Hard Head 013991 Användarmanual

Typ
Användarmanual
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNINGEN
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Översättning av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 013991
SAFE
SÄKERHETSSKÅP
SIKKERHETSSKAP
SEJF
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20210616
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
1
4
7
3 5
6
8
12
SE
4
MONTERING
MONTERA SÄKERHETSSKÅPET PÅ
VÄGGEN
1. Borra skruvhål på önskat placering på
väggen.
2. Skruva det valda beslagen beroende på
väggens material.
3. Montera skåpet på väggen med de valda
beslagen.
4. Kontrollera att skåpet sitter fast stadigt
och dra åt skruvförbanden.
VIKTIGT!
Använd lämpliga skruvar och plugg
beroende på väggens underlaget.
Sätt i fyra stycken nya batterier med rätt
polaritet enligt märkningen i
batterifacket.
HANDHAVANDE
STRÖMFÖRSÖRJNING
Batteri
Vid eventuellt strömavbrott aktiveras
batteriströmförsörjningen automatiskt.
VIKTIGT!
Blanda inte gamla och nya batterier eller
batterier av olika typ.
ÖPPNING OCH STÄNGNING MED
PERSONLIG KOD
1. Skriv in önskad kod (3–6 siror) och
tryck på knappen LOCK . CLOSED visas på
displayen och säkerhetsskåpet är låst.
2. Skriv in samma kod (3–6 siror) igen.
Ordet OPENED visas på displayen och
säkerhetsskåpet är upplåst.
SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS!
Förvara aldrig nödnycklar i säkerhetsskåpet.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Batteri 4 x 1,5 V AA
Yttermått B437 x H195 x D380 mm
Innermått B434 x H192 x D320 mm
Vikt 11,5 kg
Volym 26 L
Material Stål
Väggtjocklek 1,5 mm
Lucktjocklek 5 mm
BESKRIVNING
1. Låskolvar
2. Batterifack
3. Display
4. Knapp clearing
5. Knapp LOCK
6. USB-anslutning (för CEU)
7. Nödlåskåpa
8. Serienummer
BILD 1
SE
5
MASTERKOD
Öppning med masterkod
1. Tryck två gånger på knappen LOCK.
2. SUPER visas på displayen. Skriv in
000000. Säkerhetsskåpet låses upp.
Inställning av masterkod
1. Med luckan till säkerhetsskåpet öppen,
tryck två gånger på knappen CLEAR.
2. PROG visas på displayen. Skriv in 842627
och tryck på knappen LOCK.
3. OLD visas på displayen. Skriv in den gamla
masterkoden (fabriksinställd masterkod är
000000 ) och tryck på LOCK.
4. NEW visas. Skriv in önskad masterkod på 6
siror och tryck på knappen LOCK.
5. GOOD visas på displayen för att ange att
masterkoden har ändrats.
Inställning av datum och klockslag
Med luckan till säkerhetsskåpet öppen,
tryck två gånger på knappen CLEAR, skriv
in 055261 och tryck på knappen LOCK.
DATE visas på displayen.
Först visas datum enligt nedan.
År Månad Dag
0 0 0 0 0 0
Exempel: Skriv in 180730 för att ange 30
juli 2018:
År Månad Dag
1 8 0 7 3 0
Tryck på LOCK för att bekräfta.
Därefter visas klockslag enligt nedan:
Timme Minut Sekund
0 0 0 0 0 0
Exempel: Skriv in 160130 för att ange
klockan 16:01:30 (hh:mm:ss):
Timme Minut Sekund
1 6 0 1 3 0
Tryck på LOCK för att bekräfta. GOOD visas
på displayen.
NÖDÖPPNING
Första gången skåpet öppnas, vid elfel eller
om koden tappats bort, kan säkerhetsskåpet
öppnas med nödnyckeln.
ÖPPNINGS OCH
STÄNGNINGSHISTORIK
Displayprogrammet rymmer 100
kombinationer.
