Sony DCR-HC51E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

3-286-461-11(1)
© 2008 Sony Corporation
Digital videokamera
Bruksanvisning
DCR-HC51E/HC52E/
HC53E/HC54E
Komma igång 7
Spela in/
Spela upp
15
Använda menyn 26
Kopiering/redigering 42
Använda en dator 46
Felsökning 50
Övrig information 57
Snabbreferens 68
2
Läs detta först
Innan du använder enheten bör du läsa
igenom den här bruksanvisningen noga och
sedan förvara den så att du i framtiden kan
använda den som referens.
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
Utsätt inte batterierna för extrem
värme från t.ex. solsken, eld eller
liknande.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri
av den angivna typen. Annars finns
det risk för brand eller
personskador.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (i.LINK-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
VARNING
VARNING!
FÖR KUNDER I EUROPA
Omhändertagande av
gamla elektriska och
elektroniska produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen och
andra Europeiska länder
med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier
(gäller i EU och andra
europiska länder med
separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att
bevara naturens resurser. När det gäller
produkter som av säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta
batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
3
För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat. För alla andra batterier,
vänligen se avsnittet om hur man tar bort
batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet
på en återvinningsstation för förbrukade
batterier. För mer detaljerad information
rörande korrekt avfallshantering av denna
produkt eller batterier, vänligen kontakta
ditt kommunkontor, din avfallsstation eller
din återförsäljare där du köpt produkten.
Anmärkning för kunder i de länder
som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata
service- respektive garantidokumenten.
Om manualerna som medföljer din
videokamera
”Bruksanvisning” (Den här
bruksanvisningen)
För DCR-HC53E/HC54E
”Förenklad guide (First Step Guide)” med
information om hur du ansluter
videokameran till en dator och hur du
använder den medföljande programvaran
(finns på den medföljande CD-ROM-
skivan)
Kassettyper som du kan använda i
videokameran
Du kan använda mini-DV-kassetter som
är märkta med . Den här
videokameran kan inte hantera Cassette
Memory-funktionen (s. 58).
Använda videokameran
ll eller bär inte videokameran i följande
delar.
Videokameran är inte dammsäker,
droppsäker eller vattentät.
Se ”Användning och underhåll” (s. 61).
Kontrollera att du har vänt kontakten rätt
innan du ansluter videokameran till en
annan enhet via en kommunikationskabel.
Om du med våld försöker ansluta en
kontakt kan anslutningen skadas vilket i
sin tur kan leda till funktionsstörningar i
videokameran.
Om menyalternativen, LCD-panelen,
sökaren och linsen
Ett menyalternativ som är nedtonat är inte
tillgängligt under de aktuella inspelnings-
eller uppspelningsförhållandena.
LCD-skärm och sökare är tillverkade med
mycket hög precision; över 99,99% av
bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det
förekomma små svarta och/eller ljusa
punkter (vita, röda, blå eller gröna), som
hela tiden syns på LCD-skärmen eller i
sökaren. De här punkterna uppkommer
vid tillverkningen och går inte helt att
undvika. De påverkar inte inspelningen på
något sätt.
Att observera angående
användning
LCD-panelen
BatteriSökare
Fortsättning ,
4
• Om LCD-skärmen, sökaren eller linsen
utsätts för direkt solljus under en längre
tid kan det leda till funktionsstörningar.
Rikta inte kameran direkt mot solen. Det
kan leda till funktionsstörningar. Vill du
ta bilder av solen bör du bara göra det när
ljuset inte är så intensivt, till exempel när
solen håller på att gå ned.
Om språkinställningen
• Skärmmenyerna på respektive språk
används för att beskriva de olika
procedurerna. Om det behövs byter du
språk för skärmmenyerna innan du
använder videokameran (s. 12).
Spela in
• Innan du startar inspelningen bör du göra
en testinspelning för att kontrollera att
bild och ljud spelas in utan problem.
Du kan inte räkna med att få ersättning för
innehållet i en inspelning om du inte har
kunnat göra en inspelning eller
uppspelning på grund av att det var fel på
videokameran, lagringsmediet eller
liknande.
• Olika länder och regioner använder olika
TV-färgsystem. Om du vill titta på
inspelningarna på en TV behöver du en
TV som använder PAL-systemet.
TV-program, filmer, videoband och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat.
