Wolf Garten LI-ION Power 40 Original Operating Instructions

Kategori
Trädgårdsredskap
Typ
Original Operating Instructions

Denna manual är också lämplig för

4
LI-ION POWER 34 - LI-ION POWER 37 - LI-ION POWER 40
F
1 Interrupteur
2 Etrier de sécurité
3 Protection antipliage du câble
4 Indicator du niveau de
remplissage
5 Indicateur du niveau de
remplissage
6
Commutateur CCM (cut-coll-
ect-mulch) -
LI-ION POWER
37, LI-ION POWER 40
7 Clapet de sécurité
8 Pile rechargeable
9 Réglage de la hauteur du
guidon
10 Reglage de la hauteur de cou-
pe
11 Croquis de la hauteur de cou-
pe
12 Visualisation de l'état de
charge
13 Clé de contact
I
1 Interrutore per avviare
2 Archi di sicurezza
3 Regolazione profondit di lavo-
ro
4 Indicatore di pieno carico
5 Raccoglierba
6
Interruttore CCM (cut-coll-
ect-mulch) -
LI-ION POWER
37, LI-ION POWER 40
7 Deflettore
8 Batteria di ricambio
9 Regolazione altezza impug-
natura
10 Regolazione dell‘altezza di
taglio
11 Indicator dell‘ altezza
12 Indicatore del livello di carica
13 Chiave di contatto
n
1 In- en uitschakelaar
2 Veiligheidsbeugel
3 Kabel knikbeschermer
4 Vulindikator
5 Grasvangzak
6
CCM-Schakelaar (cut-coll-
ect-mulch) -
LI-ION POWER
37, LI-ION POWER 40
7 Achterklep
8 Verwisselbare accu
9 Duwboomhoogte instelling
10 Maaihoogte instelling
11 Maaihoogte aanwijzing
12 Weergave laadtoestand
13 Contactsleutel
d
1 Strömbrytare start-stop
2 Sikkerhedsbøjle
3 Kabelknækbeskyttelse
4 Indikator for græsmængde
5 Upsamlaren
6
CCM-afbryder (cut-collect-
mulch) -
LI-ION POWER 37,
LI-ION POWER 40
7 Baklucken
8 Akkuskift
9 Indstilling af grebets højde
10 Instäällning av klipphöjden
11 Höjdavläsning av klipphöjden
12 Ladetilstandsindikator
13 Kontaktnøgle
f
1 Virtakytkin
2 Turvasanka
3 Kaapelin taittosuoja
4 Täyttöasteen ilmaisin
5 Välitanko
6
CCM-kytkin (cut-collect-
mulch) -
LI-ION POWER 37,
LI-ION POWER 40
7 Aisan kiinnittäminen
8 Vaihdettava akku
9 Aisan korkeuden sää
10 Leikkuukorkeuden säätö
11 Leikkuukorkeuden ilmaisin
12 Lataustilan näyttö
13 Virta-avain
N
1Bryter
2 Sikkerhetsbøyle
3 Knekkebeskyttelse for kabel
4 Oppsamlingsmåling
5 Oppsamlingsmåling
6
CCM-bryter (cut-collect-
mulch) -
LI-ION POWER 37,
LI-ION POWER 40
7 Bakplate
8 Vekselakku
9 Innstilling av håndtakhøyden
10 Hoyde innstelling
11 Hoyde merkingen
12 Ladetilstandsdisplay
13 Låsnøkkel
S
1 Strömbrytare
2 Säkerhetsbygel
3 Kabel-knäckskydd
4 Indikator för påfyllningsnivå
5 Opsamler
6
CCM-omkopplare (cut-coll-
ect-mulch) -
LI-ION POWER
37, LI-ION POWER 40
7 Backplaten
8 Utbytbart batteri
9 Inställning av handtagets höjd
10 Skœrehøjden instilling
11 Skœrehøjden mærkerne
12 Indikator för laddningstillstånd
13 Startnyckel
D
1 Ein-/ Ausschalter
2 Sicherheitsbügel
3 Kabelknickschutz
4 Füllstandsanzeige
5 Grasfangsack
6
CCM-Schalter (cut-collect-
mulch) -
LI-ION POWER 37,
LI-ION POWER 40
7 Schutzklappe
8 Wechselakku
9 Griffhöheneinstellung
10 Schnitthöheneinstellung
11 Schnitthöhenanzeige
12 Ladezustandsanzeige
13 Kontaktschlüssel
G
1 On-/Off-switch
2 Operator presence bail arm
3 Cable anti-king protection
4 Filling indicator
5 Collector
6
CCM switch (cut-collect-
mulch) -
LI-ION POWER 37,
LI-ION POWER 40
7 Deflector plate
8 Exchangeable battery
9 Handle height adjustment