Med luckan till säkerhetsskåpet öppen,
tryck två gånger på knappen CLEAR, skriv
in 162550 och tryck på knappen LOCK.
RECORD visas på displayen och registret
öppnas för sökning.
Registret visas på två displaybilder. Följ
anvisningarna nedan.
Knapp Funktion
2 Gå till föregående post.
8 Gå till nästa post.
4Visa föregående innehåll på
displayen.
6Visa nästkommande innehåll på
displayen
5 Gå till den sista posten i registret.
Tryck på knappen LOCK för att avsluta
registervisningen.
Exempel: Öppning med masterkod 30 juli
2018 kl 16:01:30
Displayen visar som nedan:
År Månad Dag
1 8 0 7 3 0
SE
6
Tryck på knappen 6 för att visa
nedanstående innehåll på displayen.
Timme Minut - Öppning
med
1 6 0 1 - 2
Knapp Öppning med
1 Användarkod
2 Masterkod
3 CEU
4 Nyckel
Tryck på knappen CLEAR för att avsluta.
NO
7
MONTERING
MONTER SIKKERHETSSKAPET PÅ
VEGGEN
1. Bor skruehull på ønsket sted på veggen.
2. Skru på plass beslaget som du valgte til
veggmaterialet.
3. Monter skapet på veggen med de valgte
beslagene.
4. Kontroller at skapet sitter godt fast, og
stram til skrueforbindelsene.
VIKTIG!
Skruer og plugger som er egnet til
veggen.
Sett i re nye batterier med riktig
polaritet i henhold til merkingen i
batterirommet.
BRUK
STRØMFORSYNING
Batteri
Ved eventuelt strømavbrudd aktiveres
batteristrømforsyningen automatisk.
VIKTIG!
Ikke bland gamle og nye batterier eller
batterier av forskjellig type.
ÅPNING OG LÅSING MED
PERSONLIG KODE
1. Tast inn ønsket kode (3–6 sifre), og
trykk på knappen LOCK. CLOSED vises på
displayet og sikkerhetsskapet er låst.
2. Skriv inn samme kode (3–6 tall) på nytt.
Ordet OPENED vises på displayet og
sikkerhetsskapet er opplåst.
SIKKERHETSANVISNINGER
MERK!
Oppbevar aldri nødnøkler i sikkerhetsskapet.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Batteri 4 x 1,5 V AA
Eksterne dim. B437 x H195 x D380 mm
Interne dim. B434 x H192 x D320 mm
Vekt 11,5 kg
Volum 26 l
Materiale Stål
Veggtykkelse 1,5 mm
Luketykkelse 5 mm
BESKRIVELSE
1. Låsestempler
2. Batterirom
3. Display
4. Knapp clearing
5. Knapp LOCK
6. USB-tilkobling (til CEU)
7. Nødlåsdeksel
8. Serienummer
BILDE 1
NO
8
MASTERKODE
Åpning med masterkode
1. Trykk to ganger på knappen LOCK.
2. SUPER vises på displayet. Skriv inn
000000. Sikkerhetsskap låses opp.
Stille inn masterkode
1. Med luken til sikkerhetsskapet åpen, trykk
to ganger på knappen CLEAR.
2. PROG vises på displayet. Skriv inn 842627
og trykk på knappen LOCK.
3. OLD vises på displayet. Skriv den gamle
masterkoden (fabrikkinnstilt masterkode
er 000000) og trykk på LOCK.
4. NEW vises. Tast inn ønsket masterkode på
6 sier og trykk på knappen LOCK.
5. GOOD vises på displayet for å angi at
masterkoden er endret.
Stille dato og klokkeslett
Med luken til sikkerhetsskapet åpen, trykk
to ganger på knappen CLEAR, skriv inn
055261 og trykk på knappen LOCK. DATE
vises på displayet.
