Meganex XT2420 Användarmanual

Typ
Användarmanual
KOMPRESSORI Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
KOMPRESSOR Bruksanvisning
Översättning av originalbruksanvisning
COMPRESSOR Instruction manual
Original manual
Maahantuoja / Importör / Importer:
ISOJOEN KONEHALLI OY
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
www.ikh.fi
XT2420
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the tool and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
2
3
JOHDANTO
Tämä käyttöohje on laadittu helpottamaan kompressorin käyttöä ja huoltoa. Kompressorin oikean ja taloudelli-
sen käytön takaamiseksi kaikkia ohjeita on noudatettava huolellisesti. Toimenpiteet, jotka voivat väärin toteu-
tettuina aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja, on merkitty “VAROITUS” merkinnällä. Alkuperäisvaraosien
käyttö on suositeltavaa, sillä ne takaavat kompressorin tehokkuuden ja pitkän käyttöiän.
ASENNUS
Aseta laite tasaiselle pinnalle hyvin tuuletettuun tilaan, etäälle syövyttävistä, helposti syttyvistä tai räjähdysalt-
tiista aineista.
KÄYTTÖOHJEET
Ota kompressori pois pakkauksestaan ja tarkista että se on täysin ehjä. Suorita sen jälkeen seuraavat toimen-
piteet:
- Kiinnitä pyörät ja kumialuslevyt säiliöön, mikäli niitä ei ole vielä asennettu (Kuva 1).
- Kiinnitä imusuodatin kompressoriin, mikäli sitä ei ole vielä asennettu (Kuva 2).
- Aseta öljykorkki lohkoon (Kuva 3). Tarkista öljytaso öljytikun pykälistä.
KÄYNNISTYS
- Käännä painekytkimen nuppi “0”-asentoon (Kuva 6). Kytke pistoke pistorasiaan (Kuva 7) ja käynnistä
kompressori kääntämällä painekytkimen nuppi “1”-asentoon.
- Kompressorin toiminta on täysin automaattista ja sitä ohjaa painekytkin, mikä pysäyttää laitteen kun il-
masäiliön paine saavuttaa maksimitason ja uudelleenkäynnistää laitteen kun paine laskee minimiin.
- Jatkojohdon käyttöä tulisi välttää. Mikäli sen käyttö kuitenkin on välttämätöntä, käytä jatkojohtoa jonka
poikkileikkaus on 2,5 mm2 ja pituus maksimissaan 10 m.
HUOMIO
- Sähkökompressorit on kytkettävä pistorasiaan, joka on suojattu asianmukaisella vikavirtasuojalla.
- Mikäli lämpökytkin laukeaa, odota muutama minuutti ennen kuin kuittaat kytkimen manuaalisesti (Kuva 6).
- Kytkettyäsi kompressorin ilmalinjaan, käytä laitetta maksimipaineella varmistaaksesi että laite toimii oikein.
Pää-sylinteri-syöttöputki –yksikkö saattaa tulla erittäin kuumaksi, joten palovammojen välttämiseksi älä
koske näihin osiin työskennellessäsi niiden läheisyydessä (Kuva 18).
- Ennen kuin aloitat työskentelyn, jätä kompressori käyntiin useiksi minuuteiksi ilmaventtiili täysin auki edis-
tääksesi voitelun tasaista jakautumista. Tarkista 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen, että lohkon sekä
moottorin suojuksen ruuvit ovat kireällä.
KÄYTTÖPAINEEN SÄÄTÖ
Vapauta paineenalentimen nuppi vetämällä se ylös ja säädä paine haluamallesi tasolle nuppia kääntämällä.
Lukitse nuppi painamalla se tiukasti alas (Kuva 8).
HUOLTO
Poista imusuodatin ja puhdista suodatinelementti paineilmalla aina 50 käyttötunnin välein (Kuva 9).
FI
4
ÖLJYNVAIHTO
- Vaihda lohkon öljyt ensimmäisen 50 käyttötunnin jälkeen. Avaa lohkossa sijaitseva öljyn tyhjennystulppa,
valuta pois kaikki öljy ja kiinnitä tulppa takaisin paikoilleen (Kuva 12).
- Kaada lohkon yläreikään (Kuva 13) öljyä mittatikun osoittamaan tasoon asti.
Noudata öljynvaihdon yhteydessä oheisen taulukon tietoja:
Öljytyyppi Öljynvaihto (käyttötunnin välein)
Rimula X15W40 Shell 300
Muun tyyppiset moniasteöljyt 150
- Tarkista lohkon öljytaso kerran viikossa ja lisää öljyä tarvittaessa.
