Yamaha YSP-CU2700 Referens guide

Typ
Referens guide

Denna manual är också lämplig för

G
Digital Sound Projector
Projecteur Numérique de Son
[YSP-CU2700 + NS-WSW121]
Quick Reference Guide
Guide de référence rapide
Kurzanleitung
Snabbreferensguide
Guida rapida
Guía de referencia rápida
Snelgids
Краткое руководство
For more detailed information, refer to the Owner’s Manual on the
CD-ROM.
Caution: Do not attempt to play this CD-ROM in an audio player.
English
Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi
qui se trouve sur le CD-ROM.
Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur
audio.
Français
Ausführlichere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
auf der CD-ROM.
Achtung: Versuchen Sie nicht, diese CD-ROM in einem
CD-Player abzuspielen.
Deutsch
För detaljerad information, se bruksanvisningen på CD-ROM-skivan.
Observera: Försök ej att spela upp denna CD-ROM-skiva på en
cd-ljudspelare.
Svenska
Per maggiori informazioni dettagliate fare riferimento al Manuale di
istruzioni sul CD-ROM.
Attenzione: non riprodurre il CD-ROM in un lettore audio.
Italiano
Para obtener más información, consulte el Manual de instrucciones
que encontrará en el CD-ROM.
Precaución: No intente reproducir este CD-ROM en un
reproductor de audio.
Español
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing op de CD-ROM voor meer
gedetailleerde informatie.
Let op: probeer deze CD-ROM niet af te spelen in een
audiospeler.
Nederlands
Более подробная информация приведена в Инструкции по
эксплуатации на диске CD-ROM.
Предостережение: Не пытайтесь воспроизвести этот
CD-ROM на аудиоплеере.
Русский
2 Sv
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta
från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. För god
ventilation bör det minsta fria utrymmet vara följande.
Ovansida : 5 cm, Baksida : 5 cm, Sidor : 5 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som
kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där
luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand,
elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar
och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning.
En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller
personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd
en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar
sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om
servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex.
under semestern).
16 Var god läs avsnittet “Felsökning” i bruksanvisningen på cd-romskivan för information om vanliga
fel vid användning innan du drar slutsatsen är det är fel på denna enhet.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på A för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall
loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
19 Vid långvarig anndning kan det hända att apparaten blir väldigt varm. Slå i så fall av strömmen
och låt apparaten vila tills den har svalnat.
20 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande. Följ regionala
bestämmelser vid kassering av förbrukade batterier.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust.
23 Håll produkten utom räckhåll för barn så att de inte sväljer smådelar av misstag.
24 Placera inte en hand eller främmande föremål in i porten på subwoofern.
25 När du flyttar subwoofern ska du inte hålla i porten eftersom det kan orsaka personskador och/eller
skador på denna enhet.
26 Placera inte ett ömtåligt föremål i närheten av porten på subwoofern. Om föremålet faller på grund
av lufttrycket kan det orsaka personskada och/eller skada på subwoofern och föremålet.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget,
även om själva enheten är avstängd med A. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget
(standby). Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR
BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Ha minst 22 cm mellan ljudsystemet och personer som har pacemaker eller
defibrillatorimplantat inopererade.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning.
Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.
Namnplåten för YSP-CU2700 sitter på enhetens undersida.
Varning
Rör inte ytan markerad med denna etikett.
Ytan kan bli varm under drift.
Sv 3
Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, tex nära ett bad
höga temperaturer, tex nära ett värmeelement eller en kamin
platser där det är mycket kallt
platser med mycket damm
Sätt i batterierna i enlighet med polmarkeringarna (+ och –).
Om batterierna blir gamla minskar fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta inträffar
byter du till två nya batterier så snart som möjligt.
Ta omedelbart bort batterierna från fjärrkontrollen om de läcker för att förhindra en explosion
eller syrläcka.
Om du upptäcker läckande batterier, ta omedelbart bort dem och se till att inte vidröra
läckande material. Om det läckande materialet kommer i kontakt med din hud eller i dina
ögon eller mun, skölj bort omedelbart och kontakta en läkare. Rengör batterifacket noggrant
innan nya batterier isätts.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Detta kan förkorta livslängden på nya
batterier eller göra så att de gamla batterierna läcker.