Først vises dato slik som nedenfor.
År Måned Dag
0 0 0 0 0 0
Eksempel: Skriv inn 180730 for å angi 30.
juli 2018:
År Måned Dag
1 8 0 7 3 0
Trykk på LOCK for å bekrefte.
Deretter vises klokkeslett slik som
nedenfor:
Time Minutt Sekund
0 0 0 0 0 0
Eksempel: Skriv inn 160130 for å angi
klokkeslett 16:01:30 (tt:mm:ss):
Time Minutt Sekund
1 6 0 1 3 0
Trykk på LOCK for å bekrefte. GOOD vises
på displayet.
NØDÅPNE SKAPET
Første gang skapet åpnes, ved elektrisk
feil, eller hvis koden har gått tapt, kan
sikkerhetsskapet åpnes med nødnøkkelen.
ÅPNE OG LUKKEHISTORIKK
Displayprogrammet rommer 100
kombinasjoner.
Med luken til sikkerhetsskapet åpen, trykk
to ganger på knappen CLEAR, skriv inn
162550 og trykk på knappen LOCK.
RECORD vises på displayet og registeret
åpnes for søking.
Registeret vises på to displaybilder. Følg
anvisningene nedenfor.
Knapp Funksjon
2 Gå til forrige post.
8 Gå til neste post.
4 Vis forrige innhold på displayet.
6 Vis neste innhold på displayet.
5 Gå til den siste posten i registeret.
Trykk på knappen LOCK for å avslutte
registervisningen.
Eksempel: Åpning med masterkode 30.
juli 2018 kl. 16:01:30
Displayet viser som nedenfor:
År Måned Dag
1 8 0 7 3 0
NO
9
Trykk på knappen 6 for å vise innholdet
nedenfor på displayet.
Time Minutt - Åpning
med
1 6 0 1 - 2
Knapp Åpning med
1 Brukerkode
2 Masterkode
3 CEU
4 Nøkkel
Trykk på knappen CLEAR for å avslutte.
PL
10
MONT
MONTAŻ SEJFU NA ŚCIANIE
1. Wywierć otwory na wkręty wwybranym
miejscu na ścianie.
2. Przykręć okucia odpowiednie względem
materiału, zktórego wykonana jest
ściana.
3. Zamontuj sejf na ścianie, używając
wybranych okuć.
4. Sprawdź, czy sejf jest stabilnie osadzony,
anastępnie dokręć wkręty.
WAŻNE!
Użyj wkrętów ikołków rozporowych
odpowiednich wzależności od
materiału, zktórego wykonana jest
ściana.
Włóż cztery nowe baterie zgodnie
zoznaczeniem biegunów wewnątrz
komory baterii.
OBSŁUGA
ZASILANIE
Baterie
Wrazie ewentualnego braku zasilania
sieciowego urządzenie automatycznie przełącza
się na zasilanie zbaterii.
WAŻNE!
Nie łącz starych inowych baterii ani baterii
różnego typu.
OTWIERANIE IZAMYKANIE PRZY
UŻYCIU WŁASNEGO KODU
1. Wpisz swój kod (3–6 cyfr) inaciśnij
przycisk LOCK. Na wyświetlaczu pojawia się
napis CLOSED inastępuje zablokowanie
sejfu.
2. Wpisz ten sam kod (3–6 cyfry) ponownie.
Na wyświetlaczu pojawia się napis
OPENED inastępuje odblokowanie sejfu.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Nigdy nie przechowuj kluczy awaryjnych
wewnątrz sejfu.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Baterie 4x1,5VAA
Wymiary zewnętrzne 437 x 195 x 380 mm
Wymiary wewnętrzne 434 x 192 x 320 mm
Masa 11,5kg
Pojemność 26l
Materiał Stal
Grubość ścianek 1,5mm
Grubość drzwiczek 5mm
OPIS
1. Rygle zamka
2. Komora baterii
3. Wyświetlacz
4. Przycisk Clearing
5. Przycisk LOCK
6. Gniazdo USB (do CEU)
7. Obudowa zamka awaryjnego
8. Numer seryjny
RYS. 1
PL
11
KOD GŁÓWNY
Otwieranie przy użyciu kodu
głównego
1. Naciśnij dwukrotnie przycisk LOCK.
2. Na wyświetlaczu pojawia się napis SUPER.
Wpisz 000000. Sejf zostaje odblokowany.
Ustawianie kodu głównego
1. Przy otwartych drzwiach sejfu naciśnij
dwukrotnie przycisk CLEAR.
2. Na wyświetlaczu pojawia się napis PROG.
Wpisz kod 842627 inaciśnij przycisk LOCK.
3. Na wyświetlaczu pojawia się napis OLD.
Wpisz poprzedni kod główny (fabrycznie
ustawiony kod główny to 000000)
inaciśnij przycisk LOCK.
4. Na wyświetlaczu pojawia się napis NEW.
Wpisz własny 6-cyfrowy kod główny
inaciśnij przycisk LOCK.
5. Na wyświetlaczu pojawia się napis GOOD
informujący ozmianie kodu głównego.
Ustawianie daty igodziny
Przy otwartych drzwiach sejfu naciśnij
dwukrotnie przycisk CLEAR, wpisz kod
055261 inaciśnij przycisk LOCK. Na
wyświetlaczu pojawia się napis DATE.
Najpierw wyświetla się data wponiższym
formacie.
Rok Miesiąc Dzień
0 0 0 0 0 0
Przykład: Wpisz 180730, aby ustawić datę
30lipca 2018roku.
Rok Miesiąc Dzień
1 8 0 7 3 0
Aby potwierdzić, naciśnij przycisk LOCK.
Następnie na wyświetlaczu pojawi się
godzina wponiższym formacie:
Godzina Minuta Sekunda
0 0 0 0 0 0
Przykład: Aby wpisać godzinę 16:01:30
(hh:mm:ss), wpisz 160130.
Godzina Minuta Sekunda
1 6 0 1 3 0
Aby potwierdzić, naciśnij przycisk LOCK. Na
wyświetlaczu pojawia się napis GOOD.
OTWIERANIE AWARYJNE
Podczas pierwszego otwierania sejfu, wrazie
przerwy wdostawie prądu lub utraty kodu, sejf
można otworzyć za pomocą klucza awaryjnego.
HISTORIA OTWIERANIA
IZAMYKANIA SEJFU
Wyświetlacz może pomieścić 100kombinacji.
Przy otwartych drzwiach sejfu naciśnij
dwukrotnie przycisk CLEAR, wpisz kod
162550 inaciśnij przycisk LOCK.
Na wyświetlaczu pojawia się napis
RECORD, po czym wyświetla się rejestr,
który można przeszukać.
Rejestr wyświetlany jest na wyświetlaczu
wdwóch rzutach. Postępuj zgodnie
zinstrukcjami poniżej.
Przycisk Funkcja
2 Przejdź do poprzedniej pozycji.
8 Przejdź do następnej pozycji.
4Pokaż poprzednią zawartość
wyświetlacza.
6Pokaż następną zawartość
wyświetlacza.
5Przejdź do ostatniej pozycji
wrejestrze.
PL
12
Naciśnij przycisk CLOCK, aby zakończyć
wyświetlanie rejestru.
Przykład: Otwieranie przy użyciu kodu
głównego 30lipca 2018roku ogodz.
16:01:30
Na wyświetlaczu pojawi się:
Rok Miesiąc Dzień
1 8 0 7 3 0
Naciśnij przycisk 6, żeby zobacz
znajdującą się poniżej zawartość
wyświetlacza.