- Mikäli käytät laitetta tilassa, jossa lämpötila on 0°C ja -35°C välillä, käytä synteettistä öljyä SAE 5W 50.
PIENTEN VIKOJEN KORJAAMINEN
Painekytkimen venttiilistä vuotaa ilmaa
Tämän aiheuttaa huono tiiviste takaiskuventtiilissä. Korjaustoimenpide (Kuva 14):
- Tyhjennä säiliö kokonaan.
- Avaa takaiskuventtiili.
- Puhdista sekä kumilevy että sen kotelo huolellisesti.
- Kokoa yksikkö huolellisesti.
Ilmavuodot
Ilmavuotojen syynä saattaa olla huono tiiviste jossakin liittimessä. Tarkista kaikki liittimet kostuttamalla ne
saippuavedellä.
Kompressori käy mutta ei tuota painetta
Venttiilit C1-C2 tai tiiviste B1-B2 on rikkoutunut (Kuva 15). Vaihda vaurioitunut osa.
VAROITUS
- Älä missään tapauksessa irrota liitoksia säiliön ollessa paineenalaisena – varmista aina että säiliö on tyhjä.
- Irrota kompressorin pistoke pistorasiasta aina ennen kuin alat suorittaa laitteelle mitään toimenpiteitä.
- Työskentely-ympäristön lämpötila 0 - +35°C.
- Älä suuntaa vettä tai muita helposti syttyviä nesteitä kompressoria kohti.
- Älä aseta helposti syttyviä esineitä kompressorin läheisyyteen.
- Aseta kytkin tai painekytkin “OFF”- asentoon aina kun laitetta ei käytetä.
- Älä koskaan suuntaa ilmapistoolia ihmisiä tai eläimiä kohti.
- Älä kuljeta kompressoria säiliön ollessa paineenalaisena.
- Mikäli kompressoria käytetään maalaamiseen;
1) Älä työskentele suljetussa tilassa tai avoliekkien läheisyydessä.
2) Varmista että työskentelytilassa on riittävä ilmanvaihto.
3) Käytä asianmukaisia suojaimia (Kuva 16).
- Irrota kompressorin pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
SÄHKÖKOMPRESSORIT
- Max. työpaine 8,5 bar
- Max. käyttöpaine 8 bar
- Euroopan markkina-alueelle tuodut kompressorisäiliöt on valmistettu EY direktiivin 87/404 mukaisesti.
5
- Euroopan markkina-alueelle tuodut kompressorit on valmistettu Konedirektiivin 98/37/EY mukaisesti.
- Äänitaso mitattu vapaalla kentällä 1 metrin etäisyydellä ±3 dB (A) maksimikäyttöpaineella.
TD
HP RPM dB (A)
1,5
2
2,5
2800
2800
2800
82
82
84
- Äänitasoarvo saattaa nousta 1 - 10 dB (A) kompressorin asennuspaikasta riippuen.
TAKUU
Kompressorilla on 12 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa ainoastaan viallisten osien ilmaisen
vaihdon, ei kuitenkaan normaalille kulumiselle altistuvia osia ja sähköosia. Kompressorin väärinkäyttö ja käsit-
telyvirheet mitätöivät takuun automaattisesti. Myöskään kuljetus- ja työkustannukset eivät kuulu takuun piiriin.
6
INLEDNING
Denna bruksanvisning har tagits fram med avsikt att underlätta användande och underhåll av kompressorn.
Följ noga alla anvisningar i bruksanvisningen för att uppnå korrekt och ekonomisk drift av kompressorn. Av-
snittet med rubriken “VARNING” betonar sådana handlingar och villkor som, om de inte uppfylls, kan förorsaka
skada på personer och föremål. Vi rekommenderar användning av originaldelar vid underhåll och reparation
enär dessa medför bästa prestanda och livslängd för kompressorn.
INSTALLATION
Placera kompressorn på plant underlag i ett väl ventilerat utrymme och på behörigt avstånd från frätande,
lättantändliga och explosiva ämnen.
HANDHAVANDE
Kontrollera efter avemballering att kompressorn är oskadad och att inga synbara skador finns. Montera sedan
kompressorn enligt följande:
- Montera hjulen och vibrationsdämparna på tanken om detta inte redan är utfört (Fig.1).
- Montera sugfiltret på kompressorns luftintag om detta inte redan är utfört (Fig. 2).