Använd inte olika typer av batterier (tex alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans.
Det finns risk för explosion om batterierna är felaktigt placerade. Batterispecifikationerna kan
variera även om de ser likadana ut.
Rengör batterifacket innan nya batterier sätts i.
Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Sök omedelbart läkarhjälp om någon skulle råka
svälja ett batteri.
Ta ut batterierna från fjärrkontrollen om du inte planerar att använda fjärrkontrollen under en
längre tid.
Ladda inte och ta inte isär de medföljande batterierna.
OBSERVERA
Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
För att se bruksanvisningen, klicka på “Svenska” på skärmen som visas automatiskt när du
sätter i CD-ROM-skivan i din dator, eller klicka på modellnamnet om skärmen för att välja
modeller visas, och klicka sedan på “Svenska” på nästa skärm. Följ sedan anvisningarna på
bildskärmen.
Om skärmen inte visas automatiskt, öppna “index.html” på CD-ROM-skivan.
Bruksanvisningen som medföljer CD:n kan laddas ner från följande webbplats:
URL : http://download.yamaha.com/
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal
utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar
om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska
blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla
batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din
nationella lagstiftning.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att
rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och
miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för
dina varor.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen
kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att
slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta
fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella
kemikalien.
4 Sv Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har följande delar innan du använder enheten.
Medföljande tillbehör för SPM-K20
Se sidan 19 i Bruksanvisning.
Innan du sätter i batterier eller använder fjärrkontrollen, se till att läsa
försiktighetsåtgärder för batterier och fjärrkontroll i denna broschyr.
Angående denna Snabbreferensguide
Denna Snabbreferensguide erbjuder grundläggande inställning för användning och
funktioner på enheten.
För mer information, se Bruksanvisning på den medföljande CD-ROM-skivan.
Läs säkerhetsinstruktionerna som beskrivs i denna broschyr innan du använder
enheten. För anvisningar kring manövrering eller inställning av externa enheter
hänvisas till dokumentation för respektive enhet.
anger extra förklaringar som hjälper dig att använda enheten bättre.
anger varningar som bör iakttas vid användning av enheten samt
begränsningar i dess funktioner.
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll Batterier
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Optisk digital ljudkabel
(1,5 m)
IntelliBeam-mikrofon (6 m) Mikrofonställ av hårdpapp Stöd (x2)
Bruksanvisning
CD-ROM
Snabbreferensguide
(denna broschyr)
•MusicCast
Installationsguide
Distanser (x2) Mellanlägg
(x3)
Skruvar
(M4, 22 mm) (x2)
Monteringsmall
Enheter och kablar som krävs för anslutning
• TV • BD/DVD-spelare • HDMI-kablar (x2)
Förberedelse av fjärrkontrollen
Sätta i batterierna
Räckvidd
Batteri x 2
(AAA, R03, UM-4)
Tryck på pilen och skjut
batteriluckan i den
riktning den pekar.
Skjut tillbaka batteriluckan för att stänga den.
Inom 6 m
a Installering Sv 5
Denna enhet reflekterar ljudstrålar mot väggar för att skapa surroundeffekten. Enhetens position i förhållande till lyssningspositionen och väggarna är viktig för att önskade
surroundljudeffekter ska uppnås. Se sidorna 5 till 7 när du installerar enheten. När du installerar enheten på en ställning med begränsat med utrymme bakom kan det till exempel
vara enklare att ansluta externa apparater till den här enheten först. Detta beror på installationsplatsen. Se sidan 8 för information angående anslutning av externa apparater.
Anslut mittenheten och subwoofern via en trådlös anslutning.
Mittenheten och subwoofern kommunicerar trådlöst. Subwooferns prestanda kan påverkas om den placeras på en metallrack eller om det finns en metallplåt mellan subwoofern och
mittenheten. Använd en trådbunden anslutning för att ansluta subwoofern till mittenheten om ljudet avbryts på grund av installationsförhållandena. Se sidan 29 i Bruksanvisning.
a Installering
Anmärkningar
Se till att mittenheten installeras på en stor, stabil ställning där den inte kan falla ner ifall den utsätts för vibrationer, såsom vid en jordbävning, och där den är utom räckhåll för barn.
