9
EN The Automatic Energy Saving function is
active when the steam setting is set to
‘MAX’. When ironing tough wrinkles you
naturally apply more pressure onto the iron.
Only then more steam is released, hence
you save energy.
DA Den automatiske energisparefunktion er
aktiv, når dampindstillingen står på “MAX”.
Når du stryger vanskelige folder, trykker du
automatisk mere ned på strygejernet. Der
frigives mere damp, og du sparer energi.
DE Die automatische Energiesparfunktion ist
aktiv, wenn die Dampfeinstellung “MAX”
ausgewählt wurde. Beim Bügeln hartnäckiger
Falten üben Sie normalerweise mehr Druck
auf das Bügeleisen aus. Nur dann wird mehr
Dampf freigesetzt, und Sie sparen Energie.
EL Ηλειτουργίααυτόματηςεξοικονόμησης
ενέργειαςείναιενεργήότανηρύθμιση
ατμούείναιστο“MAX”.Ότανσιδερώνετε
επίμονεςτσακίσεις,είναιφυσικόνα
ασκείτεπερισσότερηπίεσηστοσίδερο.
Καθώςμόνοτότεαπελευθερώνεται
περισσότεροςατμός,εξοικονομείτε
ενέργεια.
ES La función automática de ahorro de energía
está activada cuando la posición de vapor
está en “MAX”. Al planchar las arrugas,
naturalmente aplica más presión sobre la
plancha. Sólo entonces se libera más vapor,
por lo tanto ahorra energía.
FI Automaattinen virransäästötoiminto
on käytössä, kun MAX-höyryasetus on
valittuna. Kun silität vaikeita ryppyjä,
painat silitysrautaa luonnostaan enemmän.
Silitysraudasta tulee enemmän höyryä vain
silloin, mikä säästää energiaa.
FR La fonction d’économie d’énergie
automatique est activée lorsque le réglage
vapeur est sur « MAX ». Lorsque vous
repassez des faux-plis tenaces, vous exercez
naturellement une pression supplémentaire
sur le fer. La vapeur est générée à ce
moment là uniquement. Par conséquent,
vous économisez de l’énergie.
IT La funzione di risparmio energetico
automatico è attiva quando l’impostazione
del vapore si trova su “MAX”. Quando stirate
pieghedifcili,applicatenaturalmenteuna
pressione maggiore sul ferro da stiro. Solo in
questa occasione viene quindi applicato più
vapore e quindi si risparmia energia.
NL De automatische energiebesparende functie
is actief wanneer de stoomstand op ‘MAX’
is ingesteld. Wanneer u hardnekkige kreuken
strijkt, oefent u meer druk uit op het
strijkijzer. Alleen dan komt meer stoom vrij,
waardoor u energie bespaart.
NO Funksjonen for automatisk energisparing er
aktiv når dampinnstillingen står på MAX. Når
du stryker vanskelige skrukker, må du naturlig
nok bruke mer kraft på strykejernet. Kun når
du gjør dette, blir mer damp frigjort, og på
den måten sparer du energi.
PT A função de Poupança de energia
automática está activa quando o vapor está
regulado para “MAX”. Quando passa a
ferro vincos marcados, aplica naturalmente
mais pressão sobre o ferro. O ferro liberta
mais vapor apenas nestes momentos,
poupando energia.
4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 9 13-05-11 09:16