- Byt oljelocket på kompressorhuset (Fig. 3). Kontrollera oljenivån med mätstickan.
START
- Tillse att vredet på tryckströmbrytaren står i läge “0” (Fig. 6). Sätt kontakten i ett vägguttag (Fig. 7) och
starta kompressorn genom att ställa tryckströmbrytarens vred till läge “1”.
- Kompressorn arbetar helt automatiskt och kontrolleras av tryckströmbrytaren som stoppar motorn när
trycket i luftbehållaren når högsta värde och återstartar motorn när trycket faller till minimum.
- Förlängningssladd bör inte användas om inte absolut nödvändigt. Den skall i så fall ha en ledararea av
minst 2,5 mm2 och en största längd av 10 m.
FÖRSIKTIGHET
- Elektriskt drivna kompressorer skall anslutas till ett el-uttag som skyddas av en därför lämplig säkring.
- Vänta några minuter med att återställa termosäkringen om den löst ut (Fig. 6).
- När kompressorn anslutits till luftledningen bör den köras tills fullt arbetstryck uppnåtts för att säkerställa
korrekt funktion. Cylindern och armaturen runt den kan bli mycket varma. För att undvika brännskador
skall dessa delar inte vidröras vid arbete i deras närhet (Fig. 18).
- Låt kompressorn arbeta under flera minuter med luftventilen helt öppen för att påskynda distributionen av
smörjolja. Efter de första 5 timmarnas drift skall cylinderblockets och kåpornas skruvar efterdragas.
JUSTERING AV ARBETSTRYCK
Drag upp tryckreducerarens vred och justera trycket till önskat värde genom att vrida vredet. Lås vredet ge-
nom att trycka ner det ordentligt (Fig. 8).
UNDERHÅLL
Var 50:de driftstimme skall sugfiltret på luftintaget demonteras och blåsas rent med tryckluft (Fig. 9).
SE
7
OLJEBYTE
- Oljan skall bytas efter det första 50 timmarnas drift. Lossa dräneringspluggen på kompressorhuset och låt
all olja dränera ut innan pluggen skruvas tillbaka (Fig. 12).
- Fyll på ny olja genom hålet för oljemätstickan (Fig. 13) och till den nivå som visas på stickan.
Tabellen nedan visar olja och intervall för byte:
Oljetyp Bytesintervall (drifttimmar)
Rimula X15W40 Shell 300
Andra typer av multigradeolja 150
- Kontrollera oljenivån en gång i veckan (Fig. 4). Fyll på om så erfordras.
- Vid användning i temperaturer mellan 0°C och -35°C skall en syntetisk olja SAE 5W 50 användas.
REPARATION AV MINDRE FEL
Luftläckage i tryckströmbrytarens ventil
Detta orsakas av en trasig packning i bakventilen. Det åtgärdas genom att (Fig. 14):
- Tömma luftbehållaren helt.
- Öppna bakventilen.
- Rengöra både gummiskivan och huset ordentligt.
- Återmontera enheten noggrant.
Luftläckage
Dessa orsakas mestadels av slitna packningar i kopplingarna. Kontrollera samtliga kopplingar genom att pens-
la dem med tvålvatten.
Kompressorn arbetar men ger ingen tryckluft
Ventilerna C1-C2 eller packningarna B1-B2 är trasiga (Fig. 15). Byt skadad del.
VARNING
- Skruva aldrig isär en anslutning med luftbehållaren under tryck – tillse alltid att luftbehållaren är trycklös.
- Drag ur stickproppen ur vägguttaget innan underhåll eller reparationsarbete på kompressorn påbörjas.
- Omgivningstemperatur vid drift 0 till +35°C.
- Skydda kompressorn från vatten och lättantändliga vätskor.
- Placera inte brännbara föremål nära kompressorn.
- Slå ifrån strömförsörjningen eller stäng utloppsventilen när kompressorn ej används.
- Rikta aldrig tryckluftstrålen mot människor eller djur.
- Transportera inte kompressorn med luftbehållaren under tryck.
- Om kompressorn används för sprutmålning;
1) Använd inte kompressorn i slutna utrymmen eller i närheten av öppen eld.
2) Tillse att arbetsutrymmet är väl ventilerat.
3) Bär tillämplig skyddsutrustning (Fig. 16).
- Drag alltid stickproppen ur vägguttaget när kompressorn inte används.
ELEKTRISKA KOMPRESSORER
- Max arbetstryck 8,5 bar
- Max utnyttjat tryck 8 bar
- Kompressorbehållare för europeiska marknaden byggs enligt EC direktiv 87/404.
