckenschere darf nicht bei Regen oder
an nassen Hecken benutzt werden.
Ausschalten und Stecker ziehen vor Einstell-
und Reinigungsarbeiten, wenn das Kabel ver-
wickelt, zerschnitten oder beschädigt ist und
wenn die Heckenschere auch nur für kurze
Dauer unbeaufsichtigt liegengelassen wird.
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis
von 3 m keine anderen Personen oder Tiere auf-
halten.
Die Heckenschere niemals am Messerbalken an-
fassen.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen
nicht vertrauten Personen erlauben die Hecken-
schere zu benutzen. Nationale Vorschriften be-
schränken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Niemals schneiden, während sich Personen, ins-
besondere Kinder oder Haustiere, in unmittelba-
rer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren Ei-
gentum verantwortlich.
Die Heckenschere nicht benutzen, wenn man
barfuß läuft oder offene Sandalen trägt. Tragen
Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
Das Tragen von festen Handschuhen, rutschfes-
tem Schuhwerk und einer Schutzbrille wird emp-
fohlen. Keine lose Kleidung oder Schmuck tra-
gen, welche sich in bewegenden Teilen verfan-
gen können.
Die zu schneidende Fläche sorgfältig inspizieren
und alle Drähte und sonstige Fremdkörper besei-
tigen.
Vor der Benutzung immer durch Augenschein
prüfen, ob die Messer, die Messerschrauben und
andere Teile des Schneidwerks abgenützt oder
beschädigt sind. Nie mit beschädigtem oder stark
abgenütztem Schneidwerk arbeiten.
Vor jedem Gebrauch das Verlängerungskabel
kontrollieren und bei Bedarf auswechseln. Schüt-
zen Sie das Stromkabel vor Hitze, Öl und schar-
fen Kanten.
Machen Sie sich mit der Heckenschere vertraut
um sie im Notfall schnell zu stoppen.
Hecken nur bei Tageslicht oder gutem künstli-
chen Licht schneiden.
Die Heckenschere niemals mit defekten oder
nicht montierten Schutzvorrichtungen betreiben.
Sicherstellen, dass alle mitgelieferten Griffe und
Schutzvorrichtungen beim Betrieb der Hecken-
schere montiert sind. Niemals eine unvollstän-
dige Heckenschere oder eine, an der unerlaubte
Modifizierungen vorgenommen wurden, verwen-
den.
Die Heckenschere immer mit beiden Händen füh-
ren.
Die Heckenschere nie an der Schutzvorrichtung
halten.
Das Kabel vom Arbeitsbereich fernhalten.
Beim Betrieb der Heckenschere stets auf einen
sicheren Stand achten und immer das Gleichge-
wicht halten, insbesondere bei der Benutzung
von Stufen oder Leitern.
Aufmerksam die Umgebung beobachten und auf
mögliche Gefahren gefasst sein, die beim Arbei-
ten unter Umständen überhört werden könnten.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
vor einer Überprüfung, Beseitigung einer Blockie-
rung oder Arbeiten an der Heckenschere.
nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper. Die
Heckenschere auf Beschädigungen überprüfen
und wenn nötig instandsetzen lassen.
wenn die Heckenschere wegen abnormaler Vib-
ration überprüft wird.
Den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicherstellen, um zu gewährleisten, dass sich
die Heckenschere in einem sicheren Arbeitszu-
stand befindet.
Nach dem Gebrauch die Heckenschere sicher
mit abgedeckten Messern lagern. Die Hecken-
schere sollte trocken und für Kinder unerreichbar
hoch oder verschlossen aufbewahrt werden.
Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Teile auswechseln.
Nicht versuchen das Gerät zu reparieren, es sei
denn, Sie besitzen die notwendige Ausbildung.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile
von Bosch stammen.
Sicherheitshinweise
F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
4 F016 L70 366 05.09
Deutsch - 2
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden und Stut-
zen von Hecken und Büschen in Haus- und Hobby-
gärten.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Heckenschere. Es ist wichtig, dass Sie diese Anwei-
sungen sorgfältig lesen.
Alle Teile des Gerätes sind vorsichtig aus der Verpa-
ckung zu entnehmen und auf Vollständigkeit zu
überprüfen:
Heckenschere
Messerschutz
Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
1 Messerbalken
2 Handschutz für vorderen Griff
3 Vorderer Griffbügel mit Schalthebel
4 Lüftungsschlitze
5 Hinterer Griff mit Ein-/Ausschalter
6 Netzstecker**
7 Messerschutz
8 Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung be-
trägt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Ver-
längerungskabel verwenden. Informationen erhal-
ten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Gerätekennwerte
Heckenschere AHS 400 - 24T AHS 480 - 24T AHS 550 - 24ST AHS 600 - 24ST
Bestellnummer 3 600 H48 0.. 3 600 H48 1.. 3 600 H48 2.. 3 600 H48 3..
Nennaufnahme 550 W 550 W 600 W 600 W
Leerlaufhubzahl 1400 min
-1
1400 min
-1
1400 min
-1
1400 min
-1
Messerabstand 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm
Schnittlänge 400 mm 480 mm 550 mm 600 mm
Gewicht 3,95 kg 4,05 kg 4,1 kg 4,2 kg
Schutzklasse / II / II / II / II
Heckenschere AHS 650 - 24ST AHS 6000 PRO-T AHS 7000 PRO-T
Bestellnummer 3 600 H48 4.. 3 600 H48 A.. 3 600 H48 B..
Nennaufnahme 600 W 700 W 700 W
Leerlaufhubzahl 1400 min
-1
1500 min
-1
1500 min
-1
Messerabstand 24 mm 34 mm 34 mm
Schnittlänge 650 mm 600 mm 700 mm
Gewicht 4,25 kg 4,1 kg 4,2 kg
Schutzklasse / II / II / II
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
Geräteelemente
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsar-
beiten ist die Heckenschere auszuschalten
und der Netzstecker zu ziehen. Gleiches gilt,
wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnit-
ten oder verwickelt ist.
Nachdem die Heckenschere abgeschaltet
wurde, bewegen sich die Messer noch einige
Sekundenbruchteile weiter. Vorsicht! Bewe-
gende Messer nicht berühren.