10 Height adjustment
11 Indicator to cutting
12 Charge status indicator
13 Contact key
55
S
SHjärtliga gratulationer till ditt köp av en WOLF-Garten gräsklippare
Innehåll
Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . .55
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Åtgärder vid störning . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Reservdelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Säkerhetsanvisningar
Symbolernas betydelse
Allmänna hänvisningar
z Denna maskin är avsedd för användning
enligt denna bruksanvisning och de angivna säkerhetsan-
visningarna;
för klippning av gräsmattor i trädgårdar.
z Varje annan användning gäller som icke avsedd. Icke avsedd
användning leder till att garantin upphör att gälla och
tillverkaren ikläder sig inget ansvar för följderna. Användaren
ansvarar för alla skador som uppstår på annans egendom. Vid
egenmäktiga förändringar på maskinen upphör garantin att
gälla.
z Använd aldrig gräsklipparen, om andra personer - i synnerhet
barn eller djur - uppehåller sig i närheten.
z Gräsklipparen får inte utsättas för temperaturer över 40 °C ,
dvs den får inte lämnas stående i gassande sol utomhus eller
under längre tid i bilens bagageutrymme.
z Läs igenom och följ denna bruksanvisning noggrant innan
maskinen tas i bruk första gången. Förvara bruksanvisningen
för senare användning. Låt aldrig barn eller andra personer
som inte läst bruksanvisningen använda maskinen. För
användning enligt denna bruksanvisning och de angivna
säkerhetsanvisningarna.
z Under arbete med eller på maskinen måste du bära lämplig
arbetsklädsel, som t.ex.:
stadiga skor,
långbyxor,
åtsittande kläder som inte kan fastna i maskinen,
skyddsglasögon.
z Använd maskinen endast i av till-verkaren föreskrivet och
levererat tillstånd.
z Data på typskylten: Dessa data är mycket viktiga för senare
identifiering vid reservdelsbeställning och för kundtjänsten.
Maskinens typskylt sitter i närheten av motorn. Anteckna alla
uppgifter från typskylten i fältet här nedan. Dessa och andra
uppgifter om maskinen återfinnes i den separata CE-
försäkran om överensstämmelse, vilken är en beståndsdel av
denna bruksanvining.
Före klippningen
z Kontrollera området, där maskinen ska användas, och plocka
bort alla föremål, som kan dras in i eller slungas iväg av grä-
sklipparen.
z Kontrollera den utanpå gräsklipparen installerade ledningen
och anslutningskabeln med tanke på skador och åldring
(sprickor). Använd gräsklipparen endast, om den är i felfritt
skick.
z Låt alla reparationer på kabeln endast utföras av en fackman.
z Kontrollera före användning,
att gräsuppsamlaren fungerar och utkastarluckan sluter
riktigt. Ersätt omgående slitna eller saknade delar.
om klippverktyg, fästbultar och hela klippaggregatet är slitet
eller skadat. För att utesluta obalans får slitna eller skadade
delar endast bytas ut satsvis av fackverkstad.
z Använd maskinen endast i felfritt tillstånd. Okulärbesiktiga
maskinen före varje användning. Kontrollera särskilt
säkerhetsanordningar, manöverorgan och tillhörande vajrar
liksom alla skruvförbindelser. Byt ut defekta delar innan
maskinen används.
z Den som använder maskinen får inte vara påverkad av
alkohol, droger eller läkemedel.