Subwooferhögtalaren är inte magnetiskt avskärmad. Installera inte hårddiskar eller liknande enheter i närheten av subwoofern.
Stapla inte mittenheten och subwoofern direkt ovanpå annan utrustning eller tvärtom. Värme och vibrationer kan leda till skador eller fel.
Rekommenderad installationsplats
Mittenhet
* Om mittenheten kommer att installeras på ett TV-stöd,
fäst mittenhetens stöd för att öka dess höjd. Placera
mittenheten så att den inte stör TV:ns fjärrkontrollsensor
eller signalöverföring för 3D-glasögon.
Subwoofer
För att förhindra att ljud reflekteras från
väggar, vinkla subwoofern något mot
rummets mittpunkt.
Vid installation av subwoofern på rack, se till
att racken håller för subwoofern och att den
medger tillräckligt utrymme för
värmeavtappning.
För att uppå önskade surroundljudeffekter ska
du se till att hinder, såsom möbler, inte kommer
i vägen för ljudstrålarna (sid. 6).
Lyssningspositionen (t.ex. en soffa etc.) ska vara
placerad framför enheten.
Avståndet mellan lyssningspositionen och enheten
ska vara längre än 1,8 m.
Installera enheten mitt emellan den vänstra och den högra
väggen.
När antennen lyfts (sid. 7), placera mittenheten så att
antennen inte kommer i vägen för TV-skärmen.
Fäst stödet om mittenheten inte sitter tillräckligt högt (sid. 6)*.
Mittenheten kan monteras på en vägg med hjälp av det
separat sålda väggfästet SPM-K20. Se sidan 19 i
Bruksanvisning.
1 2 3 4 5
6 Sv a Installering
Den här enheten skickar ut ljudstrålen enligt bilderna nedan. Installera den här enheten
på en plats där inga hinder, t.ex. möbler, stör ljudets väg. I annat fall kan det hända att
de önskade ljudeffekterna inte uppnås.
Se sidorna 15 till 17 i Bruksanvisning för ytterligare installeringsexempel.
Om mittenheten inte sitter tillräckligt högt, fäst stöden som medföljer mittenheten för att
öka höjden den sitter på.
1
Ta bort skyddspappret från stödet.
2
Passa in utskjutningarna på stödet med, och för in dem i, hålen
bakpanelen.
Exempel på installationer av enheten
Föremål såsom en möbel
Installation längs med vägg
40° till 50°
Föremål såsom
en möbel
Hörninstallation
Installering av stöd
Skyddspapper
Utskjutning
Hål
Tryck ordentligt.
1 2 3 4 5
a Installering Sv 7
Installera vänster och höger stöd.
Ta bort stöden
Dra stöden rakt ut.
Höj antennen på enhetens bakpanel vid anslutning till en trådlös router (åtkomstpunkt)
för att använda ett nätverk.
Använd inte för mycket kraft på antennen. Det kan skada den.
Se till att kontrollera riktningen som antennen rör sig och vinkla den i rätt riktning.
Ta inte bort antennen.
För detaljer om trådlös anslutning se sidan 27 i Bruksanvisning.
Höja antennen
Håll i basen
antennen medan du
lyfter den till upprätt
läge.
1 2 3 4 5
8 Sv b Anslutningar
Anslutning av en TV och BD/DVD-spelare
För kabelanslutning, följ proceduren nedan.
b Anslutningar
SYSTEM
CONNECTOR
INTELLIBEAM
MIC
R AUX1 L
AUX2
TV
NETWORK
OUT (ARC)
UPDATE ONLY
SUBWOOFER
OUT
IN 1
HDMI
IN 2 IN 3
SYSTEM
CONNECTOR
INTELLIBEAM
MIC
R AUX1 L AUX2 TV NETWORK
OUT (ARC)
UPDATE ONLY
SUBWOOFER
OUT
IN 1
HDMI
IN 2 IN 3
HDMI INPUT
123
OPTICAL
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
BD/DVD-spelare eller
digitalmottagare
TV
1. Ta bort kåpan
2. Kontrollera kontaktens
riktning
Videosignaler
Ljudsignaler
12
Använd en optisk digital
ljudkabel vid anslutning av en TV
som inte stöder Audio Return
Channel (ljudåtergångskanal).