F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
5 F016 L70 366 05.09
Deutsch - 3
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi-
mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft wer-
den: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforder-
lich, dass der an der Maschine angebrachte Ste-
cker 6 mit dem Verlängerungskabel 9 verbunden
wird, wie im Bild gezeigt.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas-
tung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha-
densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu-
stand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa-
riert werden.
Einschalten:
Den Ein-/Ausschalter am hinteren Griff 5 drücken
und halten. Schalthebel 3 drücken.
Ausschalten:
Den Schalthebel 3 und den Ein-/Ausschalter 5 los-
lassen.
Hinweis: Die Maschine ist mit einer Rutschkupplung
ausgestattet, die den Motor vor Beschädigung
schützt, wenn das Messer durch einen harten Ge-
genstand blockiert wird.
Falls die Maschine blockiert, schalten Sie diese so-
fort aus und ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie
den Gegenstand entfernen.
Die Heckenschere mit beiden Händen und
Abstand zum eigenen Körper halten. Auf
einen sicheren Stand achten.
Das Verlängerungskabel über die eigene Schulter
nach hinten legen und darauf achten, dass es beim
Schneiden immer hinten bleibt. Das Kabel nie über
die Hecke legen, wo es leicht von den Messern er-
fasst werden kann.
Es können Äste bis zu einer Dicke von höchstens
24 mm (34 mm, AHS 6000/7000 PRO-T) geschnit-
ten werden. Um die Äste den Messern zuzuführen,
die Heckenschere gleichmäßig auf der Schnittlinie
vorwärtsbewegen. Der doppelseitige Messerbalken
ermöglicht den Schnitt in beiden Richtungen oder
durch Pendelbewegungen von einer zur anderen
Seite.
Zuerst die Seiten der Hecke schneiden, dann die
Oberkante.
Um die Seiten gerade zu bekommen, empfehlen wir
mit der Wachstumsrichtung von unten nach oben zu
schneiden. Wird von oben nach unten geschnitten,
bewegen sich dünnere Äste nach außen, wodurch
dünne Stellen oder Löcher entstehen können.
Um zuletzt die Oberkante gleichmäßig zu schnei-
den, über die ganze Länge der Hecke eine Richt-
schnur in der erforderlichen Höhe spannen.
Darauf achten, dass keine Gegenstände wie z. B.
Drähte geschnitten werden, da diese die Messer
oder den Antrieb beschädigen können.
Schnittzeit:
Laubhecken schneiden Sie am besten im Juni
und Oktober.
Nadelholzhecken im April und August.
Koniferen und andere schnellwüchsige Hecken
ab Mai ca. alle 6 Wochen.
Heckenschnitte sollten in einer Form wie im Bild
gezeigt ausgeführt werden.
Vor allen Wartungsarbeiten ist der Netz-
stecker zu ziehen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-
ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
sige Nutzung gewährleistet ist.
Die Heckenschere auf offensichtliche Mängel unter-
suchen, wie einen losen, ausgehängten oder be-
schädigten Messerbalken, lose Befestigung und
verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen, ob die Abdeckungen und Schutzeinrichtun-
gen intakt und richtig montiert sind. Notwendige Re-
paraturen oder Wartungsarbeiten sind vor dem Ein-
satz der Heckenschere durchzuführen.
Sollte die Heckenschere trotz sorgfältiger Herstel-
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienst-
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las-
sen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
Inbetriebnahme
Arbeiten mit der
Heckenschere
A
B C D
Wartung und Reinigung
F016 L70 366 - Buch Seite 3 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
6 F016 L70 366 05.09
Deutsch - 4
Vor allen Wartungsarbeiten ist der Netz-
stecker zu ziehen.
Beim Hantieren oder beim Reinigen der Schneid-
messer Handschuhe tragen.
Nach jeder Benutzung die Schneidmesser reinigen
und mit einem Schutzöl einsprühen. Während län-
gerer Arbeitsgänge empfehlen wir die Schneidmes-
ser in regelmäßigen Abständen mit Schutzöl zu
schmieren.
Den Zustand der Schneidmesser durch Augen-
schein überprüfen. Den festen Sitz der Schrauben
im Messerbalken 1 prüfen.
Sicherstellen, dass der Messerschutz 7 auf die
Schneidmesser aufgesetzt ist.
Das Äußere der Heckenschere mit Hilfe einer wei-
chen Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser,
Lösemittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet
werden. Alle Verschmutzungen entfernen, insbe-
sondere die Lüftungsschlitze 4 des Motors reinigen.
Die Heckenschere an einem sicheren, trockenen
Platz außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Keine anderen Gegenstände darauf stellen.
Messerschutz AHS 400 - 24T............... 2 605 411 160
Messerschutz AHS 480 - 24T............... 2 605 411 160
Messerschutz AHS 550 - 24ST ........... 2 605 411 208
Messerschutz AHS 600 - 24ST ........... 2 605 411 208
Messerschutz AHS 650 - 24ST ........... 2 605 411 158
Messerschutz AHS 6000 PRO-T ........ 2 605 411 208
Messerschutz AHS 7000 PRO-T ........ 2 605 411 158
Collecto AHS 400 - 24T........................... 2 608 005 112
Collecto AHS 480 - 24T........................... 2 608 005 114
Collecto AHS 550 - 24ST........................ 2 608 005 115
Collecto AHS 600 - 24ST........................ 2 608 005 115
Collecto AHS 650 - 24ST........................ 2 608 005 113
Collecto AHS 6000 PRO-T..................... 2 608 005 115
Collecto AHS 7000 PRO-T..................... 2 608 005 113
Schmierstoff-Spray..................................... 1 609 200 399
Auffangtuch.................................................... F 016 800 055
Schutzbrille..................................................... 2 607 990 041
Schutzhandschuhe..................................... 2 607 000 134
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Wartung und Reinigung
der Schneidmesser
Reinigung/Lagerung
Zubehör
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Heckenschere
funktioniert nicht
Keine Stromversorgung
Steckdose defekt
Stromkabel beschädigt
Sicherung defekt
Stromversorgung überprüfen
Andere Stromquelle probieren,
gegebenenfalls wechseln
Kabel überprüfen, gegebenenfalls
wechseln
Sicherung wechseln
Heckenschere arbeitet
mit Unterbrechungen
Stromkabel beschädigt
Interner Wackelkontakt
Die Ein-/Ausschalter sind defekt
Kabel überprüfen, gegebenenfalls
wechseln
Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen
Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen
Motor läuft, Messer
bleiben stehen
Interner Fehler Bosch-Fachwerkstatt aufsuchen
Messer werden heiß Messer stumpf
Messer hat Scharten
Zu viel Reibung wegen fehlender
Schmierung
Messerbalken schleifen lassen
Messerbalken überprüfen lassen
Mit Schmieröl einsprühen
F016 L70 366 - Buch Seite 4 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
7 F016 L70 366 05.09
Deutsch - 5
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Service:........................................... 01 80 - 3 35 54 99
Fax: ............................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater:........................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Service:......................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax: ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:................. +43 (0)1 / 797 22 3066
Schweiz
Service:..................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax: ..................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Kundenberater ................................... 0 800 55 11 55
Luxemburg
Service:......................................... +32 (0)70 / 225565
Fax: ......................................................... +32 (0)70 / 225575
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe,1 m Abstand) und EN 25 349.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB (A)
(AHS 400 - 24T / 480 - 24T / 550 - 24ST / 600 - 24ST /
650 - 24ST), 85 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T);
Schallleistungspegel 96 dB (A) (AHS 400 - 24T /
480 - 24T / 550 - 24ST / 600 - 24ST / 650 - 24ST),
99 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T).