Varning!
Läs igenom
bruksanvisnin-
gen, innan reds-
kapet tas i drift!
Håll andra per-
soner borta från
riskområdet!
O B S ! - Vassa
knivar - ta bort
startnyckeln och
batteriet före un-
derhllsarbeten!
O B S ! Knivar-
na fortsätter att
rotera! Vänta,
tills alla roteran-
de delar har
stannat helt.
Beroende på
systemet kan det
ta 2 - 3 sekunder,
tills motorn star-
tar.
1.
2.
2-3sec.
Originalbruksanvisning
56
S
z Barn under 16 är får inte använda maskinen – beakta gällande
bestämmelser för användarens minimiålder.
z Denna maskin är ej avsedd för att användas av personer (inkl
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga
eller utan erfarenhet/kunskap såvida inte de övervakas av en
för deras säkerhet ansvarig person eller av denna instruerats
om hur maskinen ska användas.
z Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
maskinen.
Vid klippning
z Luta inte maskinen när motorn startas, om det inte är nödvän-
digt. Luta då inte maskinen mer än nödvändigt och lyft endast
upp den del som är längst bort från användaren. Kontrollera
alltid att båda händer är placerade i arbetsställning innan mas-
kinen sätts ner på marken.
z Håll det säkerhetsavstånd som ges av handtagsstången.
z Slå endast på motorn när fötterna är på ett säkert avstånd från
knivarna.
z Stå och gå alltid säkert. Spring inte, utan gå långsamt framåt.
z Klippning på sluttningar:
Klipp alltid lutningar på tvären, aldrig uppifrån och ner
Var särskilt försiktig då du måste ändra riktning
Klipp aldrig i kraftiga sluttningar
z Var särskilt försiktig när du klipper bakåt och drar maskinen
mot dig.
z Vidrör aldrig roterande knivar.
z Stå aldrig framför gräsutkastet.
z Öppna aldrig skyddsluckan när motorn går.
z Kör aldrig över singel med motorn startad – risk för stenskott!
z Vid klippning av fuktigt gräs kan maskinen halka. Klipp därför
endast när gräset är torrt.
z Använd maskinen endast i dagsljus eller god belysning.
z Under följande omständigheter måste gräsklipparen stängas
av, startnyckeln dras ur och maskinen ska stå stilla:
när apparaten lämnas utan tillsyn
för att frigöra en blockerad klinga
för att ställa in klipphöjden
för att tömma upsamlingskorgen
om man har stött på ett främmande föremål (undersök först,
om gräsklipparen eller skärverktygen har blivit skadade.
Åtgärda i så fall först skadan).
om gräsklipparen till följd av obalans vibrerar kraftigt (stäng
genast av den och undersök orsaken)
om anslutningsledningen har skadats under användning
för att lyfta upp och bära bort gräsklipparen
för att tippa eller transportera gräsklipparen (t ex från / till
gräsmattan eller över vägar)
Underhåll
1 Varning! Roterande kniv
Innan all rengöring och service:
z Ta bort startnyckeln och batteriet.
z Rör inte knivarna.
z Kontrollera med regelbundna mellanrum, att alla synliga fäst-
skruvar och muttrar, i synnerhet de som sitter på knivbalken,
sitter fast ordentligt och dra åt dem vid behov.
z Ställ inte undan din gräsklippare i ett fuktigt utrymme.
z Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl.
z Reservdelar och tillbehör måste uppfylla tillverkarens krav.
Använd därför endast originalreservdeler och originaltillbehör
eller av tillverkaren godkända reservdelar och tillbehör.
z Reparation endast hos fackverkstad.