Om du gör inspelningar som du inte har
rätt att göra kan det innebära att du bryter
mot upphovsrättslagarna.
Om den här bruksanvisningen
Bilderna av LCD-skärmen och sökaren
som används i den här bruksanvisningen
som illustrationer har tagits med en
digitalkamera och kan därför skilja sig
från hur du ser dem.
Illustrationerna som används i den här
bruksanvisningen syftar till modellen
DCR-HC54E. Modellbeteckningen finns
på videokamerans undersida.
Design och tekniska data för
inspelningsmediet och tillbehören kan
ändras utan att det meddelas i förväg.
Om Carl Zeiss-objektivet
Den här videokameran är utrustad med ett
Carl Zeiss-objektiv, ett objektiv som
utvecklats i samarbete med Carl Zeiss i
Tyskland och av Sony Corporation och som
är känt för sin överlägsna bildkvalitet. Det
använder mätsystemet MTF* för
videokameror och har samma kvalitet som
ett typiskt Carl Zeiss-objektiv.
* MTF står för Modulation Transfer Function.
Värdet visar hur mycket av ljuset från motivet
som kommer in genom objektivet.
Svart punkt
Vit, röd, blå eller
grön punkt
Läs detta först (fortsättning)
5
Innehållsförteckning
Läs detta först .................................2
Att observera angående användning
..................................................... 3
Steg 1: Kontrollera att du har fått med
alla tillbehör ...................................7
Steg 2: Ladda batteriet ...................8
Steg 3: Slå på strömmen och ställ in
datum och tid ..............................11
Ändra språkinställningen ............ 12
Steg 4: Göra inställningar innan
inspelning ....................................13
Steg 5: Sätt i ett band ...................14
Enkel in-/uppspelning (Easy
Handycam) .................................15
Spela in .........................................17
Zoomning .................................... 18
Spela in på mörka platser (NightShot
plus) .......................................... 18
Exponeringsinställning för motiv i
motljus ...................................... 19
Spela in i spegelläge .................. 19
Spela upp .....................................20
Använda guidefunktionerna (USAGE
GUIDE) .......................................21
Söka efter startpunkten ................22
Söka efter den sista scenen i den
senast gjorda inspelningen (END
SEARCH) .................................. 22
Manuell sökning (EDIT SEARCH)
................................................... 22
Granska de senast inspelade
scenerna (inspelningsgranskning)
................................................... 22
Visa filmen på en TV ....................24
Använda menyalternativen ...26
Funktionsknappalternativ ..............27
Menyalternativ ..............................34
MANUAL SET-meny .............35
– P EFFECT
CAMERA SET-meny ............36
– D ZOOM/WIDE SEL/
STEADYSHOT, etc.
PLAYER SET/
VCR SET-meny ....................37
– AUDIO MIX
LCD/VF SET-meny ...............38
– LCD B.L./LCD COLOR/VF B.L., etc
TAPE SET-meny ..................39
– REC MODE/AUDIO MODE/
REMAIN
SETUP MENU-meny ............40
– USB STREAM/LANGUAGE, etc.
OTHERS-meny .....................40
– WORLD TIME, etc.
Kopiering till videobandspelare/DVD/
HDD-inspelare ............................42
Spela in bilder från en
videobandspelare och liknande
(DCR-HC52E/HC54E) .................44
Vad du kan göra med en Windows-
dator (DCR-HC53E/54E) ............46
Installera ”Förenklad guide” och
programvaran (DCR-HC53E/54E)
.....................................................47
Visa ”Förenklad guide” (DCR-HC53E/
54E) ............................................49
Komma igång
Spela in/Spela upp
Använda menyn
Kopiering/redigering
Använda en dator
Fortsättning ,
6
Felsökning .................................... 50
Varningsindikatorer och
meddelanden .............................. 55
Använda videokameran utomlands
.................................................... 57
Underhåll och försiktighetsåtgärder
.................................................... 58
Användbara kassettband ............ 58
Om ”InfoLITHIUM” -batteriet ....... 59
Om i.LINK .................................... 60
Använda videokameran .............. 61
Tekniska data ............................... 65
Identifiera delar och reglage ......... 68
Indikatorer som visas under
inspelning/uppspelning ............... 71
Index ............................................ 74
Felsökning
Övrig information
Snabbreferens
Innehållsförteckning (fortsättning)
7
Komma igång
Komma igång
Steg 1: Kontrollera att du har fått med alla
tillbehör
Kontrollera att du fått med följande
tillbehör tillsammans med videokameran.