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 774,
EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richtli-
nien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspe-
gel L
WA
ist niedriger als 98 dB (A) (AHS 400 - 24T /
480 - 24T / 550 - 24ST / 600 - 24ST / 650 - 24ST),
100 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T). Bewertungs-
verfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Leinfelden, 01.10.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Entsorgung
Kundendienst
Konformitätserklärung
F016 L70 366 - Buch Seite 5 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
8 F016 L70 366 05.09
English - 1
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of
the hedgecutter. Please keep the instructions
safe for later use. Operation of the hedgecutter
can cause serious injuries, if not used as in-
tended. When using electric tools, basic safety
precautions including the following should al-
ways be followed, to reduce the risk of fire, elec-
tric shock and personal injury.
Explanation of symbols:
Read instruction manual.
Do not use the hedgecutter in the rain or
leave it outdoors when it is raining.
Switch off and remove plug from mains be-
fore adjusting, cleaning or if the cable is en-
tangled or if the cable is cut or damaged and
before leaving the hedgecutter unattended
for any period.
Other persons and animals should remain at a
distance of 3 metres or more when the machine
is being used.
Never grasp the blade of the hedgecutter.
Children or persons unfamiliar with these instruc-
tions must not operate the hedgecutter. Local
regulations may restrict the age of the operator.
Never cut a hedge while people, especially chil-
dren or pets, are nearby.
The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their prop-
erty.
Do not operate the hedgecutter when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers. The use of sturdy
gloves, non-skid footwear and safety glasses is
recommended. Do not wear loose clothing or jew-
ellery which can be caught in moving parts.
Thoroughly inspect the area where the hedgecut-
ter is to be used and remove all wires and other
foreign objects.
Prior to operation, check cutter blades, blade
bolts and cutter assembly for wear or damage. Do
not operate with a damaged or excessively worn
cutting device.
Check cable for damage before starting work and
replace if necessary. Keep cable away from heat,
oil and sharp edges.
Know how to stop the hedgecutter quickly in an
emergency.
Cut a hedge only in daylight or in good artificial
light.
Never operate the hedgecutter with defective
guards or without the guard in place.
Always ensure all handles and guards supplied
are fitted when using the hedgecutter. Never at-
tempt to use an incomplete hedgecutter or one
with an unauthorised modification.
Always operate hedgecutter with both hands.
Never hold the hedgecutter by the guard.
Keep cable away from the cutting area.
While operating the hedgecutter always be sure
of a safe and secure operating position at all
times, especially when using steps or a ladder.
Always be aware of your surroundings and stay
alert for possible hazards that you may not hear
whilst operating the hedgecutter.
Remove the plug from the socket:
before checking, clearing a blockage or working
on the hedgecutter.
after striking a foreign object, inspect the
hedgecutter for damage and make repairs as
necessary.
if the hedgecutter starts to vibrate abnormally
check immediately.
Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure
that the hedgecutter is always in a safe working
condition.
The hedgecutter should be stored in a dry, high or
locked up place out of the reach of children.
Replace worn or damaged parts for safety.
Do not attempt to repair the machine unless you
are qualified to do so.
Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
Safety Notes
F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
9 F016 L70 366 05.09
English - 2
The product is intended for cutting and trimming
hedges and bushes in domestic use.
This manual gives instructions on the correct as-
sembly and safe use of your hedgecutter. It is impor-
tant that you read these instructions carefully.
Carefully remove the machine from its packaging
and check for complete contents:
Hedgecutter
Blade guard
Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
1 Cutting blade
2 Front handle guard
3 Front handle switch levers
4 Ventilation slots
5 Rear handle with switch lever
6 Mains plug**
7 Blade guard
8 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and re-
quires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension
cables. Contact your Bosch Service Centre for de-
tails.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Product Specification
Hedgecutter AHS 400 - 24T AHS 480 - 24T AHS 550 - 24ST AHS 600 - 24ST
Part number 3 600 H48 0.. 3 600 H48 1.. 3 600 H48 2.. 3 600 H48 3..
Rated power 550 W 550 W 600 W 600 W
No-load stroke rate 1400 spm 1400 spm 1400 spm 1400 spm
Blade spacing 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm
Cutting length 400 mm 480 mm 550 mm 600 mm
Weight 3.95 kg 4.05 kg 4.1 kg 4.2 kg
Protection class / II / II / II / II
Hedgecutter AHS 650 - 24ST AHS 6000 PRO-T AHS 7000 PRO-T
Part number 3 600 H48 4.. 3 600 H48 A.. 3 600 H48 B..
Rated power 600 W 700 W 700 W
No-load stroke rate 1400 spm 1500 spm 1500 spm
Blade spacing 24 mm 34 mm 34 mm
Cutting length 650 mm 600 mm 700 mm
Weight 4.25 kg 4.1 kg 4.2 kg
Protection class / II / II / II
Intended Use
Introduction
Delivered Items
Operating Controls
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
The blades continue to move for a few frac-
tions of a seconds after the hedgecutter is
switched off. Caution! Do not touch the mov-
ing blades.