1
HDMI-kabel (tillval)
De digitala ljud-/videosignalerna från BD/DVD-spelaren
matas in till den här enheten.
Denna enhet stöder HDCP version 2.2, en kopieringsskyddsteknik.
2
HDMI-kabel (tillval)
Digital video från BD/DVD-spelaren visas på TV:n.
För att kunna se 4K-video, anslut enheten till HDMI-ingångsjacket (en
kompatibel med HDCP 2.2) på en HDCP 2.2-kompatibel TV.
3
Nätkabel
Anslut enhetens nätkabel till ett vägguttag efter att alla
anslutningar har gjorts.
TV som stöder Audio Return Channel (ARC)
Anslut en HDMI-kabel till uttaget som stödjer ljudreturkanal (uttaget där ”ARC”
anges) på TV:n.
Aktivera HDMI-kontrollfunktionen för denna enhet för att aktivera Audio Return
Channel (ARC). Se sidan 80 i Bruksanvisning.
Vad är Audio Return Channel (ARC)?
För att enheten ska kunna spela upp ljud från en TV måste TV:n vanligen vara
ansluten till enheten via en ljudkabel samt en HDMI-kabel. Om, å andra sidan,
TV:n stöder ARC (Audio Return Channel) kan TV ljudsignaler matas in till
enheten via HDMI-kabeln som matar ut videosignaler från enheten till TV:n.
För en trådbunden anslutning, anslut en ända på nätverkskabeln
till NETWORK-jacket på enhetens bakpanel och den andra
ändan till en router. För detaljer se sidan 27 i Bruksanvisning.
Se sidorna 25 till 26 i Bruksanvisning när du ansluter andra uppspelningsenheter såsom en
spelkonsol.
3
Till ett vägguttag
1 2 3 4 5
cSlå på enheten Sv 9
Detta avsnitt förklarar trådlös anslutning av mittenheten och subwoofern och metoder för anslutning av denna enhet till ett nätverk.
Anslutning av den trådlösa subwoofern
Koppla in subwooferns strömkabel till ett vägguttag. När
mittenheten slås på ansluts mittenheten och subwoofern
automatiskt via en trådlös anslutning.
1
Koppla in subwooferns strömkabel till ett vägguttag.
2
Tryck på z-knappen för att slå på enheten.
Om STATUS-indikatorn inte lyser korrekt första gången enheten slås på ska
mittenheten och subwoofern anslutas manuellt. Se ”Koppla mittenheten och
subwoofern” (sid. 105 i Bruksanvisning).
Skärm som visas på en TV när enheten slås
När denna enhet slås på för första gången
efter inköp, kommer skärmen till höger att
visas på TV:n. (”ViewScreen” visas på
frontpanelens display.)
När skärmen inte visas använd ingångsknappen på
TV:ns fjärrkontroll för att växla ingång så att
videoinmatning från denna enhet visas. När denna
enhet är ansluten till TV:n som visas på sidan 8, välj
”HDMI 1”.
Språk som används för menyvisning (OSD-språk)
kan väljas från skärmen som visas ovan. Använd W/
X-knappen för att välja språk och följ instruktionerna
på skärmen. OSD-språk kan även ändras från
inställningsmenyn när som helst. Tryck in och håll in
SETUP ( )-knappen till dess att menyn ”OSD
Language” visas på TV:n och använd S/T-knappen för att välja språk. Tryck på
SETUP ( )-knappen för att lämna inställningsmenyn.
Följ instruktionerna på skärmen för att använda en iOS-apparat
(iPhone, etc.) för att ansluta enheten till ett trådlöst nätverk.
Att ansluta enheten till ett trådlöst nätverk är enklare om man
använder MusicCast CONTROLLER-appen* installerad på din
mobila apparat. Tryck på RETURN ( )-knappen för att avbryta
denna skärm och se sedan ”Anslutning med MusicCast
CONTROLLER-appen (registrerar enheten som en
MusicCast-aktiverad apparat)”.
* MusicCast CONTROLLER är en gratis app för mobila apparater.
Denna skärm kommer inte att visas om enheten ansluts till en router via dess
NETWORK-jack (trådbunden anslutning).
Se sidan 50 i Bruksanvisning för ytterligare information angående nätverk.
cSlå på enheten
SYSTEM
CONNECTOR
SUBWOOFER
PAIRING
INPUTSTATUS
STATUS
STATUS-indikator
Lyser grönt
1 2 3 4 5
z
RETURN ( )
10 Sv cSlå på enheten
Anslutning med MusicCast CONTROLLER-appen
(registrerar enheten som en MusicCast-aktiverad
apparat)
Installera MusicCast CONTROLLER-appen på din mobila apparat för att ansluta
enheten till ett nätverk och registrera den som en MusicCast-aktiverad apparat.
När enheten är ansluten till ett nätverk, kan internetradiostationer eller musikfiler på din
dator (mediaserver) spelas med MusicCast CONTROLLER-appen.
Bekräfta att din mobila apparat är ansluten till din hemmarouter innan du startar.
Detta avsnitt använder skärmbilder från MusicCast CONTROLLER-appen som visas på en iPhone som
exempel.
MusicCast CONTROLLER-app skärmar och menyetiketter kan ändras utan föregående meddelande.
1
Installera MusicCast CONTROLLER-appen på din mobila apparat och
öppna appen.
Sök efter ”MusicCast CONTROLLER” på App Store eller Google Play.
2
Klicka på ”Installera”.
3
Slå på enheten och klicka på ”Nästa”.
4
Håll ner CONNECT-knappen på enheten till dess att ”CONNECT”
visas på frontpanelens display.
När en skärm som den nedan visas följ instruktionerna på skärmen för att konfigurera
nätverksinställningarna.
När en skärm som den till vänster nedan visas, välj det nätverk som enheten kommer att anslutas till
och mata in routerns lösenord.
Routerns lösenord står ofta på själva routern. Se dokumentationen som medföljde routern för mer
information.
1. Använd Hemknappen på din mobila apparat för att återgå
till startskärmen.
2. Välj ”Wi-Fi” från ”Settings”.
3. Välj ”MusicCastSetup” från ”CHOOSE A NETWORK...”.
4. Använd Hemknappen för att återgå till MusicCast
CONTROLLER-appen.
1 2 3 4 5
cSlå på enheten Sv 11
5
För att registrera enheten som en MusicCast-aktiverad apparat,
konfigurera följande poster.
Namn på plats (”hem”, ”Johns hus”, m.m.)
Namn och foto på rummet där enheten är installerad
Platsens namn samt namn och foto på rummet där enheten är installerad kan
ändras senare.
Nätverksuppkoppling med MusicCast CONTROLLER-appen är nu slutförd och enheten
har registrerats som en MusicCast-aktiverad apparat.
Om en annan MusicCast-aktiverad apparat redan är registrerad med MusicCast CONTROLLER-appen,
klicka på (Installera) på skärmen för val av rum och välj sedan ”Lägg till ny enhet” för att lägga till
enheten till appen.
Klicka
1 2 3 4 5
12 Sv d Automatisk konfiguration för rätt surroundeffekter (IntelliBeam)
Först, använd ”IntelliBeam”-funktionen för att justera varje kanal så att denna enhet
erbjuder optimal tittar- och lyssningsmiljö.
Anslut inte IntelliBeam-mikrofonen till en förlängningskabel eftersom det kan ge upphov till felaktig
ljudoptimering.
1
Sätt ihop medföljande mikrofonstället av hårdpapp och placera
sedan IntelliBeam-mikrofonen.
2
Placera medföljande mikrofonstället av hårdpapp och
IntelliBeam-mikrofonen vid din lyssningsplats.
Placera IntelliBeam-mikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när du sitter ned.
Placera IntelliBeam-mikrofonen så att den är parallell med golvet.
En kameratrefot eller stol kan även användas istället för medföljande mikrofonställ av hårdpapp.
Se till att det inte finns några hinder mellan IntelliBeam-mikrofonen och väggarna i ditt
lyssningsrum eftersom sådana föremål kan hindra ljudvågornas väg.
Däremot kommer alla föremål som är i kontakt med väggarna att betraktas som
utskjutande delar av väggarna.
d Automatisk konfiguration för rätt surroundeffekter (IntelliBeam)
Installation av IntelliBeam-mikrofonen
12
3
5
4
Avlägsna
Passa in
Trä igenom
Placera vågrätt
Passa in
IntelliBeam-mikrofon
Övre gräns
Inom 1 m
Denna enhets
mitthöjd
Mikrofonställ av
hårdpapp
Inom 1 m
Lyssningsplats
1,8 m eller mer
Nedre gräns
Mittlinje
IntelliBeam-mikrofon
Mikrofonställ av hårdpapp
1 2 3 4 5
d Automatisk konfiguration för rätt surroundeffekter (IntelliBeam) Sv 13
Testtoner som matas ut under mätning är höga. Utför Automatisk inställning när inga barn är i närheten och
det inte finns någon risk att de kommer in i lyssningsrummet då deras hörsel kan skadas.
Om gardiner förekommer i lyssningsrummet, så rekommenderas att följa åtgärderna nedan.
1. Dra isär gardinerna för att förbättra ljudreflektionerna.
2. Kör “Beamoptimering” (sida 35 i Bruksanvisning).
3. Stäng gardinerna.
4. Kör “Ljudoptimering” (sida 35 i Bruksanvisning).
Se till att lyssningsrummet är så tyst som möjligt. För bästa mätresultat, stäng av luftkonditionering eller
andra bullriga apparater.
1
Slå på enheten och TV:n.
2
Växla TV-ingång till ingången (HDMI 1, etc.) till den som denna enhet
är ansluten till (sidan 30 i Bruksanvisning).
3
Anslut IntelliBeam-mikrofonen till INTELLIBEAM MIC-jacket på
enhetens bakpanel.
Skärmbilden nedan visas efter anslutning av IntelliBeam-mikrofonen till
enheten.
”Automatisk inställning” i ”IntelliBeam”-menyn kan automatiskt justera följande
två inställningar.
”Beamoptimering” eller ”Ljudoptimering” kan mätas separat i
inställningsmenyn (sida 35 i Bruksanvisning).
Följ anvisningarna nedan och lämna sedan rummet. Om du blir kvar i rummet kan du förhindra
strålen eller så kan mikrofonen registrera eventuella ljud du åstadkommer vilket eventuellt kan
resultera i en felaktig mätning.
Använda Automatisk inställning (IntelliBeam)
INTELLIBEAM
MIC
IntelliBeam-mikrofon
Mikrofonställ av hårdpapp
Beamoptimering
Den här funktionen optimerar stlarnas vinkel, så att denna
parameter är bäst anpassad till aktuell lyssningsmiljö.
Ljudoptimering
Den här funktionen optimerar ljudkvaliteten för varje kanal genom
att mäta de akustiska egenskaperna i omgivningen.
1 2 3 4 5
14 Sv d Automatisk konfiguration för rätt surroundeffekter (IntelliBeam)
4
Tryck på ENTER-knappen för att påbörja Automatisk
inställning-proceduren och lämna sedan rummet
inom 10 sekunder.
Om Automatisk inställning-proceduren har slutförts ljuder
en klang från enheten.
Automatisk inställning-proceduren tar cirka 3 minuter.
För att avbryta Automatisk inställning-proceduren när det har påbörjats eller
om du inte vill använda resultaten, tryck på RETURN ( )-knappen.
Om ett fel uppstår ljuder en varningssignal varpå ett felmeddelande visas.
För detaljer om felmeddelande se sidan 36 i Bruksanvisning.
5
Tryck på ENTER-knappen.
Resultaten från mätningen tillämpas och sparas på
enheten.
Du kan spara flera mätresultat genom att trycka på
SYSTEM MEMORY 1, 2 eller 3-knappen.
När SYSTEM MEMORY 1-knappen trycks in visas ”M1
Saving” och inställningarna sparas.
Om buller från omgivningen tas upp efter att mätningen
startats visas ett felmeddelande på ”Autom. inställning
komplett”-skärmen som uppmanar dig att påbörja
mätningen på nytt. Tryck på ENTER-knappen för att
lämna felmeddelandeskärmen och påbörja mätning igen.
Se sidan 46 i Bruksanvisning för mer information om
systemminnesfunktionen.