Laddare
z Denna laddare är bara till för att ladda WOLF-Garten-Accu grä-
sklippare LI-ION POWER 34.
z Använd aldrig laddaren där det är fuktigt eller vått, utan bara i
väl ventilerade utrymmen.
z Koppla bara ur sladden genom att dra i kontakten. Genom att
dra i sladden kan man skada sladd och kontakt mm. Den läng-
re att vara tillfredsställande.
z Nyttja aldrig laddaren, när sladden, kontakten eller laddaren
blivit utsatt för åverkan. Ta laddaren till närmaste auk. service-
verkstad.
z Laddaren får inte täckas över eller utsättas för annat som kan
påverka kylningen. Använd inte laddaren i närheten av en vär-
mekälla.
z Öppna under inga omständigheter laddaren. Ta den till en ser-
viceverkstad då det är fel på den.
z Använd endast angivna laddningsaggregat från WOLF-Gar-
ten för uppladdning av batteriet. Användning av andra ladd-
ningsaggregat kan orsaka defekter eller brand.
Batteriet
z Vid felaktig användning kan vätska rinna ut ur batteriet. Und-
vik att komma i kontakt med den. Vid tillfällig kontakt mste den
tvättas bort med vatten. Om vätskan kommer in i ögonen,
mste du dessutom kontakta en läkare. Utrunnen vätska kan
orsaka hudirritation eller brännskador.
z Om batterisatsen skadas eller används fel, kan ångor ström-
ma ut. Sörj för frisk luft och kontakta en läkare vid besvär. Ån-
gorna kan irritera andningsvägarna.
1 Brandrisk!
z Batterier får aldrig laddas i närheten av syror eller lätt
antändbara material.
z Batteriet får endast laddas vid omgivningstemperaturer
mellan 0 och + 40 °C. Efter kraftig belastning måste
batteriet först svalna.
1 Explosionsrisk!
Skydda den batteriet mot hetta och eld.
z Lägg inte ifrån dig batteriet på värmeelement, och låt det
inte ligga i stark solstrålning under längre tid.
z Batteriet får endast användas i omgivningstemperaturer
mellan 0 och + 40 °C.
1 Risk för kortslutning
z Vid avfallshantering, transport och lagring måste batte-
riet emballeras (plastpåse, ask) eller kontakterna klistras
för.
z Batterisatsen får inte öppnas.
Miljövänlig recycling av Accu-batterier
z Batterier är efter aktuell teknisk standard bäst
lämpade för energiförsörjning av elektriska
apparater, som inte är anslutna till elnätet. Li-
ION-cellerna är miljöfarliga, om de kastas till-
sammans med annat hushllsavfall.
57
S
Avfallshantering
Montering
Fastsättning av handtagsstänger
1 Varning!
Kabeln kan skadas medan du viker ihop eller drar ut
handtaget.
z Lägg in kabeln i böjningsskyddet .
z När du justerar handtagets höjd
försäkra dig om att
kabeln inte har kommit i kläm.
1. Fäll upp handtagets nedre del, och skruva fast den med båda
handhjul (1).
2. Ställ in handtaget på önskad höjd .
3. Fäll upp handtagets övre del, och skruva fast den med hjälp
av vingmuttrarna (2).
Montage av uppsamlingssäcken
z Se illustrationer.
Drift
Generellt
Startnyckel
1 O B S ! Roterande knivar
Före alla inställningsarbeten:
z Ta bort startnyckeln.
z Stick inte in handen i roterande klingor.
3 Gräsklipparen försörjs endast med ström, om start-
nyckeln sitter i.
Drifttider
z Var god iaktta regionala föreskrifter.
Anvisningar för användning av WOLF-Garten-
ackumulator-gräsklippare
3 Ackumulatorns kapacitet beror på olika faktorer, nämli-
gen:
Grästyp
Ackumulatorgräsklipparen är lämplig för en mycket vårdad
gräsmatta, för en vanligt vårdad gräsmatta och för gräsmat-
tor som inte har vårdats på en längre tid t. ex. efter semes-
tern. Kapaciteten avtar dock enligt samma ordningsföljd.
Ackumulatorgräsklipparen rekommenderas inte för vildvux-
na gräsmattor.
Gräsets struktur
Kapaciteten avtar beroende på gräsets täthet. Den lägsta
kapaciteten uppnås vid extremt tätt gräs, t. ex. på golfbanor.