Godzina Minuta Otwieranie
przy użyciu
1 6 0 1 2
Przycisk Otwieranie przy użyciu
1 Kod użytkownika
2 Kod główny
3 CEU
4 Kluczyk
Naciśnij przycisk CLEAR, aby zakończyć.
EN
13
INSTALLATION
MOUNTING THE SAFE ON A WALL
1. Drill screw holes at the required place on
the wall.
2. Screw on the selected ttings, depending
on the wall material.
3. Mount the safe on the wall with selected
ttings.
4. Check that the safe is rmly in place and
tighten the screws.
IMPORTANT:
Use suitable screws and plugs,
depending on the surface of the wall.
Insert four new batteries with the correct
polarity as shown by the markings in the
battery compartment.
USE
POWER SUPPLY
Battery
The battery power supply is activated
automatically if there is a power failure.
IMPORTANT:
Do not mix old and new batteries, or
dierent types of batteries.
OPENING AND CLOSING WITH
PERSONAL CODE
1. Enter the required code (3–6 digits) and
press the LOCK button. CLOSED is shown
on the display and the safe is locked.
2. Enter the same code (3–6 digits) again.
OPENED is shown on the display and the
safe is unlocked.
SAFETY INSTRUCTIONS
NOTE:
Never store emergency keys in the safe.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Battery 4 x 1.5 V AA
External dimensions W437 x H195 x D380 mm
Internal dimensions W434 x H192 x D320 mm
Weight 11.5 kg
Volume 26 L
Material Steel
Wall thickness 1.5 mm
Door thickness 5 mm
DESCRIPTION
1. Lock bolts
2. Battery compartment
3. Display
4. Clearing button
5. LOCK button
6. USB port (for CEU)
7. Emergency lock cover
8. Serial number
FIG. 1
EN
14
MASTER CODE
Opening with master code
1. Press the LOCK button twice.
2. SUPER is shown on the display. Enter
000000. The safe unlocks.
Setting the master code
1. With the door to the safe open, press the
CLEAR button twice.
2. PROG is shown on the display. Enter
842627 and press the LOCK button.
3. OLD is shown on the display. Enter the
old master code (default master code is
000000) and press LOCK.
4. NEW is shown. Enter the required 6 digit
master code and press the LOCK button.
5. GOOD is shown on the display to indicate
that the master code has been changed.
Setting the date and time
With the door to the safe open, press the
CLEAR button twice, enter 055261 and
press the LOCK button. DATE is shown on
the display.
The date is rst shown as below.
Year Month Day
0 0 0 0 0 0
Example: Enter 180730 for 30 July 2018:
Year Month Day
1 8 0 7 3 0
Press LOCK to conrm.
The time is now shown as below:
Hour Minutes Seconds
0 0 0 0 0 0
Example: Enter 160130 for the time
16:01:30 (hh:mm:ss):
Hour Minutes Seconds
1 6 0 1 3 0
Press LOCK to conrm. GOOD is shown on
the display.
EMERGENCY OPENING
The rst time the safe is opened, during
an electrical fault, or if you have forgotten
the code, the safe can be opened with the
emergency key.
OPENING AND CLOSING HISTORY
The display programme can store 100
combinations.
With the door to the safe open, press the
CLEAR button twice, enter 162550 and
press the LOCK button.
RECORD is shown on the display and the
register opens.
The register is shown in two display
images. Follow the instructions below.
Button Function
2 Go to the previous item.
8 Go to next item.
4Show previous content on the
display.
6 Show next content on the display.
5 Go to the last item in the register.
Press the LOCK button to exit the register.
Example: Opening with master code on
30 July 2018 at 16:01:30
The display shows:
Year Month Day
1 8 0 7 3 0
EN
15
Press the button 6 to show the following
content on the display.
Hour Minutes - Opening
with
1 6 0 1 - 2
Button Opening with
1 User code
2 Master code
3 CEU
4Key
Press the CLEAR button to exit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Hard Head 013991 Användarmanual

Typ
Användarmanual