Skärmen ändras
automatiskt
eftersom
mätningen
fortskrider.
1 2 3 4 5
ENTER
SYSTEM
MEMORY
RETURN ( )
d Automatisk konfiguration för rätt surroundeffekter (IntelliBeam) Sv 15
6
Ta bort IntelliBeam-mikrofonen.
”Autom. inställning komplett”-skärmen stängs.
Eftersom IntelliBeam-mikrofonen är känslig för värme ska den inte placeras
där den kan utsättas för direkt solljus eller höga temperaturer (till exempel
ovanpå AV-utrustning).
INTELLIBEAM
MIC
1 2 3 4 5
16 Sv e Uppspelning
Njuta av TV
1
Välj önskad TV-kanal.
2
Tryck in TV-knappen.
Ställ in TV:ns ljudutgång på något annat alternativ (utmatning till enheten) än TV
när ljud matas ut från TV-högtalaren. Se dokumentation som medföljer TV:n för
ytterligare information.
HDMI-kontrollfunktion
Du kan styra den här enheten med TV:ns fjärrkontroll om TV:n stöder
HDMI-kontrollfunktionen. Se sidan 37 i Bruksanvisning.
Uppspelning av DVD eller BD
Följande förklarar uppspelningsförfarande när denna enhet är
ansluten till en TV och en BD/DVD-spelare som visas i ”Anslutning
av en TV och BD/DVD-spelare” (sid. 8).
1
Slå på TV:n och BD/DVD-spelaren som är anslutna
till den här enheten.
2
Tryck på HDMI 1-knappen för att välja BD/
DVD-spelaren som ingångskälla.
3
Använd TV:ns fjärrkontroll för att ändra TV-ingången
till HDMI 1.
4
Spela upp en DVD eller BD
5
Tryck på VOL (+/-)-knappen för att justera volymen.
6
Tryck på knappen SURROUND, STEREO eller
TARGET enligt dina önskemål.
För detaljer se sidan 40 i Bruksanvisning.
När denna enhet inte spelar upp, kontrollera följande
Enheten och BD/DVD-spelaren är ordentligt anslutna.
Ljudutmatningsinställningarna för BD/DVD-spelaren är inställda på digital
ljudutmatning (bitstream).
TV:ns ingång har växlats till denna enhet.
e Uppspelning
HDMI1
Ingångskällans namn
1 2 3 4 5
TV
HDMI 1
VOL (+/-)
SURROUND
STEREO
TARGET
e Uppspelning Sv 17
Uppspelning med surroundljud
5-kanals ljudstrålar skapar ett ljudfält för surroundljudsuppspelning.
1
Tryck på SURROUND-knappen för att växla till
surroundläge.
”SURROUND” visas på frontpanelens display.
Njut av tredimensionellt surroundljud
(CINEMA DSP)
Välj önskat CINEMA DSP-program i enlighet med ljudkällan och
enligt dina önskemål. Yamaha exklusiva återskapningsteknik för
ljudfält (CINEMA DSP) återskapar enkelt realistiskt ljudfält
jämförbara med de som återfinns på biografer och konserthallar,
och låter användaren att njuta av en naturlig och tredimensionell
lyssningsmiljö.
1
Tryck på SURROUND-knappen för att aktivera
surrounduppspelningsläge.
2
Tryck på CINEMA DSP (MOVIE, MUSIC eller
ENTERTAINMENT)-knappen upprepade gånger för
att välja önskat program.
CINEMA DSP-programnamnet visas på frontpanelens
display.
Tryck på OFF-knappen för att avaktivera CINEMA DSP. Ljudinnehåll som spelas i
surroundläge.
Se sidan 41 i Bruksanvisning för ytterligare information.
Ljudstrålar
Kanaler skapade från främre och bakre
ljudstrålar
SURROUND
Enheten är utrustad med ett antal andra funktioner som inte är
beskrivna i denna broschyr. Se Bruksanvisning för detaljer.
CINEMA DSP
SURROUND
1 2 3 4 5
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
ZV06850
Printed in Indonesia
© 2016 Yamaha Corporation
Manual Development Group
Published 06/2016 KS-A0
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Yamaha YSP-CU2700 Referens guide

Typ
Referens guide
Denna manual är också lämplig för