8
- Kompressorer för den europeiska marknaden byggs enligt direktiv 98/37/EC (maskindirektivet).
- Ljudnivå uppmätt i fritt fält och på ett avstånd av 1 meter ±3 dB (A) vid max arbetstryck.
TD
HP RPM dB (A)
1,5
2
2,5
2800
2800
2800
82
82
84
- Ljudnivån kan öka med 1 till 10 dB (A) beroende på utrymmet där kompressorn installeras.
GARANTI
Garantin för kompressorn gäller under en tidsperiod av 12 månader från inköpsdatum. Garantin täcker endast
kostnadsfritt utbyte av felaktiga delar, exklusive sådana delar som är utsätta för normal förslitning, samt elekt-
riska komponenter. Felaktigt handhavande eller vanskötsel av kompressorn medför att garantin förverkas.
Transport- och arbetskostnader ingår inte i garantin.
9
INTRODUCTION
This instruction manual has been written to simplify the use and maintenance of the compressor. Strict atten-
tion should be paid to the contents of this manual to ensure a correct and economical operation of the com-
pressor. “WARNING” indications underline those operations which, if not carried out correctly, could cause
damage to people or objects. We strongly recommend the use of original spare parts which will guarantee the
efficiency and service life of the compressor.
INSTALLATION
Place the compressor on a flat surface in a well ventilated area, away from corrosive, flammable and explosive
materials.
INSTRUCTIONS FOR USE
After removing the compressor from its packaging and having ascertained that it is in perfect condition, carry
out the following operations:
- Fit the wheels and rubber washers on the tank, if they are not already installed (Fig. 1).
- Fit the intake filter in the compressor, if it is not already installed (Fig. 2).
- Replace the oil cap on the block (Fig. 3). Check the oil level by referring to the notches on the dipstick.
START UP
- Turn the knob of the pressure switch to “0” position (Fig. 6). Insert the plug into the socket (Fig. 7) and
start the compressor by turning the knob of the pressure switch to “1” position.
- The operation of the compressor is completely automatic and is controlled by the pressure switch which
stops it when the pressure in the air tank reaches the maximum level and re-starts it when the pressure
drops to minimum.
- An extension cord should not be used unless absolutely necessary. In such case, use an extension cord
with a cross section of 2,5 mm2 and length of max. 10 m.
CAUTION
- Electric compressors must be connected to a power socket protected by an adequate circuit breaker.
- When the thermal switch is tripped, wait a few minutes before manually resetting the switch (Fig. 6).
- After connecting the compressor to the air line, run a load at the maximum pressure to make sure the ma-
chine functions correctly. The head-cylinder-feed pipe –unit can reach high temperatures. Do not touch
these parts when working in their proximity in order to avoid burns (Fig. 18).
- Before starting to work, leave the compressor on for several minutes with the air valve completely open in
order to favour proper distribution of lubrication. After the first 5 hours of operation, check that the screws
on the block and motor fairing are tight.
ADJUSTMENT OF WORKING PRESSURE
Unblock the knob of the pressure reducer by pulling it up and adjust the pressure to required level by turning
the knob. Lock it by pushing it firmly down (Fig. 8).
MAINTENANCE
Every 50 working hours, remove the intake filter and clean the filter element with compressed air (Fig. 9).
GB
10
OIL CHANGE
- After the first 50 hours of operation, completely replace the oil in the block. Unfasten the oil drain cap on
the block, let out all the oil and screw the cap back on (Fig. 12).
- Pour oil into the upper hole on the block (Fig. 13) to the level indicated on the dipstick.
For oil replacement, follow the table below:
Oil type Oil change (hours of operation)
Rimula X15W40 Shell 300
Other types of multigrade oil 150
- Check the oil level on the block once a week (Fig. 4). Top up if necessary.
- When operating at a room temperature between 0°C and -35°C, use synthetic oil SAE 5W 50.
HOW TO FIX SMALL ERRORS
Air leaks from the pressure switch valve
This is caused by a poor seal in the non-return valve. To fix it (Fig. 14):
- Empty the tank completely.
- Open the non-return valve.
- Clean both the rubber disk and its housing thoroughly.
- Re-assemble the unit carefully.
Air leaks
These may be caused by a poor seal on some fittings. Check all fittings by wetting them with soapy water.
The compressor runs but does not produce pressure
Valves C1-C2 or a seal B1-B2 is broken (Fig. 15). Replace the damaged part.
