Philips SBC SC 368 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

2
SC368 page 2
INDEX
English
Français
Español
Italiano
Português
English.....................................page 4
Illustrations ........................................................3
Technical specifications...................................34
Français..................................page 7
Illustrations ........................................................3
Spécifications techniques................................34
Español..............................página 10
Illustraciones......................................................3
Especificaciones tecnicas................................34
Italiano...............................pagina 13
Illustrazioni.........................................................3
Specificazioni techniche...................................34
Português........................página 16
Ilustrações .........................................................3
Especificações técnicas...................................34
Έλληνικά
Έλληνικά ............................ σελίδα 19
ΑΠΕIΚÃΝIΣΕIΣ......................................................3
ΤΕÌΝIΚΑ ΣΤÃIÌΕIΑ............................................
34
Deutsch
Nederlands
Svenska
Suomi
Deutsch.........................................Seite 22
Illustrationen......................................................3
Technische Daten............................................35
Nederlands...........................pagina 25
Illustraties ..........................................................3
Technische gegevens......................................35
Svenska.........................................sida 28
Illustrationer.......................................................3
Tekniska Data ..................................................35
Suomi............................................... sivu 31
Kuvat..................................................................3
Tekniset tiedot.................................................35
28
SBC368page 28
INNEHÅLL
1. ALLMÄNT................................................28
2. SNABB VÄGLEDNING............................28
3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL ................28-29
4. ANVÄNDNING...................................29-30
TEKNISKA SPECIFIKATIONER...............35
ILLUSTRATIONER.....................................3
INTRODUKTION
Gratulerar till ditt inköp av en verkligt sladdlös
Barnvakt (SBC SC368)! Barnvakten gör att du
kan övervaka ditt barn oavsett var du befinner
dig inne i och runt hemmet. Barnvakten har
testats för att uppfylla alla nödvändiga
föreskrifter och normer och har ett
laddningsbart reservbatteri som garanterar att
enheten fungerar vid alla tidpunkter.
Obs: Barnvakten är avsedd som ett
hjälpmedel, den är ej avsedd som en
ersättning för verklig övervakning av barn
och skall ej användas som sådan.
1. ALLMÄNT
Svenska
SNABB VÄGLEDNING
1.
Koppla en av de medföljande nätadaptrarna till Barnvaktens sändarenhet och den
andra till mottagarenhetens basenhet
(fig. 3)
.
2.
Ställ in babyns enhet
(fig. 1.4)
på läget ON (på) och placera den i närheten av
babyns säng.
3.
Placera föräldrarnas enhet i basenheten
(fig. 3)
.
4.
Ställ in föräldrarnas enhet på läget ON (på) och en lämplig ljudnivå
(fig. 1.2)
.
Varje gång ett ljud hörs från eller i närheten av babyn överförs det till föräldrarnas
enhet.
5.
Justera ljudnivån på föräldrarnas enhet efter behov.
3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL
2. SNABB VÄGLEDNING
Nätströmstillförsel
Kontrollera att nätspänningen som anges på
nätadaptern motsvarar den lokala
spänningen. Om den inte gör det bör du
rådfråga återförsäljaren eller vår
serviceavdelning.
Anslut en nätadapter till babyns enhet så
som visas i
fig. 3
.
Placera föräldrarnas enhet i basenheten och
anslut en nätadapter så som visas i
fig. 3
.
Om nätadaptern anslutits korrekt tänds den
röda indikatorlampan CHARGE på
basenheten.
Batteritillförsel
Babyns enhet
(batterier medföljer ej).
Installera batterierna i babyns enhet så som
visas i
fig. 2
för trådlös drift av bayns enhet.
Föräldrarnas enhet
(batterier medföljer)
Laddningsbara batterier är redan installerade
i föräldrarnas enhet.
För maximalt batteriliv bör det tillses att
batterierna i föräldrarnas enhet helt urladdas
och laddas regelbundet.
3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL
29
SBC368page 29
Obs:
Både babyns och föräldrarnas enhet har en
indikatorlampa för svaga batterier. Om
batterierna håller på att ta slut, börjar den
röda indikatorlampan POWER att blinka.
För att spara på batterierna bör enheterna
anslutas till nätströmmen med de
medföljande nätadaptrarna.
Om batterier är installerade och
nätadaptrarna ansluts kommer enheterna att
drivas med nätström. I händelse av ett
strömavbrott växlar enheten till batteridrift.
VIKTIGT!
Byt enbart ut batterierna i babyns enhet mot
PHILIPS LR6 POWERLIFE originalbatterier.
Laddningsbara batterier är redan installerade
i föräldrarnas enhet. För att installera andra
batterier, är det bäst att du rådfrågar
återförsäljaren eller vår serviceavdelning.
Svenska
4. ANVÄNDNING
ANVÄNDNING
(fig. 4)
Babyns enhet
Kontrollera att nätadaptern är korrekt
ansluten eller att batterier är installerade.
Placera babyns enhet i närheten av babyns
säng, kontrollera att mikrofonen är placerad i
bästa möjliga läge för att registrera babyns
ljud.
VIKTIGT!
Kontrollera att babyns enhet alltid är utom
räckhåll för babyn, placera aldrig babyns enhet
i barnsängen eller lekhagen!
Slå på sändarenheten med omkopplaren
ON/OFF
(fig. 1.4)
.
Den röda indikatorlampan POWER tänds.
Om ljud uppfattas av den inbyggda
mikrofonen, börjar babyns enhet att sända
automatiskt. Sändningen slutar när inget ljud
uppfattas längre. Under sändning tänds den
gröna indikatorlampan TRANSMIT.
Barnvaktens ljudnivå kan ställas in när man
vrider på omkopplaren SENSITIVITY
(fig. 1.5)
till önskad nivå för mikrofonkänslighet.
Ju högre känsligheten ställs in, desto tidigare
börjar enheten sända det ljud som babyn ger.
Föräldrarnas enhet
Kontrollera att nätadaptern är korrekt
ansluten till basenheten.
Använder föräldrarnas enhet endast
batteritillförsel i händelse av strömavbrott
eller när enheten inte är placerad i den
ställbara basen.
Föräldrarnas enhet använder endast
batteritillförsel i händelse av strömavbrott
eller när enheten inte är placerad i
basenheten.
Om nätadaptern är korrekt ansluten tänds
den röda indikatorlampan CHARGE på
basenheten.
Ställ in föräldrarnas enhet på ON (på) och
lämplig ljudnivå
(fig. 1.2)
.
Den röda indikatorlampan POWER tänds.
Om en ljudsignal mottages från babyns
enhet hörs den via den inbyggda högtalaren.
Justera ljudnivån efter behov.
Obs:
Placera ej babyns och föräldrarnas enhet för nära
varandra under drift. Då kommer enheten att ge
resonans (med högt tonläge).
VIKTIGT:
Innan du använder Barnvakten, skall
ljudöverföringen kontrolleras för att bli säker på att
båda enheterna fungerar riktigt
Efter denna första kontroll bör ljudöverföringen
kontrolleras regelbundet på följande sätt:
Låt en vuxen tala mjukt in i babyns enhet.
Ljuden som överförs från babyns rum skall
höras tydligt via föräldrarnas enhet i ett annat
rum.
4. ANVÄNDNING
KANALVAL
Barnvakten kan använda 2 olika kanaler för
överföring av radiosignaler. Om
ljudmottagningen är mycket svag, försök då
med den andra överföringskanalen så här:
Flytta kanalväljaren på båda enheterna till den
andra kanalen
(fig. 1.1 och fig. 1.3)
.
Obs: Kontrollera alltid att kanalväljarna på båda
enheterna är inställda på samma läge. Det
ger bäst mottagning.
STÖRNINGSMOTVERKANDE TEKNIK
För att minska mottagningen av andra signaler,
kontrollerar enheten varje signal som tas emot på
en speciell kod. På det sättet reduceras irriterande
överföringar från t.ex. radioamatörer, trådlösa
telefoner eller andra typer av barnvakter till ett
minimum.
ÖVERFÖRINGSKONTROLL
När mottagarenheten är tillkopplad, kommer den
att kontrollera att sändarenheten fortfarande finns
inom överföringsräckvidd. Om signalen blockeras
eller om sändarenheten har placerats utanför
mottagarenhetens räckvidd längre än 30
sekunder, kommer den att avge en ljudsignal och
den gröna indikatorlampan börjar att blinka. För att
få signaler att upphöra försöker du en av följande
möjligheter:
Placera mottagarenheten närmare
sändarenheten så att du återfår
ljudmottagningen.
Maximum överföringsavstånd är 300 m vid
bästa tänkbara förhållanden.
Koppla om till den andra överföringskanalen (se
kapitel 'Kanalval').
Kontrollera batterierna i båda enheterna (om
batterierna håller på att ta slut).
Signalerna från sändaren kan också blockeras av
att radion används i en miljö med mycket
radiostörningar. Om det inte går att stoppa
ljudsignalen med någon av metoderna som
anges ovan:
Ställ om väljaren i radions batterifack.
OBS: När du har stängt av radions ljudsignal
manuellt vet du inte längre om det
kommer in några signaler eller inte. Ställ
därför tillbaka väljaren i det ursprungliga
läget när du ska använda radion igen.
LADDNING
Föräldrarnas enhet har en laddningsfunktion.
Om de laddningsbara batterierna är slut, kan
de lätt laddas via basenheten. För att ladda
batterierna:
Kontrollera att nätadaptern är korrekt
ansluten till basenheten.
Om nätadaptern är ansluten korrekt, tänds
den röda indikatorlampan CHARGE på
basenheten.
Placera föräldrarnas enhet i basenheten och
batterierna börjar att laddas.
Helt urladdade batterier tar upp till 12-14
timmar att laddas.
BÄLTESKLÄMMA
Med helt laddade batterier kan föräldrarnas
enhet användas som en fullständigt sladdlös
produkt. Enheten kan bäras i och runt huset
med den enkla bältesklämman. Klämman kan
lätt monteras och avlägsnas från Föräldrarnas
enhet
(fig. 5)
.
30
SBC368page 30
Svenska
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung:
4 Batterien à 1,5 V, LR6
(nicht mitgeliefert)
Batterie DC 3.6V/500 mAh, NiMh
(
mitgeliefert)
Netzstecker 9 V Gleichspannung, 200 mA
(zwei Stecker mitgeliefert)
Betriebsspannung: 6 - 9 V Gleichspannung
Betriebszeit der Batterien:
Sender: bis zu 30 Stunden
Empfänger: bis zu 5 Stunden
Sendefrequenz:
40,675 MHz / 40,695 MHz
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomvoorziening:
Batterijen 4 x 1,5V, LR6
(niet meegeleverd)
Batterij DC 3,6V/500 mAh, NiMh
(meegeleverd)
–Netadapter DC 9V, 200mA
(inclusief 2 stuks)
Voltage: DC 6-9 volt
Levensduur back-up-batterij:
max. 30 uur (zender)
max. 5 uur (ontvanger)
Zendfrequenties:
40,675 MHz / 40,695 MHz
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Strömtillförsel:
Batterier 4 x 1,5V, LR6
(medföljer ej)
Batteri DC 3,6V/500 mAh, NiMh
(medföljer)
Nätadapter DC 9V, 200mA
(2 st medföljer)
Driftsspänning: DC 6-9 volt
Batteriets driftstid:
upp till 30 timmar (sändare)
upp till 5 timmar (mottagare)
Transmissionsfrekvenser:
40,675 MHz / 40, 695 MHz
TEKNISIÄ TIETOJA
Virtalähde:
Paristot 4 x 1.5V, LR6
(ei sisälly
toimitukseen)
Paristo DC 3.6V/500 mAh, NiMh
(toimituksen mukana)
Verkkolaite: DC 9V, 200mA
(2 x toimituksen
mukana)
Käyttöjännite: DC 6-9 volttia
Pariston varmistusaika:
maksimi 30 tuntia (lähetin)
maksimi 5 tuntia (vastaanotin)
Lähetystaajuudet:
40.675 MHz / 40.695 MHz
35
SC368 page 35
SC368 page 38
Printed in The Netherlands TCText/RR/9813
year
jaar
Jahr
année
øρÞνïς
warranty
garantie
Garantie
garantie
εγγύηση
år
año
ano
anno
garanti
garantia
garantia
garanzia
Guarantee
certificate
Identieficatiekaart
Garantibeviset
Certificat de
garantie
Certificado de
garantia
Takuutodistus
Garantie
Certificato di
garanzia
Εγγύηση
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Kaufdatum - Koopdatum - Fecha de compra -
Data da compra - Data di acquisto - Købsdato - kjøpedato - inköpsdato - Ostopäivå -
Ηµερïµηνία αγïράς
_________________19_____
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, morada e assinatura da loja
Forhrhandlerens navn, adresse og underskrift
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus,
Ãνïµατεπώνυµï, διεύθυνση και υπïγραæή
τïυ εµπ. πρïµηθευτή
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Philips SBC SC 368 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för