Siffran inom parentes visar antalet av
respektive tillbehör.
Nätadapter (1) (s. 8)
Nätkabel (1) (s. 8)
A/V-kabel (1) (s. 24, 42)
USB-kabel (1)
(DCR-HC53E/HC54E) (s. 69)
Uppladdningsbart batteri NP-FH30 (1)
(s. 8, 59)
CD-ROM ”Handycam Application
Software” (1) (DCR-HC53E/54E)(s. 46)
Bruksanvisning (Den handbok du läser nu)
(1)
8
Steg 2: Ladda batteriet
Du kan ladda ”InfoLITHIUM”-
batteriet (H-serien) (s. 59) när du har
satt det i videokameran.
b Obs
Du kan inte fästa något annat ”InfoLITHIUM”-
batteri än H-seriens batterier till videokameran.
1 Passa in batteriets kontakter mot
videokameran 1, och sätt sedan
fast batteriet genom att klicka det
på plats 2.
2 Skjut POWER-omkopplaren i
pilens riktning till OFF (CHG)
(standardinställning).
3 Vänd kontakten så att märket v är
vänt nedåt och anslut
nätadaptern till DC IN på
videokameran.
4 Anslut nätkabeln till nätadaptern
och till ett vägguttag.
CHG-lampan (uppladdning) tänds och
uppladdningen börjar. CHG-lampan
(uppladdning) släcks när batteriet har
laddats upp helt. Koppla bort
nätadaptern från DC IN-kontakten.
b Obs
Koppla bort nätadaptern från DC IN-kontakten
på videokameran genom att greppa om både
videokameran och likströmskontakten (DC).
1
2
4
3
1
2
Batteri
DC IN-kontakt
Till vägguttaget
Nätkabel
Med märket v riktat
nedåt
POWER-omkopplare
Nätadapter
CHG-lampa (uppladdning)
9
Komma igång
Använda en extern strömförsörjning
Du kan driva videokameran med ström från
ett vägguttag genom att göra samma
anslutningar som när du laddar upp
batteriet. I det här fallet laddas inte batteriet
ur.
Hur du tar bort batteriet
1 Stäng av strömmen och tryck sedan på
PUSH.
2 Ta bort batteriet i pilens riktning.
När du förvarar batteriet
Innan du förvarar batteriet under en längre
tid bör du ladda ur det helt (s. 59).
Kontrollera återstående batteritid
(Batteriinformation)
Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG)
och tryck sedan på DISP/BATT INFO.
Efter en stund visas den ungefärliga
inspelningsbara tiden samt
batteriinformationen under ungefär
7 sekunder. Du kan visa
batteriinformationen i upp till 20 sekunder
genom att trycka på DISP/BATT INFO
igen medan informationen visas.
Du kan kontrollera återstående batteritid på
LCD-skärmen.
Uppladdningstid
Ungefärlig tid (antal min.) som krävs för att
fulladda ett helt tomt batteri.
2
1
POWER-omkopplare
PUSH
Indikator Status
Tillräcklig batteritid kvar
Låg batterinivå, inspelning/
uppspelning avbryts snart.
Sätt i ett nyladdat batteri eller
ladda det batteri som sitter i.
Batteri Uppladdningstid
NP-FH30
(medföljer)
115
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
BATTERY INFO
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER
:
:
85
99
min
min
0% 50% 100%
Återstående batteritid (ungefärlig)
Inspelningskapacitet (ungefärlig)
Fortsättning ,
10
Inspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande
(antal min.) när du använder ett fulladdat
batteri.
* Typisk inspelningstid visar tiden när du
upprepar start/stopp under inspelning, slår av/på
strömmen och utför zoomning.
b Obs
Alla tiderna är uppmätta under följande
förhållanden:
Övre raden: Inspelning med LCD-skärm.
Undre raden: Inspelning med sökaren när LCD-
panelen är stängd.
Uppspelningstid
Ungefärlig tid som du har till förfogande
(antal min.) när du använder ett fulladdat
batteri.
Om batteriet
Innan du byter batteri ställer du POWER-
omkopplaren på OFF (CHG).
CHG-lampan (uppladdning) blinkar under
uppladdning eller så visas inte
batteriinformationen (s. 9) korrekt i följande
situationer.