WARNING
- Avoid at all cost unscrewing any joints with the air tank under pressure – always ensure that the air tank is
empty.
- Do not work on the compressor without first unplugging the unit from the electrical socket.
- Ambient working temperature 0 and +35°C.
- Do not point water or other inflammable liquids towards the compressor.
- Do not place flammable objects near the compressor.
- Turn switch or pressure switch to the “OFF” position when not in use.
- Never direct the air nozzle at persons or animals.
- Do not transport the compressor with air tank under pressure.
- If the compressor is used for painting;
1) Do not operate in closed spaces or in the proximity of naked flames.
2) Ensure that the room where you are working has a sufficient change of air.
3) Use proper protective equipment (Fig. 16).
- After using the compressor, always disconnect the plug from the electrical outlet.
ELECTRIC COMPRESSORS
- Maximum working pressure 8,5 bar
- Maximum utilization pressure 8 bar
- For the European market, compressor tanks are built in accordance with EC Directive 87/404.
11
- Compressors for the European market are built in accordance with Directive 98/37/EC (Machine Direc-
tive).
- Sound level measured in a free field at a distance of 1 meter ±3 dB (A) at maximum running pressure.
TD
HP RPM dB (A)
1,5
2
2,5
2800
2800
2800
82
82
84
- The sound level value may increase by 1 to 10 dB (A) depending on the area where the compressor is
installed.
WARRANTY
The compressor is guaranteed for 12 months from the date of purchase. The warranty only covers the free
replacement of faulty parts, excluding parts subject to normal wear and tear and electrical parts. Incorrect use
or mishandling of the compressor will automatically annul the warranty. Transport and labour costs are also
excluded from the warranty.
12
19 Ilmansuodatin
20 Paineenalennin
21 Sähköjohto
22 Painemittari
23 Painekytkin
19 Sugfilter
20 Tryckreducerare
21 Nätsladd
22 Manometer
23 Tryckströmbrytare
19 Suction filter
20 Pressure reducer
21 Power cord
22 Gauge
23 Pressure switch
A = Virtalähde
C-C1 = Kondensaattori
T1-T = Lämpökytkin
M = Sähkömoottori
P1 = Painekytkin
A = Strömförsörjning
C-C1 = Kondensator
T1-T = Termobrytare
M = Elektrisk motor
P1 = Tryckströmbrytare
A = Power supply
C-C1 = Condenser
T1-T = Thermal
M = Electric motor
P1 = Pressure switch
FI
SE
GB
FI
SE
GB
13
14
1 Allen bolt 4 42 Stator 1
2 Spring washer 4 43 Fan 1
3 Elbow exhaust 1 44 Rear cap 1
4 Cylinder head 1 45 Washer 1
5 Air filter 1 46 Washer 1
6 Gasket 1 47 Allen bolt 6
7 Valve assembly 2 48 Washer 6
8 Valve 2 49 Convoy 1
9 Gasket 1 50 Allen bolt 2
10 Cylinder gasket 1 51 Spring washer 2
11 Cylinder 1 52 Washer 2
12 Cylinder gasket 1 53 Capacitor 1
13 Bolt 2 54 Spring washer 4
14 Spring washer 2 55 Bolt 4
15 Gas ring 2 56 Regulator 1
16 Oil ring 1 57 Pressure switch 1
17 Piston 1 58 Safety valve 1
18 Wrist pin 1 59 Gasket 1
19 Elastic collar 2 60 Nut 1
20 Connecting rod 1 61 Connector 1
21 Bolt 1 62 Air cock 1
22 Crank shaft 1 63 Pressure gauge 2
23 Nut 2 64 Unloading screw nut 1
24 Exhaust pipe 1 65 Unloading pipe 1
25 Cooling fin 1 66 Electric cable 1
26 Oil sight glass 1 67 Cable connector 2
27 Oil sight glass ring 1 68 Cable connector 1
28 Front cap 1 69 Power lead 1
29 Bolt 4 70 Tank 1
30 Breather 1 71 Handle 1
31 Gasket 1 72 Small elbow 1
32 Shaft seal 1 73 Check valve 1
33 Nut 7 74 Drain valve 1
34 Washer 1 75 Cushion foot 2
35 Crankcase 1 76 Bolt 2
36 Bearing 1 77 Roller shaft bolt 2
37 Bolt 4 78 Wheel 2
38 Spring washer 4 79 Spring washer 2
39 Washer 6 80 Nut 2
40 Rotator 1 81 Casing cap 2
41 Bearing 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Meganex XT2420 Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk