Beurer TL 80 Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

19
SVENSKA
1. Bör läsas
Bästa kund,
det gläder oss att du har bestämt dig för en produkt ur vårt sortiment. Vårt namn står för högvärdiga och
noggrant testade kvalitetsprodukter inom värme, vikt, blodtryck, kroppstemperatur, puls, mjuk terapi,
massage och luft.
Med vänlig rekommendation
ditt Beurer-team
Varför dagsljusanvändning?
När hösten kommer och dagarna blir märkbart kortare, och när vintern kommer och vi håller oss inomhus
en stor del av tiden,
kan vi drabbas av symtom på ljusbrist. Dessa kallas ofta för vinterdepression. Symtomen kan se ut på
många olika sätt:
Olustighet Ökat sömnbehov
Nedstämdhet Brist på aptit
Energibrist och vintertrötthet Koncentrationsproblem
Allmän ohälsa
Anledningen till att dessa symtom uppstår är att ljuset, och i synnerhet solljuset, är livsviktigt och har
en direkt inverkan på människokroppen. Solljuset styr indirekt produktionen av melatonin, vilket endast
överförs till blodet när det är mörkt. Detta hormon talar om för kroppen att det är dags att sova. Under de
solfattiga månaderna producerar kroppen därför en ökad mängd melatonin. Därför blir det jobbigare att
stiga upp, eftersom kroppsfunktionen är nedsatt. Om man använder en dagsljus omedelbart efter att man
stigit upp, kan produktionen av melatonin upphöra, så att man kommer i en mer positiv sinnesstämning.
Dessutom minskar produktionen av glädjehormonet serotonin vid brist på ljus, vilket har betydande inver-
kan på vårt „välbefinnande“. Ljusanvändning handlar alltså om kvantitativa förändringar av hormoner och
signalämnen i hjärnan som kan påverka vår aktivitetsnivå, våra känslor och vårt välbefinnande. Ljus kan
hjälpa vid sådan hormonell obalans.
Dagsljuslampor ersätter det naturliga solljuset och motverkar på så vis den här typen av hormonrubbningar.
Inom det medicinska området används dagsljuslampor för ljusbehandling mot symtom på ljusbrist. Dags-
ljuslampor simulerar dagsljus på över 10 000 lux (på 15–20 cm avstånd). Detta ljus kan inverka positivt
på människokroppen och kan användas i förebyggande syfte eller för behandling. Vanligt artificiellt ljus är
dock inte tillräckligt för att det ska ha någon effekt på hormonnivåerna. På t.ex. ett väl upplyst kontor upp-
går belysningsstyrkan endast till 500 lux.
Efficacité du ballast ~ 98%
Efficacité (lm/W) de la lampe 64 lm/W
Température de couleur des cathodes
froides
6.500 Kelvin
Sous réserve de modifications techniques.
Cet appareil est conforme aux directives européennes 93/42/EWG et 2007/47/EWG sur les produits médi-
caux, ainsi qu’à la loi sur les produits médicaux. Cet appareil est en conformité avec la norme européenne
EN 60601-1-2 et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromag-
nétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles
d’influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse
mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi.
20
Leveransomfång: • Dagsljuslampa
• Denna bruksanvisning
2. Teckenförklaring
Följande symboler används i bruksanvisningen eller på produkten:
Läs bruksanvisningen! CE-märkningen anger att apparaten
uppfyller de grundläggande kraven i
direktivet 93/42/EEC om medicinte-
kniska produkter.
Skydda mot fukt
Obs!
Säkerhetshänvisningar till möjliga ska-
dor på apparaten/tillbehör.
Varning
Varningshänvisning för skaderisker
eller hälsorisker.
Tillverkare
Obs!
Säkerhetshänvisningar till möjliga
skador på apparaten/tillbehör.
Tillverkningsdatum
IP20
Skydd mot främmande föremål ≥
12,5 mm, inget skydd mot fuktin-
trängning.
Elektrisk skyddsklass I
SN
Serienummer Från / Till
3. Anvisningar
Var god läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är
tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna.
Säkerhetsanvisningar
Varning
Dagsljuslampan är endast till för upplysning av människokroppen.
Före användning skall man säkerställa att apparaten och tillbehör inte har några synliga skador och
att allt förpackningsmaterial avlägsnas. I fall av tvivel, använd inte apparaten och vänd dig till din
återförsäljare eller till den angivna kundtjänstadressen.
Se också till att dagsljuslampan står säkert.
Lampans kåpa värms upp under användningen. Det finns risk att man bränner sig om man rör vid
den! Låt alltid lampan kyla ned sig innan du rör vid den.
Brännbara föremål bör hållas minst 1,0 m från dagsljuslampan.
Apparaten får endast anslutas till den nätspänning som typskylten uppger.
Doppa inte apparaten i vatten och använd den inte i våtutrymmen.
Använd den inte i närheten av barn under tre år eller personer som inte förnimmer hetta (personer
med sjukdomsrelaterade hudförändringar), efter intag av smärtstillande medicin, alkohol eller dro-
ger.
Håll barn borta från förpackningsmaterialet (Kvävningsrisk!).
Man får inte lov att täcka över eller packa ned apparaten i uppvärmt tillstånd.
Dra alltid ut nätkontakten och låt apparaten kylas ned innan du vidrör den.
Apparaten får inte vidröras med fuktiga händer när den är ansluten, det får inte komma vattenstänk
på apparaten. Apparaten får endast drivas i fullständigt torrt tillstånd.
Skydda apparaten mot starka stötar.
21
Dra inte i nätsladden när du drar ut elkontakten ur uttaget.
Vid skador på nätsladden och kåpan, vänd dig till kundservice eller återförsäljare som har de spe-
cialverktyg som behövs för reparation.
Endast när man har dragit ur nätkontakten ur eluttaget är det garanterat att apparaten är åtskiljd
från elnätet.
• För att minska risken för elstötar får produkten enbart anslutas till ett elnät med skyddsledare.
• Håll nätkabeln borta från varma föremål och öppen låga.
• Ändra inte produkten på något sätt utan tillverkarens tillåtelse.
• Om produkten förändras måste noggranna tester och kontroller utföras för att garantera säker- heten
vid fortsatt användning av produkten.
Allmänna anvisningar
Obs!
Om man tar mediciner såsom smärtstillande, blodtryckssänkande eller antidepressiva sådana, bör
man först tala med en läkare om användning av dagsljuslampan.
Personer med sjukdomar på näthinnan och diabetiker bör genomgå en läkarundersökning innan de
börjar använda dagsljuslampan.
Använd heller ej vid ögonsjukdomar som gråstarr, grönstarr, sjukdomar på synnerven och allmänna
inflammationer på glaskroppen.
Vid betänkligheter kring hälsopåverkan, oavsett typ, kontakta en läkare!
Före användning av apparaten skall man avlägsna allt förpackningsmaterial.
Lysmedel ingår inte i garantin.
Reparation
Obs!
Du får inte öppna produkten! Gör inga försök att laga apparaten själv. Allvarliga olyckor kan följa.
Vid nonchalering av detta gäller inte garantin.
Vänd dig till kundservice eller till en auktoriserad återförsäljare för reparationer
4. Apparatbeskrivning
Översikt
2.
9.
6.
1.
7.
3.
4.
5.
8.
1. Skyddskåpa
2. Skärm
3. Lysrör (2 x 36 watt)
4. Kåpans baksida
5. Sockelkåpans baksida
6. Sockelkåpans framsida
7. Fot
8. Strömsladd med kontakt
9. Startknapp
22
5. Idriftsättning
Uppställning
Ta ut produkten från folieomslaget. Kontrollera att produkten inte är skadad eller defekt. Om du hittar ska-
dor el- ler defekter på produkten ska du inte använda den, utan kontakta kundtjänst eller återförsäljaren.
Ställ den på ett jämnt underlag. Placeringen bör väljas så att avståndet från apparaten till användaren är
mellan 20 cm och 60 cm. På så vis har lampan optimal verkan.
Nätanslutning
Apparaten får endast anslutas till den nätspänning som typskylten uppger. Sätt i kontakten helt i eluttaget
för att få kontakt med elnätet.