Batteriet är inte rätt isatt.
Batteriet är skadat.
Batteriet är uttjänt (endast för
batteriinformationen).
Strömmen tas inte från batteriet så länge
nätadaptern är ansluten till IN-kontakten på
videokameran, även om nätkabeln är
bortkopplad från vägguttaget.
Om uppladdnings-, inspelnings- och
uppspelningstider.
Tiderna är uppmätta med videokameran vid en
temperatur på 25 °C. (10 °C till 30 °C
rekommenderas.)
Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare
om du använder videokameran där det är kallt.
Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli
kortare beroende på under vilka förhållanden
som du använder videokameran.
Om nätadaptern
Använd närmsta vägguttag när du använder
nätadaptern. Koppla genast loss nätadaptern
från vägguttaget om det uppstår
funktionsstörningar när du använder
videokameran.
Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme,
till exempel mellan väggen och en fåtölj.
Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt
(DC) eller batterikontakterna med något
metallföremål. Det kan orsaka
funktionsstörningar.
Om videokameran är avstängd får den
fortfarande ström om den är ansluten till
vägguttaget via nätadaptern.
Batteri
Oavbruten
inspelningstid
Typisk
inspelningstid*
NP-FH30
(medföljer)
95 45
110 55
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Batteri
LCD-panelen
öppen
LCD-
panelen
stängd
NP-FH30
(medföljer)
105 135
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1065
Steg2: Ladda batteriet (fortsättning)
11
Komma igång
Steg 3: Slå på strömmen och ställ in datum och
tid
Innan du använder videokameran för första
gången bör du ställa in datum och tid. Så
länge du inte har ställt in datum och tid
visas skärmen [CLOCK SET] varje gång du
slår på videokameran eller ändrar läge på
POWER-omkopplaren.
1 Tryck på den gröna knappen och
tänd respektive lampa genom att
skjuta POWER-omkopplaren i
pilens riktning.
CAMERA: För inspelning på ett band.
PLAY/EDIT: För att spela upp eller
redigera bilder.
Skärmen [CLOCK SET] för inställning
av klockan visas.
2 Ställ in [Y] (året) med /
.
Du kan välja vilket år som helst fram till
och med år 2079.
3 Flytta till [M] (månad) med
och ställ sedan in med /
.
4 Flytta till [D] (dag) med och
ställ sedan in med /
och upprepa proceduren för
timmar och minuter.
5 Kontrollera att inställningen för
datum och tid är korrekt, och
peka sedan på .
Klockan startar
Stänga av strömmen
Skjut POWER-omkopplaren till OFF
(CHG).
Återställa datum och tid
Du kan ställa in önskat datum och önskad
tid genom att trycka på t [PAGE2]
t [CLOCK SET] (s. 26).
b Obs
Om du inte använder videokameran under
ungefär 3 månader laddas det inbyggda
uppladdningsbara batteriet ur och det finns risk
för att tidsinställningarna raderas ur minnet. I så
fall laddar du upp det uppladdningsbara batteriet
och ställer in datum och tid igen (s. 64).
Vid leverans är strömmen inställd för att slås av
automatiskt om du låter videokameran stå
oanvänd under ungefär 5 minuter ([A.SHUT
OFF], s. 40).
z Tips
Datum och tid visas inte under inspelning men
spelas automatiskt in på bandet och kan visas
under uppspelning (se sid. 31 för [DATA
CODE] (när funktionen Easy Handycam
används kan du bara ställa in [DATE/TIME])).
POWER-omkopplare
Tryck på knappen
på LCD-skärmen.
CLOCK SET
YMD
OK
2008 11--
:
00
0
Fortsättning ,
12
Om pekskärmens knappar inte fungerar som de
ska justerar du pekskärmen (CALIBRATION)
(s. 63).
Du kan byta språk för menyerna och de
meddelanden som visas på skärmen. Peka
t [MENU] t (SETUP
MENU) t [ LANGUAGE], och välj
sedan det språk som du vill använda.
Ändra språkinställningen
Steg 3: Slå på strömmen och ställ in datum och tid (fortsättning)
13
Komma igång
Steg 4: Göra inställningar innan inspelning
Skjut LENS COVER-omkopplaren mot
OPEN.
När inspelningen är klar stänger du
objektivskyddet genom att skjuta LENS
COVER mot CLOSE.