Grästes tillstånd
Gräsmattans tillstånd (torr, daggfuktig, blöt) påverkar i stor
utsträckning areakapaciteten. Vid torr gräsmatta uppnås
störst areakapacitet. Vid blöt gräsmatta förbrukas mer ener-
gi för klippning och uppsamling och av detta skäl är också
areakapaciteten lägst.
Steg-/klipphastighet
Steghastigheten påverkar klipptiden och därmed också den
realistiska kapaciteten. Därför rekommenderas snabb och
jämn takt. Man bör inte gå samma sträcka två gånger och
överlappning av klippsträkkan bör vara så liten som möjligt.
Ofta avstängning och påkoppling minskar också ackumu-
latorns kapacitet.
z Släng inte elektronisk utrustning i hushållsav-
fallet. Återvinn sådan utrustning, tillbehör
samt förpackningsmaterial på ett miljövänligt
sätt.
A
B
C
A
B
C
B
C
D
E
F
G
H
J
K
58
S
Uppladdning av batteriet
1 O B S ! Laddaren får endast användas i torra rum!
3 Allmänna hänvisningar för uppladdning
Med tanke på lång användningstid för batteriet bör följande
punkter beaktas:
z Före första användning måste batteriet laddas i ungefär
5-6 timmar.
z Vid låg batterispänning stängs gräsklipparen av
automatiskt. I så fall måste batteriet laddas upp.
z Litium-jon-batteriet måste laddas upp före längre uppe-
håll, t ex före förvaring under vintern.
z Uppladdningstiden för ett helt urladdat batteri ligger mel-
lan 5-6 timmar.
z Litium-jon-batteriet kan sättas på laddning i varje ladd-
ningstillstånd, och laddningen kan avbrytas när som
helst, utan att batteriet skadas (ingen memory-effekt).
1. Dra ur startnyckeln .
2. Lås upp batterilocket med en fingertryckning .
3. Ta ut batteriet ur batterifacket .
4. Anslut batteriet till laddningsaggregatet .
5. Anslut laddningsaggregatet till ett eluttag (230 V
~) .
3 Hänvisningar för laddningsaggregatet:
z röd LED-lampa tänds: batteriet laddas
z grön LED-lampa tänds: laddningen är avslutad
z Om endast laddningsaggregatet är anslutet till ett elut-
tag, lyser ingen LED-lampa.
z Med tanke på lång livslängd för batteriet bör redskapet
inte vara ansluten till laddningsaggregatet längre än 2
dagar.
3 Hänvisningar för laddningsindikator:
Upphängning av uppsamlingskorgen
1 Varning! Roterande kniv
Gör endast justeringar av maskinen efter att motorn är
avstängd och knivarna är helt stilla.
z Stäng av motorn och ta ur startnyckeln.
z Häng inte upp samlingspåsen förrän dina fötter är på sä-
kert avstånd från knivarna.
1. Lyft upp skyddsklaffen.
2. Häng upp uppsamlingskorgen med hakarna i ursparningarna
på underredet (se pilen).
3. Fäll ned skyddsklaffen igen.
Inställning av klipphöjd
1 Varning! Roterande kniv
Utför endast underhåll/justeringar av apparaten efter att
motorn är avstängd och knivarna är helt stilla.
z Stäng av motorn och ta ur startnyckeln.
1. Dra ut spaken från redskapet.
2. Ställ in spaken på önskad klipphöjd.
3. Tryck spaken mot redskapet.
Klipphöjd – gräset tillstånd
z Klipp gräsmattan helst, när den är torr för att skona den. Om
gräset är fuktigt eller högt, bör du kanske ställa om till en högre
klipphöjd.
z I regel bör klipphöjden vara inställd på 40-50 mm.
Att starta gräsklipparen
z Starta gräsklipparen på en jämn yta och helst inte i högt gräs
– i nödfall får man tippa redskapet något .
Att starta motorn
1. Tryck in knappen (1) och håll den där.
2. Dra åt bygeln (2).
3. Släpp knappen (1).
Att stänga av motorn
Släpp spaken resp bygeln.