Obs!
• Se till att eluttaget befinner sig i närheten av uppställningsplatsen.
• Lägg nätkabeln så att ingen snubblar över den.
6. Användning
1 Koppla in lampan
Tryck på startknappen. Rören kopplas in. Rikta in skärmen enligt dina personliga önskemål.
OBS!
Olika ljusstyrka från lysrören kan förekomma vid inkopplingen. Rören utvecklar sin fulla
lyskraft efter ett par minuter.
2 Njut av ljuset
Sätt dig så nära lampan som möjligt, mellan 20 cm och 60 cm. Du kan ägna dig åt det
du brukar under användning. Du kan läsa, skriva, tala i telefon etc.
Titta då och då direkt in i ljuset en kort stund, eftersom upptagningen eller verkan sker via
ögonen/näthinnan.
Du kan använda dagsljuslampan så ofta du vill. Behandlingen blir dock effektivast om du utför
ljusbehandlingen minst 7 dagar i rad och enligt tidsangivelserna.
Behandlingen ger bäst effekt mellan kl. 6 och 20.
Vi rekommenderar att du utför behandlingen två timmar varje dag.
Men titta inte in i ljuset under hela tiden för användning, det kan eventuellt leda till överretning
av näthinnan.
Börja med kort upplysning som du ökar under veckans gång.
Obs:
Efter första användningen kan man få ont i ögonen eller huvudverk, vilket i senare sessioner
uteblir, eftersom nervsystemet vänjer sig vid den nya retningen.
3 Vad du bör tänka på
För användning rekommenderas avståndet 20-60 cm mellan ansikte och lampa.
Behandlingstiden beror på avståndet:
Avstånd Tid
Upp till 20 cm 0,5 timme/dag
Upp till 40 cm 1 timme/dag
Upp till 60 cm 2 timme/dag
Alltid gäller:
Ju närmare ljuskällan man är, desto kortare användningstid.
4 Att avnjuta ljus under en längre tid
Upprepa användningen under den ljusfattiga tiden på året under minst 7 dagar efter varandra
eller också längre tid, beroende på individuellt behov. Du bör först och främst genomgå behand-
lingen på morgonen.
23
5 Stänga av lampan
Tryck på startknappen.
Rören stänger av sig. Dra nätkontakten ur eluttaget.
OBS!
Lampan är varm efter användning. Låt lampan kylas ned länge nog innan du plockar undan den
och/eller packar ned den!
7. Byta lysrör/tändare
Lysrören räcker i cirka 10 000 timmar vid normal användning. Om ett lysrör slutar fungera måste du byta
ut båda lysrören mot samma typ av rör. Dessa hittar du hos en återförsäljare, ett auktoriserat serviceställe
eller hos en fackspecialist. Du kan även kontakta kundtjänst på den angivna adressen.
Följande lysrör är tillåtna att använda vid bytet:
Philips: PL-L36W/865/4P
Tillverkarens rör med artikelnummer 162.942, som du kan beställa av kundtjänst på den angivna
adressen.
Varning
Av miljöskäl får lysrören inte kastas i hushållsavfallet. Återvinning kan ske på motsvarande upp-
samlingsplats i ditt land. Om du har frågor som rör avfallshantering ska du vända dig till ansvariga
kommunala myndigheter.
Dra ur kontakten för att undvika risk för elchocker.
Var försiktig när du handskas med lysrören så att du undviker risker i samband med glassplitter.
8. Sköta och göra rent apparaten
Apparaten bör då och då rengöras.
Obs!
Se till att inget vatten kommer in i apparaten!
Före varje rengöring måste apparaten stängas av och skiljas från elnätet och ha kylts av.
Stoppa inte in apparaten i diskmaskinen!
Använd en fuktig trasa, på vilken man applicerar litet diskmedel för rengöring.
Apparaten får inte vidröras med fuktiga händer när den är ansluten, det får inte komma vattenstänk
på apparaten. Apparaten får endast drivas i fullständigt torrt tillstånd.
Använd inga skarpa rengöringsmedel och håll aldrig apparaten under vatten.