F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
10 F016 L70 366 05.09
English - 3
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
For products not sold in GB: WARNING: For
safety, it is essential that the mains plug 6 attached
to the machine is fitted to the power supply cable 9
as shown.
The couplings of connection leads must be pro-
tected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with
rubber.
Fixing means for the connection leads must be
used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
Products sold in GB only: Your hedgecutter is fitted
with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and
is protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket out-
lets, it should be cut off and an appropriate plug fit-
ted in its place.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
Starting:
Press and hold rear switch lever 5. Squeeze any
front lever 3.
Stopping:
Release any of switch levers 3 and 5.
Note: The machine is fitted with a sliding clutch
which protect the motor from being damaged should
be the blade lock against a solid object.
Should the machine lockup switch off immediately
and pull mains plug before removing the object from
the blade.
Hold the hedgecutter away from yourself
using both hands. Stand in a secure and
stable position.
Position the extension cord over your shoulder to the
rear and ensure that the cord is behind you at all
times during cutting. Never place the cable over the
hedge, where it could easily be cut by the blades.
Cut stems up to 24 mm (34 mm, AHS 6000/
7000 PRO-T) in thickness. When cutting, move
steadily along the line of cut, so that stems are fed
directly into the cutter blades. The double edge of
the cutting blade enables cutting to either direction,
or with a side to side motion.
Cut the sides of the hedge first, then the top.
To keep the sides flat, cutting upwards with the
growth is recommended. Younger stems tend to
move outwards when cutting them from top to bot-
tom, resulting in shallow patches or holes in the
hedge.
To reach a level finish, fasten a piece of string along
the length of the hedge at the required height and
use as an alignment guide. Cut the hedge just above
the string.
Take care to avoid cutting into objects such as wire,
which could cause damage to the cutting blades and
the drive.
Recommended cutting/trimming times:
Cut hedges with deciduous leaves in June and
October.
Cut evergreen hedges in April and August.
Cut conifer and other fast growing shrubs approx.
every six weeks from May onwards.
Shaping hedges should be cut to achieve a form
as shown in figure.
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Check for obvious defects such as loose, dislodged
or damaged blade, loose fixings and worn or dam-
aged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the hedgecutter should happen to fail despite the
care taken in manufacturing and testing, repair
should be carried out by an authorized customer
service agent for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, al-
ways include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
Starting and Stopping
Tips on Cutting
A
B C D
Maintenance
F016 L70 366 - Buch Seite 3 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
11 F016 L70 366 05.09
English - 4
Before any work on the machine itself, pull
the mains plug.
Wear gloves when handling or cleaning the cutting
blade.
Always clean the cutting blade after operation and
lubricate with protective spray. During longer cutting
jobs, we recommend periodically lubricating the cut-
ting blade with protective spray.
Visually check the condition of the cutting edges of
the cutting blade 1. Check tightness of blade bolts.
Ensure that the blade is covered with the blade
guard 7 supplied.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all debris, especially from the
ventilation slots 4.
Store the hedgecutter in a secure, dry place out of
the reach of children. Do not place other objects on
top of the machine.
Blade guard AHS 400 - 24T .................. 2 605 411 160
Blade guard AHS 480 - 24T .................. 2 605 411 160
Blade guard AHS 550 - 24ST ............... 2 605 411 208
Blade guard AHS 600 - 24ST ............... 2 605 411 208
Blade guard AHS 650 - 24ST ............... 2 605 411 158
Blade guard AHS 6000 PRO-T............ 2 605 411 208
Blade guard AHS 7000 PRO-T............ 2 605 411 158
Collecto AHS 400 - 24T........................... 2 608 005 112
Collecto AHS 480 - 24T........................... 2 608 005 114
Collecto AHS 550 - 24ST........................ 2 608 005 115
Collecto AHS 600 - 24ST........................ 2 608 005 115
Collecto AHS 650 - 24ST........................ 2 608 005 113
Collecto AHS 6000 PRO-T..................... 2 608 005 115
Collecto AHS 7000 PRO-T..................... 2 608 005 113
Lubricant spray............................................. 1 609 200 399
Clipping sheet............................................... F 016 800 055
Protective goggles...................................... 2 607 990 041
Gloves .............................................................. 2 607 000 134
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Blade Maintenance
Cleaning/Storage
Accessories
Fault Finding
Symptom Possible Cause Remedy
Hedgecutter fails to
operate
No power
Mains socket faulty
Extension cord damaged
Fuse faulty
Check power
Check other socket, replace
Check cord, replace
Replace fuse
Hedgecutter operates
intermittently
Extension cord damaged
Internal wiring defective
On/Off switch(es) defective
Check cord, replace
Contact service agent
Contact service agent
Motor runs but blades
remain stationary
Internal fault Contact service agent
Cutting blade hot Cutting blade blunt
Cutting blade has dents
Too much friction, due to lack of
lubricant
Have blade sharpened
Have blade overhauled
Apply lubricant spray
F016 L70 366 - Buch Seite 4 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
12 F016 L70 366 05.09
English - 5
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be sepa-
rately collected and sent for recovery in an environ-
mental-friendly manner.
Exploded views and information on spare parts
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service................................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82
Fax Service ............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89
Advice line......................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
Fax Advice................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 93
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211
Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127
Malaysia
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
No. 8a, Jalan 13/6
Selangor Darul Ehsan
Petaling Jaya 46200
Malaysia
............................................................. +60 3 79 58 30 00
Fax (EW Dept.) ................................... +60 3 79 58 38 38
www.bosch.com.sg
Australia
Robert Bosch Australia Ltd.
RBAU/SPT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
3168 Clayton/Victoria
.................................................. +61 (0)1 / 800 804 777
Fax .................................................. +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158
Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914
Measured values determined according to
2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away) and
EN 25 349.
Typically the A-weighted noise level of the product
is: sound pressure level 82 dB (A) (AHS 400 - 24T /
480 - 24T / 550 - 24ST / 600 - 24ST / 650 - 24ST),
85 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T); sound power
level 96 dB (A) (AHS 400 - 24T / 480 - 24T /
550 - 24ST / 600 - 24ST / 650 - 24ST), 99 dB (A)
(AHS 6000/7000 PRO-T).