Öppna LCD-panelen 90 grader mot
videokameran (1) och vrid den sedan till
den vinkel som bäst passar för inspelning
eller uppspelning (2)
b Obs
Se upp så att du inte kar trycka på knapparna
på LCD-skärmens ram när du öppnar eller
ställer in LCD-panelen.
z Tips
Om du vrider LCD-panelen 180 grader mot
objektivet kan du stänga LCD-panelen med
LCD-skärmen riktad utåt. Det är ett praktiskt
läge vid uppspelning.
Hur du gör för att ställa in LCD-skärmens
ljusstyrka finns beskrivet under [LCD BRT]
(s. 31).
Växla mellan att stänga av eller på
skärmindikatorerna (t.ex. batteritiden) genom att
trycka på DISP/BATT INFO.
Du kan se på bilder i sökaren för att
undvika att slita ut batteriet eller när bilden
som visas på LCD-skärmen är dålig.
z Tips
Du kan ställa in ljusstyrkan för sökarens
bakgrundsbelysning genom att välja
(LCD/VF SET) - [VF B.L.] (s. 38).
Spänn fast greppremmen och håll
videokameran med rätt grepp.
Öppna objektivskyddet
LCD-panelen
2
2
1
180 grader
(max.)
90 grader
(max.)
90 grader mot
videokameran
DISP/BATT INFO
Sökaren
Grepprem
Sökarens lins och
justeringsspak
Använd
inställningsspaken och
ställ in bilden i sökaren
att den blir skarp.
Sökare
2
1
4
3
14
Steg 5: Sätt i ett band
Du kan bara använda kassetter av formatet
mini-DV (s. 58).
1 Skjut och håll OPEN/EJECT-
spaken i pilens riktning och
öppna sedan locket.
Kassettfacket skjuts ut och öppnas
automatiskt.
2 Sätt i en kassett med
bandfönstret riktat utåt, och tryck
sedan på .
Kassettfacket stängs automatiskt.
b Obs
Stäng inte kassettfacket med våld
genom att trycka
samtidigt som det stängs. Det kan
orsaka funktionsstörningar.
3 Stäng locket.
Mata ut kassetten
Öppna locket genom att följa samma
procedur som i steg 1 och ta ur kassetten.
z Tips
Inspelningstiden varierar beroende på [REC
MODE] (s. 39).
OPEN/EJECT-spak
Lock
Bandfönster
Tryck lätt mitt på kassettens
baksida.
Kassettfack
{DO NOT PUSH}
15
Spela in/Spela upp
Spela in/Spela upp
Enkel in-/uppspelning (Easy Handycam)
Med funktionen Easy Handycam är de flesta av videokamerans inställningar automatiskt
optimerade, vilket gör att du slipper tänka på finjusteringar. Skärmen blir mer lättläst genom
att teckenstorleken ökar.
1 Tänd CAMERA-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren A flera
gånger i pilens riktning.
2 Tryck på EASY C.
3 Tryck på REC START/STOP B (eller E) för att starta inspelningen.*
* När du använder funktionen Easy Handycam kan du bara spela in i läget SP.
Spela in
A
B
E
DC
Öppna objektivskyddet (s. 13)
Om POWER-omkopplaren A är ställd på
OFF(CHG) trycker du på den gröna knappen
och skjuter samtidigt på omkopplaren.
EASY
visas på skärmen D.
A
0:00:00
REC
FN
GUIDE
6 0 min
Indikatorn (A) ändras från [STBY] till [REC].
Tryck på REC START/STOP en gång till för
att stoppa inspelningen.
Fortsättning ,
16
Tänd PLAY/EDIT-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren A flera
gånger i pilens riktning. Tryck på knapparna på skärmen D enligt följande.
x Avbryta funktionen Easy Handycam
Tryck på EASY C igen. försvinner från skärmen D.
x Menyinställningar du kan ändra när du använder funktionen Easy
Handycam
Tryck på så visas de inställningar som du kan ändra. Mer information om inställning
finns på sid. 26.
Nästan alla inställningar återgår automatiskt till respektive standardinställning (s. 34).
Avbryt funktionen Easy Handycam om du vill lägga till effekter eller justera inställningar för bilderna.
x Knapp som inte går att använda under Easy Handycam
Under funktionen Easy Handycam är inte knappen . (bakgrundsbelysning) (s. 19) tillgänglig.