9. Återvinning
På grund av miljöskyddet får apparaten, då den har tjänat ut, inte slängas med hushållssoporna.
Återvinning kan ske på motsvarande uppsamlingsplats i ditt land.
Återvinn apparaten enligt elektro-- och elektronikskrot EG-riktlinje 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Vid frågor om återvinning, vänd dig till din kommun.
10. Tekniska uppgifter
Mått (BHT) 310 x 255 x 555 mm
Vikt
2,7 kg
Lyskropp 2 x 36 W rör (2G 11), dagsljus FSL-YDW-36HRR
Effekt 72 Watt
24
Ljusstyrka 10.000 Lux (15-20 cm)
Strålning Strålningseffekt utanför det synliga området (in-
frarött och UV) är så låg att den är obetydlig för
ögon och hud.
Produktklassificering Skydd mot fukt: IP20
Elektrisk skyddsklass: Klass I
Nätanslutning 230 V ~, 50 Hz
Driftsvillkor +5 °C till 35 °C, 30–90 % relativ luftfuktighet
Förvaringsvillkor +5 °C till 50 °C, 30–90 % relativ luftfuktighet
Driftdonets verkningsgrad ~ 98%
Lampans (ImW) verkningsgrad 64 lm/W
Lysrörens färgtemperatur 6.500 Kelvin
Tekniska ändringar förbehålles.
Produkten uppfyller kraven i EU-direktiven för medicintekniska produkter – 93/42/EEG och 2007/47/EEG –
samt den tyska medicinproduktlagen (Medizinproduktegesetz). Denna produkt motsvarar den europeiska
standarden EN60601-1-2 och särskilda försiktighetsåtgärder gäller beträffande den elektromagnetiska
kompatibiliteten. Tänk på att bärbar och mobil HF-kommunikationsutrustning kan påverka produkten. Mer
detaljerad information kan beställas på den angivna kundserviceadressen. Informa- tionen finns också att
läsa i slutet av bruksanvisningen.
SUOMI
1. Tutustumiseksi
Hyvä asiakas,
olemme iloisia siitä, että olet päättänyt hankkia valikoimaamme kuuluvan tuotteen. Nimemme merkitsee
korkealuokkaisia ja perusteellisesti testattuja laatutuotteita, jotka liittyvät lämpöön, painoon, verenpainee-
seen, ruumiinlämpöön, pulssiin, pehmeisiin terapiamuotoihin, hierontaan ja ilmaan.
Ystävällisesti suositellen,
Beurer-tiimisi
Miksi kirkasvaloa käytetään?
Syksyisin auringonvalon vähetessä ja ihmisten pysytellessä enimmäkseen sisätiloissa talvikuukausien
ajan voi ilmetä ikäviä valon puutteesta johtuvia oireita. Näitä kutsutaan yleisesti „kaamosmasennukseksi“.
Oireet voivat ilmetä erilaisina:
Epätasapainoisuus Lisääntynyt unen tarve
Alakuloinen mieliala Ruokahaluttomuus
Uupumus ja voimattomuus Keskittymishäiriöt
Yleinen huonovointisuus
Syy näiden oireiden esiintymiseen on valon ja etenkin auringonvalon elintärkeä ja suora vaikutus ihmisen
hyvinvointiin. Auringon valo ohjaa epäsuorasti melatoniinin tuotantoa. Tämä hormoni, joka siirtyy vereen
vain pimeällä, kertoo keholle, että on aika mennä nukkumaan. Niinpä niinä kuukausina, joina auringonva-
loa on vähemmän, melatoniinin on tuotanto runsaampaa. Näin ollen ylös nouseminen tuntuu vaikeammal-
ta, sillä ruumiin toiminnot ovat hidastuneet. Jos päivänvaloa käytetään aamulla heti heräämisen jälkeen,
melatoniinin tuotanto saadaan loppumaan ja tällöin mieliala virkistyy. Valonpuutteen aikana estyy myös
hyvinvointiimme merkittävästi vaikuttavan onnellisuushormoni serotoniinin tuotanto. Valonkäytössä on siis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Beurer TL 80 Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för