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
2
.
We declare under our sole responsibility, that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN 774, EN 50 144
according to the provisions of the directives
89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: The guaranteed sound power
level L
WA
is lower than 98 dB (A) (AHS 400 - 24T /
480 - 24T / 550 - 24ST / 600 - 24ST / 650 - 24ST),
100 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T). Conformity
assessment procedure according to Annex V.
Leinfelden, 01.10.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
Disposal
Service
Declaration of Conformity
F016 L70 366 - Buch Seite 5 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
13 F016 L70 366 05.09
Français - 1
Attention ! Lire attentivement les instructions sui-
vantes afin de se familiariser avec les éléments de
commande et lutilisation correcte du taille-haies.
Conserver les instructions dutilisation pour une
utilisation ultérieure. Une utilisation du taille-haies
non conforme aux instructions peut entraîner de
graves blessures. Lors de lutilisation des outils
électriques, respecter les instructions de sécurité
générales ainsi que les instructions de sécurité
suivantes afin de réduire les risques dincendie,
de choc électrique et de blessures.
Explication des symboles :
Lire les instructions dutilisation.
Ne pas utiliser le taille-haies par temps de
pluie ou lorsque les haies sont humides.
Arrêter le taille-haies et retirer la fiche de la
prise de courant avant deffectuer des travaux
de réglage ou de nettoyage ou lorsque le câ-
ble est emmêlé, coupé ou endommagé ou
que le taille-haies est laissé sans surveillance
ne serait-ce que pour une courte durée.
Durant le service, aucune autre personne ni animal
ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour de
lappareil.
Ne jamais tenir le taille-haies par la barre porte-
couteaux.
Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne
nayant pas pris connaissance des instructions
dutilisation se servir du taille-haies. Des réglemen-
tations locales peuvent éventuellement fixer une li-
mite d’âge inférieure quant à lutilisateur.
Ne jamais tailler des haies lorsque des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux domes-
tiques se trouvent à proximité.
Lopérateur ou lutilisateur de la tondeuse est res-
ponsable des accidents et des dommages causés
à autrui ou à ses biens.
Ne jamais faire fonctionner le taille-haies si on est
pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs. Il est
recommandé de porter des gants de protection,
des chaussures antidérapantes et des lunettes de
protection. Ne pas porter de vêtements amples ni
de bijoux pouvant être happés par des pièces en
mouvement.
Inspecter soigneusement lendroit à tailler et élimi-
ner tout fil métallique et autres objets susceptibles
de gêner le mouvement des lames.
Avant lutilisation, toujours effectuer un contrôle vi-
suel afin de constater si les lames, les vis des la-
mes ou autres parties de lensemble de coupe sont
usées ou endommagées. Ne jamais travailler avec
des couteaux endommagés ou fortement usés.
Avant chaque utilisation, contrôler la rallonge et, si
besoin est, la remplacer. Maintenir le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses et des
bords tranchants.
Se familiariser avec le taille-haies afin de pouvoir
larrêter rapidement en cas durgence.
Ne tailler les haies que de jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
Ne jamais utiliser le taille-haies lorsque les disposi-
tifs de protection sont endommagés, ou que ceux-
ci nont pas été montés.
Avant dutiliser le taille-haies, sassurer que toutes
les poignées et tous les dispositifs de protection
fournis avec lappareil soient bien montés et quils
fonctionnent parfaitement. Ne jamais utiliser un
taille-haies incomplet ni un sur lequel on a effectué
des modifications non autorisées.
Travailler toujours en tenant fermement le taille-
haies avec les deux mains.
Ne jamais tenir le taille-haies sur le dispositif de
protection.
Tenir le câble électrique à l’écart de la zone de tra-
vail.
Lors du travail avec le taille-haies, veiller à toujours
garder une position stable et un bon équilibre, no-
tamment lors du travail sur des marches ou sur des
échelles.
Observer attentivement les alentours et faire très
attention aux dangers pouvant surgir éventuelle-
ment et qui ne pourraient peut-être pas être enten-
dus lors du travail.
Retirer la fiche de la prise de courant :
avant deffectuer un contrôle, d’éliminer un blocage
ou deffectuer des travaux sur le taille-haies.
après avoir heurté un objet étranger. Vérifier si le
taille-haies na pas été endommagé et le faire répa-
rer si besoin est.
lorsque le taille-haies est contrôlé à cause de vibra-
tions anormales.
Vérifier que tous les écrous, boulons et vis soient
bien serrés afin que le taille-haies fonctionne sans
danger.
Après utilisation, ranger le taille-haies dans un en-
droit sûr en prenant soin de mettre le protège-la-
mes sur les couteaux. Le taille-haies devrait être
gardé dans un endroit sec et fermé, hors de portée
des enfants.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
Ne jamais essayer de réparer lappareil sauf si
vous avez la formation nécessaire.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
pièces dorigine Bosch.
Instructions de sécurité
F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
14 F016 L70 366 05.09
Français - 2
Lappareil est conçu pour découper et tailler des
haies et des buissons dans des jardins domestiques
et de plaisance.
Ce manuel contient des indications quant à la ma-
nière de monter et dutiliser correctement le taille-
haies. Il est important de lire attentivement ces ins-
tructions.
Retirer avec précaution de lemballage toutes les
pièces de la tronçonneuse à chaîne et vérifier si tous
les éléments suivants sont complets :
Taille-haies
Protège-lames
Instructions dutilisation
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
1 Barre porte-couteaux
2 Bouclier de protection pour poignée avant
3 Poignée en arceau avant avec levier interrupteur
4 Ouïes de ventilation
5 Poignée arrière avec interrupteur Marche/Arrêt
6 Fiche**
7 Protège-lames
8 Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée dune double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de lUnion
européenne 220 V, 240 V suivant la version). Nuti-
lisez quune rallonge électrique homologuée. Pour
plus de renseignements, contacter le service
après-vente Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Pour plus de sécurité, il est recommandé dutiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commerciali-
sés en GB : ATTENTION : Pour votre propre sécurité,
il est nécessaire que la fiche 6 montée sur la appareil
soit raccordée à la rallonge 9 conformément à la figure.