3 Tips för klippning
För att inga oklippta gräsremsor ska lämnas kvar i gräsmat-
tan, bör klippbanorna lappar över varandra med några cen-
timeter .
Överbelastningsskydd
3 Vid överbelastning eller blockering stängs motorn av
automatiskt!
Ta ur startnyckeln och åtgärda störningsorsaken!
z Överbelastning: Klipphöjden är för lågt inställd, eller du
går för snabbt framåt.
z Blockering: Främmande föremål i klippomrdet (t ex gre-
nar).
z Efter ca 5 min kan redskapet kopplas in på nytt.
Tömning av uppsamlaren
När samlingspåsen är full stängs locket av sig själv.
1 Varning! Roterande kniv
Gör endast justeringar av maskinen efter att motorn är
avstängd och knivarna är helt stilla.
z Stäng av motorn och ta ur startnyckeln.
z Töm samlingspåsen.
z Ta bort eventuella hinder från klippområdet innan du
börjar.
3 Anvisningar för nivåindikator:
För att nivåindikatorn ska fungera ordentligt bör du med jä-
mna mellanrum rengöra hålen under nivåindikatorn med en
borste.
grön LED-lampa tänds:
Batteriets kapacitet =
gul LED-lampa tänds:
Batteriets kapacitet =
röd LED-lampa blinkar (batteriet är nästan tomt):
Batteriets kapacitet =
Batteriet bör laddas upp
röd LED-lampa tänds (apparaten stängs av):
Batteriets kapacitet =
eller
störning (t ex batteriet är för varmt)
K
L
M
N
N
O
P
Q
R
R
S
T
59
S
Klippning / uppsamling (LI-ION POWER 37, LI-ION
POWER 40)
Aktivera klippnings- / uppsamlingsfunktion
1 Varning! Roterande kniv
Gör endast justeringar av maskinen efter att motorn är
avstängd och knivarna är helt stilla.
z Starta inte motorn förrän dina fötter är på säkert avstånd
från knivarna.
1. Ta loss uppsamlingssäcken.
2. Vrid reglaget till “KLIPP/SAMLA”.
3. Häng upp samlingspåsen om nödvändigt.
4. Starta motorn.
Kompostering (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER
40)
Vid „kompostering“ skärs det avklippta gräset i ett speciellt sön-
derdelningssystem sönder ett flertal gånger och fördelas åter över
gräsmattan. På så sätt får man inget gräsavfall. Dessutom skyd-
dar detta „komposteringsförfarande“ gräsmattan mot uttorkning.
3 Anvisningar för finfördelning
Vi rekommenderar:
z Beroende på gräsets höjd, finfördela 1–2x i veckan.
z Gräset bör inte vara för högt eller för vått!
z Finfördela långsamt
z Var försiktig så att knivkanalerna inte överlappar varann.
z Klipp inte gräs högre än 20 mm.
3 Not:
Finfördelning rekommenderas inte för gräs med mossa eller
ihopklibbat gräs, för det klippta materialet lägger sig på
mossan och/eller det ihopklibbade gräset och absorberas
därför inte av marken.
z Kalka och gödsla gräsmattan med jämna mellanrum.
Inkoppling av komposteringsfunktion
1 Varning! Roterande kniv
Gör endast justeringar av maskinen efter att motorn är
avstängd och knivarna är helt stilla.
z Starta inte motorn förrän dina fötter är på säkert avstånd
från knivarna.
1. Ta loss uppsamlingssäcken.
2. Vrid om omkopplaren till läge „MULCH“.
3. Starta motorn.
Transport
1 O B S !
Före transport på eller i ett fordon:
z Stäng av motorn och ta ur startnyckeln.
z Låt motorn svalna (ca 30 minuter).
z Stäng av motorn innan maskinen transporteras på andra
ytor än gräs.
1 O B S !
z Se vid transport på eller i ett fordon till att maskinen inte
kan rutscha.