[Invalid during Easy Handycam operation.] visas om en önskad funktion inte är tillgänglig i
läget Easy Handycam.
Uppspelning
A
CB
D
A GUIDE (s. 21)
B Stopp
C Uppspelning/paus växlar mellan sina
lägen när du trycker på den
D Snabbspolning bakåt/framåt
Starta uppspelningen genom att peka
och sedan peka på .
Om POWER-
omkopplaren är ställd på
OFF (CHG) trycker du
den gröna knappen och
skjuter omkopplaren.
Enkel in-/uppspelning (Easy Handycam) (fortsättning)
17
Spela in/Spela upp
Spela in
Tänd CAMERA-lampan genom att skjuta POWER-omkopplaren
flera gånger i pilens riktning.
Tryck på REC START/STOP A (eller B).
Tryck på REC START/STOP A (eller B) en gång till för att stoppa inspelningen.
Ö
ppna objektivskyddet (s. 13).
REC START/STOP B
POWER-omkopplare
REC START/
STOP A
Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG)
trycker du på den gröna knappen och skjuter
omkopplaren.
[STBY] [REC]
Fortsättning ,
18
Bilden kan förstoras upp till 40 gånger
originalstorleken med zoomspaken eller
med zoomknapparna på LCD-skärmen.
Om du vill zooma långsamt rör du
zoomspaken bara en liten bit. Om du vill
zooma snabbare rör du spaken mer.
b Obs
[STEADYSHOT] kanske inte kan reducera
oskärpan som önskat när zoomspaken står i läge
T (Teleläge).
Se till att du håller kvar fingret på zoomreglaget.
Om du tar bort fingret från zoomreglaget kan
det hända att funktionsljudet för zoomreglaget
också spelas in.
Du kan inte påverka zoomningshastigheten med
zoomknapparna på LCD-skärmen.
Det minsta möjliga avståndet mellan
videokamera och motiv för att bilden ska bli
skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och
ungefär 80 cm i teleläget.
z Tips
Om du vill använda en zoomning som är större
än 40 × kan du ställa in [D ZOOM] (s. 36).
Ställ NIGHTSHOT PLUS-omkopplaren på
ON. ( och [”NIGHTSHOT PLUS”]
visas.)
b Obs
Funktionen NightShot plus använder infrarött
ljus. Se upp så att du inte blockerar
infrarödsändaren med fingrarna eller på något
annat sätt. Ta bort eventuell konversionslins
(tillval).
Om det är svårt att få rätt skärpa med den
automatiska fokuseringen kan du ställa in
skärpan manuellt ([FOCUS], s. 27).
Använd inte funktionen NightShot plus där det
är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar.
Zoomning
Motivet verkar närmare: (Teleläge)
Bredare synfält:
(Vidvinkel)
Spela in på mörka platser
(NightShot plus)
Infraröd sändare
Spela in (fortsättning)
19
Spela in/Spela upp
För att ställa in exponeringen för motiv i
motljus trycker du på . (motljus) för att
visa .. Du avbryter motljusfunktionen
genom att trycka på . (motljus) igen.
Öppna LCD-panelen så att den bildar
90 grader (rät vinkel) mot videokameran
(1) och vrid den sedan 180 grader (ett
halvt varv) mot objektivsidan (2).
z Tips
På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men
den inspelade bilden blir normal.
Exponeringsinställning för motiv
i motljus
Spela in i spegelläge
20
Spela upp
Tänd PLAY/EDIT-lampan genom att skjuta POWER-
omkopplaren flera gånger i pilens riktning.
Starta uppspelningen.
Spola tillbaka bandet till önskat ställe genom att trycka på och starta sedan
uppspelningen genom att trycka på .
* Uppspelningen avbryts automatiskt om pausläget varar längre än 3 minuter.
Justera volymen
Du ställer in volymen genom att trycka på t [PAGE1] t [VOL] och sedan trycka på
/.
Söka efter en scen under uppspelning
Peka och håll ner / under uppspelning (bildsökning) eller / under
snabbspolning av bandet framåt eller bakåt (snabbsökning).
z Tips
Du kan spela upp i olika lägen([V SPD PLAY], s. 31).
Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG)
trycker du på den gröna knappen och skjuter
omkopplaren.
Stopp
Uppspelning/paus* växlar mellan sina lägen när du trycker på den
Snabbspolning bakåt/framåt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony DCR-HC51E Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för