Caractéristiques techniques
Taille-haies AHS 400 - 24T AHS 480 - 24T AHS 550 - 24ST AHS 600 - 24ST
Référence 3 600 H48 0.. 3 600 H48 1.. 3 600 H48 2.. 3 600 H48 3..
Puissance absorbée 550 W 550 W 600 W 600 W
Nombre de courses à vide 1400 tr/min 1400 tr/min 1400 tr/min 1400 tr/min
Espace inter-couteaux 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm
Longueur de coupe 400 mm 480 mm 550 mm 600 mm
Poids 3,95 kg 4,05 kg 4,1 kg 4,2 kg
Classe de protection / II / II / II / II
Taille-haies AHS 650 - 24ST AHS 6000 PRO-T AHS 7000 PRO-T
Référence 3 600 H48 4.. 3 600 H48 A.. 3 600 H48 B..
Puissance absorbée 600 W 700 W 700 W
Nombre de courses à vide 1400 tr/min 1500 tr/min 1500 tr/min
Espace inter-couteaux 24 mm 34 mm 34 mm
Longueur de coupe 650 mm 600 mm 700 mm
Poids 4,25 kg 4,1 kg 4,2 kg
Classe de protection / II / II / II
Utilisation conforme
Introduction
Pièces fournies avec l’appareil
Eléments de la appareil
Pour votre sécurité
Attention ! Avant deffectuer tous travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêter le taille-
haies et débrancher la fiche de la prise de cou-
rant. Ceci vaut également lorsque le câble
électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Une fois le taille-haies mis hors tension, les
couteaux continuent encore à bouger pendant
quelques fractions de seconde. Attention ! Ne
pas toucher aux couteaux en mouvement.
F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
15 F016 L70 366 05.09
Français - 3
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro-
tégé des projections deau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble dalimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que sil est en bon état.
Si le câble dalimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Mise en fonctionnement :
Appuyer sur linterrupteur Marche/Arrêt de la poi-
gnée arrière 5 et le maintenir dans cette position.
Appuyer sur le levier interrupteur 3.
Arrêter :
Relâcher le levier interrupteur 3 et linterrupteur Mar-
che/Arrêt 5.
Note : Lappareil est équipé dun accouplement à
glissement qui protège le moteur dendommage-
ments au cas où le couteau serait bloqué par un ob-
jet dur.
Au cas où lappareil se bloquerait, larrêter immédia-
tement et retirer la fiche dalimentation avant denle-
ver lobjet.
Tenir le taille-haies avec les deux mains et
en le tenant suffisamment écarté du corps.
Veiller à toujours garder une position stable.
Poser le câble de rallonge par-dessus l’épaule et
faire attention à ce quil reste toujours derrière lors
du travail. Ne jamais poser le câble par-dessus la
haie, il risque d’être happé par les couteaux.
Il est possible de couper des branches dune épais-
seur allant jusqu’à 24 mm (34 mm, AHS 6000/
7000 PRO-T) au maximum. Afin dapprocher les
branches des couteaux, avancer le taille-haies de
manière régulière sur la ligne de coupe. La barre
porte-couteaux munie de lames des deux côtés per-
met de tailler dans les deux sens ou deffectuer des
mouvements pendulaires de va-et-vient.
Couper dabord les côtés latéraux de la haie, puis le
bord supérieur.
Afin dobtenir un aspect impeccable, nous vous re-
commandons de tailler dans le sens de croissance de
bas en haut. Au cas où lon taillerait de haut en bas,
les branches plus minces se déplaceraient vers lexté-
rieur, laissant des trous ou des endroits moins touffus.
Afin de tailler finalement le bord supérieur de ma-
nière régulière, tendre un fil sur toute la longueur de
la haie à la hauteur souhaitée.
Veiller à ne pas couper de corps étrangers tels que
des fils métalliques qui risqueraient dendommager
les couteaux ou lentraînement.
Saison pour tailler les haies :
Il est recommandé de tailler les haies à feuilles en
juin et en octobre.
les haies en conifères en avril et en août.
couper les conifères et autres haies qui poussent
vite à partir de mai toutes les 6 semaines.
La taille des haies devrait être effectuée dans une
forme conforme à la figure.
Avant deffectuer tous travaux de mainte-
nance, débrancher la fiche de la prise de
courant.
Remarque : Afin dassurer une utilisation longue et
fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à inter-
valles réguliers aux travaux dentretien suivants.
Contrôler le taille-haies à intervalles réguliers afin de
détecter des défauts visibles tels quune barre porte-
couteaux détachée, décrochée ou endommagée,
des raccordements détachés ou des pièces usées
ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de pro-
tection ne soient pas endommagés et quils soient
correctement montés. Les travaux dentretien ou de
réparation nécessaires doivent être effectués avant
dutiliser le taille-haies.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle du taille-haies, celui-ci devait avoir un
défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une
station de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser impé-
rativement le numéro de référence à dix chiffres de
la appareil.
Avant deffectuer tous travaux de mainte-
nance, débrancher la fiche de la prise de
courant.
Lors du maniement ou nettoyage des couteaux, por-
ter des gants de protection.
Nettoyer les couteaux après chaque utilisation et les
traiter avec un spray dentretien. Lorsquil sagit de
travaux dune durée assez longue, nous recomman-
dons de graisser les couteaux à intervalles réguliers
à laide du spray dentretien.
Effectuer un contrôle visuel afin de déterminer l’état
des couteaux. Contrôler si les vis de fixation se trou-
vant dans la barre porte-couteaux 1 sont bien serrées.
Sassurer que le protège-lames 7 soit correctement
posé sur les couteaux.
Mise en fonctionnement
Travailler avec le
taille-haies
A
B C D
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien des
couteaux
F016 L70 366 - Buch Seite 3 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
16 F016 L70 366 05.09
Français - 4
Nettoyer les parties extérieures du taille-haies à
laide dune brosse douce et dun torchon. Ne pas
utiliser deau ni de solvants ou détergents abrasifs.
Enlever toutes les saletés pouvant adhérer sur le
taille-haies et notamment sur les ouïes de ventila-
tion 4 du moteur.