Underhåll
Allmänt
1 O B S ! Roterande knivar
Före alla underhålls- och rengöringsarbeten:
z Ta ur startnyckeln.
z Ta bort batteriet.
z Stick inte in handen i roterande klingor.
Rengöring
1 O B S !
Använd skyddshandskar.
z Sopa rent för hand i din gräsklippare / gräsmatteluftare efter
varje användning.
z Spola på inga villkor rent med vatten.
z Rengör komposteringsklaffen med jämna mellanrum med en
handsopborste (LI-ION POWER 37, LI-ION POWER 40) .
Förvaring under vintern
z Efter varje klippningssäsong ska gräsklipparen omsorgsfullt
göras ren.
z Lämna på hösten in din gräsklippare till en WOLF-Garten ser-
viceverkstad för genomgång.
z Gräsklipparen får aldrig spolas ren med vatten eller förvaras i
fuktiga utrymmen.
z Litium-jon-batteriet måste laddas upp före längre uppehåll, t
ex före förvaring under vintern.
U
U
V
60
S
Knivbyte
1 O B S ! Roterande knivar
Före alla underhålls- och rengöringsarbeten:
z Ta ur startnyckeln.
z Ta bort batteriet.
z Stick inte in handen i roterande klingor.
z Använd skyddshandskar.
1 Varning!
Det kan uppstå obalans efter att du har slipat kniven.
z Slipa därför alltid knivarna i en specialiserad verkstad,
eftersom en balanskontroll bör genomföras, enligt
säkerhetsföreskrifterna.
z Byt alltid ut knivarna i en specialiserad verkstad. En moment-
nyckel med en vidd av 10 mm krävs enligt lag. Åtdragning av
skruvarna: 6 - 7 N-m (LI-ION POWER 34, LI-ION POWER
37).
z Byt alltid ut knivarna i en specialiserad verkstad. En moment-
nyckel med en vidd av 13 mm krävs enligt lag. Åtdragning av
skruvarna: 16-18 N-m (LI-ION POWER 40).
z Använd endast originaldelar från WOLF-Garten.
Åtgärder vid störning
Reservdelar
Garanti
För varje land gäller vår representants garantivillkor. Eventuella
fel på maskinen repareras kostnadsfritt under garantitiden såvida
orsaken är material- eller tillverkningsfel. Kontakta återförsäljaren
eller vår representant vid garantifall.
W
Problem Möjlig orsak
Åtgärd
Gräsklipparen
arbetar ojämnt,
kraftiga vibrationer
Knivarna är skadade WOLF-Garten serviceverkstad
Knivarna har lossnat ur sitt fäste (se sidan 60 Knivbyte)
Motorn går inte
Batteriet är tomt (se sidan 58 Uppladdning av batteriet)
Batteriet är defekt (se sidan 60 Reservdelar)
Startnyckeln sitter inte i (se sidan 57 Startnyckel)
Dåligt klippnings- /
uppsamlingsresultat
Knivarna är slöa WOLF-Garten serviceverkstad
Uppsamlingskorgen är igensatt (se sidan 58 Tömning av uppsamlaren)
Klipphöjden är felinställd (se sidan 58 Inställning av klipphöjd)
Batteriet är defekt (se sidan 60 Reservdelar)
Best nr Artikelbeteckning Artikelbeskrivning
4904 031 Uppsamlingskorg för gräs komplett (LI-ION POWER 34)
4907 031 Uppsamlingskorg för gräs komplett (LI-ION POWER 37)
4970 031 Uppsamlingskorg för gräs komplett (LI-ION POWER 40)
4908 096 Vi 34 X Knivblad 34 cm
4939 096 Vi 37 A Knivblad 37 cm
4949 096 Vi 40 A Knivblad 40 cm
4919 096 LI-ION POWER Pack 2 Reservbatteri
4939 090 LI-ION POWER Pack 1 Reservbatteri
4939 072 Laddningsaggregat (standard)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Wolf Garten LI-ION Power 40 Original Operating Instructions

Kategori
Trädgårdsredskap
Typ
Original Operating Instructions
Denna manual är också lämplig för