Ranger le taille-haies dans un endroit sec et sûr, et
hors de portée des enfants. Ne pas poser dautres
objets sur lappareil.
Protège-lames AHS 400 - 24T ............. 2 605 411 160
Protège-lames AHS 480 - 24T ............. 2 605 411 160
Protège-lames AHS 550 - 24ST.......... 2 605 411 208
Protège-lames AHS 600 - 24ST.......... 2 605 411 208
Protège-lames AHS 650 - 24ST.......... 2 605 411 158
Protège-lames AHS 6000 PRO-T....... 2 605 411 208
Protège-lames AHS 7000 PRO-T....... 2 605 411 158
Collecto AHS 400 - 24T........................... 2 608 005 112
Collecto AHS 480 - 24T........................... 2 608 005 114
Collecto AHS 550 - 24ST........................ 2 608 005 115
Collecto AHS 600 - 24ST........................ 2 608 005 115
Collecto AHS 650 - 24ST........................ 2 608 005 113
Collecto AHS 6000 PRO-T..................... 2 608 005 115
Collecto AHS 7000 PRO-T..................... 2 608 005 113
Spray dentretien......................................... 1 609 200 399
Toile de ramassage ................................... F 016 800 055
Lunettes de protection.............................. 2 607 990 041
Gants de protection ................................... 2 607 000 134
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre
appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous narrivez pas à localiser le problème et à le
résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter lappareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyage/Stockage
Accessoires
Dépannage
Problème Cause possible Remède
Le taille-haies ne
fonctionne pas
Lalimentation en courant électrique
fait défaut
Prise de courant défectueuse
Câble électrique endommagé
Fusible défectueux
Contrôler le système dalimentation en
courant électrique
Essayer une autre source de courant,
le cas échéant changer de prise
Contrôler le câble, et le remplacer
éventuellement
Remplacer le fusible
Le taille-haies travaille
par intermittence
Câble électrique endommagé
Mauvais contact interne
Les interrupteurs Marche/Arrêt sont
défectueux
Contrôler le câble, et le remplacer
éventuellement
Contacter un service après-vente
Bosch
Contacter un service après-vente
Bosch
Le moteur marche, les
couteaux ne bougent pas
Défaut interne Contacter un service après-vente
Bosch
Les couteaux s’échauf-
fent de manière exces-
sive
Lames émoussées
Le couteau est ébréché
Frottement excessif dû à un graissage
insuffisant
Faire affûter la barre porte-couteaux
Faire contrôler la barre porte-cou-
teaux
Traiter avec le spray dentretien
F016 L70 366 - Buch Seite 4 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
17 F016 L70 366 05.09
Français - 5
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de lUnion Euro-
péenne :
Ne pas jeter les appareils électropor-
tatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux dé-
chets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on
ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange
sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre dappels SAV :....................... 0143 11 9006
N° vert Conseiller Bosch : ............ 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
.......................................................... +32 (0)70 / 225565
Fax .......................................................... +32 (0)70 / 225575
Suisse
...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax ...................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Service conseil client ...................... 0 800 55 11 55
Valeurs de mesures obtenues conformément à la
2000/14/CE (mesure effectuée à une hauteur de
1,60 m et à 1 m de distance) et EN 25 349.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la
machine sont : intensité de bruit 82 dB (A)
(AHS 400 - 24T / 480 - 24T / 550 - 24ST / 600 - 24ST /
650 - 24ST), 85 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T).
Niveau de bruit 96 dB (A) (AHS 400-24T / 480 -24T /
550-24ST / 600 -24ST / 650- 24ST), 99 dB (A)
(AHS 6000/7000 PRO-T).
La vibration de lavant-bras est en-dessous de
2,5 m/s
2
.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants : EN 774,
EN 50 144 conformément aux réglementations 89/
336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Le niveau dintensité acoustique L
WA
garanti est inférieur à 98 dB (A) (AHS 400 - 24T /
480 - 24T / 550 - 24ST / 600 - 24ST / 650 - 24ST),
100 dB (A) (AHS 6000/7000 PRO-T). Procédures
d’évaluation de la conformité conformément à lan-
nexe V.
Leinfelden, 01.10.2005.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
Elimination de déchets
Service après-vente
Déclaration de conformité
F016 L70 366 - Buch Seite 5 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
18 F016 L70 366 05.09
Español - 1
¡Atención! Lea detenidamente las instrucciones
siguientes y familiarícese con los elementos y el
manejo reglamentario de la tijera cortasetos.
Guardar estas instrucciones de manejo en un lu-
gar seguro para posteriores consultas. La utiliza-
ción improcedente de la tijera cortasetos puede
ocasionar graves lesiones. Al emplear una herra-
mienta eléctrica, deben respetarse las instruccio-
nes de seguridad generales, y además, las que a
continuación se indican, para reducir el riesgo de
incendio, sacudida eléctrica y lesión.
Explicación de los pictogramas:
Lea las instrucciones de manejo.
No debe trabajarse con la tijera cortasetos si
llueve, o si los setos están húmedos.
Desconectar y extraer el enchufe de la red
antes de realizar trabajos de ajuste y de lim-
pieza, o si se hubiese enredado, cortado o
dañado el cable, y siempre que deje la tijera
cortasetos sola, incluso si fuese solamente
durante corto tiempo.
Durante su operación no deben encontrarse otras
personas o animales dentro de un radio de 3 m.
Jamás debe agarrarse la tijera cortasetos por la ba-
rra porta-cuchillas.
Nunca permita que niños, o aquellas personas que
no estén familiarizadas con estas instrucciones,
utilicen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta las
prescripciones vigentes en su país que establecen
la edad mínima del usuario.
Jamás cortar si se encuentran cerca personas, y
muy especialmente niños, o animales domésticos.
El operador o usuario es responsable de los acci-
dentes o daños ocasionados a otras personas o
propiedades.
No trabaje con la tijera cortasetos si está descalzo
o lleva sandalias; lleve siempre calzado fuerte y
pantalones largos. Se recomienda ponerse unos
guantes fuertes, calzado con suela antideslizante,
y gafas de protección. No llevar vestimenta hol-
gada o joyas que pudieran ser agarradas por las
partes móviles.
Inspeccionar minuciosamente el área que vaya a
cortar y eliminar los alambres y demás cuerpos ex-
traños que pudieran existir.
Antes de cada utilización inspeccionar visualmente
si las cuchillas, tornillos y demás partes del meca-
nismo de corte estuviesen desgastados o daña-
dos. No trabajar con un mecanismo de corte da-
ñado o muy desgastado.
Antes de cada utilización verificar el estado de los
cables de prolongación y sustituirlos si fuese pre-
ciso. Proteja el cable de red del calor, del aceite y
de las esquinas cortantes.
Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos
para saber cómo desconectarla rápidamente en
caso de emergencia.
Cortar setos solamente con luz diurna o artificial
suficiente.
Jamás utilizar la tijera cortasetos sin los dispositi-
vos protectores, o si éstos estuviesen defectuosos.
Asegurarse que al utilizarla se encuentren monta-
das todas las empuñaduras y dispositivos protecto-
res que se adjuntan con la tijera cortasetos. Jamás
usar una tijera cortasetos que esté incompleta o en
la que se hayan hecho modificaciones no autoriza-
das.
Guiar siempre la tijera cortasetos con ambas ma-
nos.
Nunca sujetar la tijera cortasetos por el dispositivo
de protección.
Mantenga el cable fuera de la zona de trabajo.
Trabajar siempre con la tijera cortasetos sobre una
base firme, cuidando siempre de mantener el equi-
librio, especialmente si está situado sobre pelda-
ños o escaleras.
Preste atención al entorno para no descuidar un
peligro que pudiese pasar desapercibido debido al
ruido existente al trabajar.
Extraer el enchufe de red de la toma de co-
rriente:
antes de su comprobación, al desatascarla, o al
realizar trabajos en la tijera cortasetos.
después de tocar un cuerpo extraño. Verificar si la
tijera cortasetos está dañada, y hacerla reparar si
fuese preciso.
al inspeccionar la tijera cortasetos en caso de que
vibre excesivamente.
Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén firmemente sujetos para garantizar que la ti-
jera cortasetos se encuentre en un estado seguro
de trabajo.
Después de su uso, guardar la tijera cortasetos de
forma segura empleando la protección de cuchi-
llas. La tijera cortasetos debe guardarse en un lu-
gar seco y suficientemente elevado, o cerrado,
fuera del alcance de los niños.
Como medida de seguridad, dejar sustituir la par-
tes desgastadas o dañadas.
No intente reparar por su propia cuenta el aparato,
a no ser que disponga de la cualificación para ello.
Asegúrese que las partes sustituidas sean repues-
tos originales Bosch.
Instrucciones de seguridad
F016 L70 366 - Buch Seite 1 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
19 F016 L70 366 05.09
Español - 2
El aparato ha sido proyectado para cortar y recortar
setos y arbustos en jardines domésticos y particulares.
Este manual comprende las instrucciones sobre el
montaje correcto y el uso seguro de la tijera cortase-
tos. Por ello, es muy importante que lea detenida-
mente estas instrucciones.
Todas las partes del aparato deben sacarse con cui-
dado del embalaje debiendo controlar además su in-
tegridad:
Tijera cortasetos
Protección de cuchillas
Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada,
diríjase por favor al comercio de su adquisición.
1 Barra porta-cuchillas
2 Protección para las manos para la empuñadura
delantera
3 Empuñadura de estribo delantera con palanca
de conexión
4 Rejillas de refrigeración
5 Empuñadura posterior con interruptor
de conexión/desconexión
6 Enchufe de red**
7 Protección de cuchillas
8 Número de serie
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den en parte al material que se adjunta!
Seguridad eléctrica
Para su seguridad se suministra la máquina con un
aislamiento de protección y no precisa por lo tanto
ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de
230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a
la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente
emplear cables de prolongación homologados. Su
servicio Bosch informará gustosamente al respecto.
Solamente deberán emplearse cables de prolonga-
ción de los tipos H05VV-F o H05RN-F.
Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco-
mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co-
rrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verifi-
carse el funcionamiento correcto de este fusible di-
ferencial antes de cada utilización.
Observación referente a productos que no son de
venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es ne-
cesario que el enchufe de la máquina 6 se conecte
con el cable de prolongación 9 en la forma mostrada
en la figura.
Características técnicas
Tijera cortasetos AHS 400 - 24T AHS 480 - 24T AHS 550 - 24ST AHS 600 - 24ST
Número de pedido 3 600 H48 0.. 3 600 H48 1.. 3 600 H48 2.. 3 600 H48 3..
Potencia absorbida 550 W 550 W 600 W 600 W
Nº de carreras en vacío 1400 min
-1
1400 min
-1
1400 min
-1
1400 min
-1
Separación entre cuchillas 24 mm 24 mm 24 mm 24 mm
Longitud de corte 400 mm 480 mm 550 mm 600 mm
Peso 3,95 kg 4,05 kg 4,1 kg 4,2 kg
Clase de protección / II / II / II / II
Tijera cortasetos AHS 650 - 24ST AHS 6000 PRO-T AHS 7000 PRO-T
Número de pedido 3 600 H48 4.. 3 600 H48 A.. 3 600 H48 B..
Potencia absorbida 600 W 700 W 700 W
Nº de carreras en vacío 1400 min
-1
1500 min
-1
1500 min
-1
Separación entre cuchillas 24 mm 34 mm 34 mm
Longitud de corte 650 mm 600 mm 700 mm
Peso 4,25 kg 4,1 kg 4,2 kg
Clase de protección / II / II / II
Utilización reglamentaria
Introducción
Material que se adjunta
Elementos de la máquina
Para su seguridad
¡Atención! Antes de efectuar trabajos de man-
tenimiento y limpieza debe desconectarse la
tijera cortasetos y extraer el enchufe de la red.
Debe procederse de igual manera si el cable
de red estuviese dañado, cortado o enredado.
Tras desconectar la tijera cortacésped, las cu-
chillas continúan en funcionamiento por iner-
cia una fracción de segundos. ¡Atención!, no
tocar las cuchillas en movimiento.
F016 L70 366 - Buch Seite 2 Freitag, 23. September 2005 11:14 11
20 F016 L70 366 05.09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Bosch AHS 600-24 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska häcksaxar
Typ
Bruksanvisning