ESAB Thermal Dynamics Cutmaster 60i Plasma Cutting System Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

esab.com
Art # A-13347
60
400V
SL60QD
UTGÅNG MAXIMAL UTGÅNG
SPÄNNING
INSPÄNNING
3
FAS
AMPERE
BRUKSANVISNING
CUTMASTER
®
60i
PLASMASKÄRNINGSSYSTEM
Revision: AB Utgivningsdatum: 16/10/2017 Dokumentnr: 0-5489SV
VI UPPSKATTAR ATT HA DIG SOM KUND HOS OSS!
Vi gratulerar till din nya produkt från Thermal Dynamics. Vi är stolta att du valt att bli vår kund
och vi skall göra allt vi kan för att ge dig industrins bästa service och tillförlitlighet. Denna pro-
dukt kommer med vår omfattande garanti och vårt världsomfattande servicenätverk. För att
hitta din närmaste återförsäljare eller serviceverkstad, ring (USA) -800-426-1888 eller besök oss
www.esab.com.
Den här bruksanvisningen beskriver korrekt installation och användning av din Thermal Dy-
namics-produkt. Vårt främsta mål är din tillfredsställelse med denna produkt och dess säkra
användning. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa hela bruksanvisningen, särskilt säkerhets-
föreskrifterna. Dessa hjälper dig att undvika risker i samband med arbetet med denna produkt.
DU ÄR I GOTT SÄLLSKAP!
Varumärket som entreprenörer och tillverkare över hela världen föredrar.
Thermal Dynamics är ett globalt varumärke för manuella och automatiska plasmaskärningspro-
dukter från ESAB.
Vi skiljer oss från våra konkurrenter genom marknadsledande, pålitliga produkter som klarar tua
förhållanden. Vi är stolta över våra tekniska uppnningar, låga priser och utmärkta leveranser och
att kunna erbjuda överlägsen kundtjänst och teknisk support tillsammans med spetskompetens
inom försäljning och marknadsföring.
Framför allt är vi måna om att utveckla avancerade produkter som skapar en säkrare arbetsmiljö
inom svetsindustrin.
Nätaggregat för plasmaskärning
CutMaster™ 60i
SL60QD™ 1Torch™
Dokumentnummer 0-5489SV
Utgivare:
ESAB Group Incorporated
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207
www.esab.com
© Copyright 2017
Thermal Dynamics som är ett ESAB-varumärke.
Med ensamrätt.
Återgivning av denna skrift, helt eller fullständigt, utan skriftligt godkännande av utgivaren,
är förbjudet.
Utgivaren övertar ej och friskriver sig således från allt ansvar gentemot alla parter för eventuell
förlust eller skada som orsakats av fel eller utelämnande i manualen, oavsett om sådana fel
uppstått på grund av försummelse, misstag eller annan anledning.
Se dokument 47x1909 för information om tryckning
Första utgivningsdatum: 25 april 2017
Reviderad: 16/10/2017
Spara följande information för garantianspråk:
Inköpt hos:_______________________________ _______________________
Inköpsdatum:__________________________________ __________________
Nätaggregatets serienummer:___________________________ ____________
Brännarens serienummer:___________________________________ _______
i
!
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen innan du in stallerar eller använder enhe-
ten. Om du inte förstår instruktionerna helt, kontakta din leverantör för mer
information.
Informationen in denna bruksanvisning representerar tillverkarens bästa
kunskap men tillverkaren kan inte ta något ansvar för dess användning.
Se till att den här informationen når operatören.
Du kan beställa er exemplar av din återförsäljare.
OBSERVERA
De här instruktionerna gäller erfarna operatörer. Om du inte helt känner till hur
du använder bågsvetsnings- och skärutrustningen säkert uppmanar vi dig att läsa
handboken ”Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and Gouging”
(Säkerhetsföreskrifter och säkerhetskrav för bågsvetsning, bågskärning och bågmejsling)
med nummer 0-5407. Ingen outbildad personal får installera, använda eller underhålla
denna utrustning. Försök inte att installera eller använda utrustningen innan du har läst
och förstått de här instruktionerna. Kontakta din återförsäljare för mer information om du
inte helt förstår de här instruktionerna. Läs säkerhetsföreskrifterna innan du installerar
eller använder utrustningen.
ANVÄNDARENS ANSVAR
Denna utrustning fungerar i enlighet med den beskrivning av den som ges i denna manual samt medföljande etiketter och/eller tillägg
givet att utrustningen installeras, används, underhålls och repareras i enlighet med de givna instruktionerna. Denna utrustning måste kontroll-
eras regelbundet. Trasiga eller dåligt underhållen utrustning skall ej användas. Delar som är trasiga, nötta, vridna, förorenade eller saknas skall
omedelbart bytas ut. Om en reparation eller ett utbyte blir nödvändigt, rekommenderar tillverkaren att begäran görs per telefon eller brev till
den auktoriserade återförsäljare från vilken den köptes.
Denna utrustning och dess delar får endast modieras efter skriftligt godkännande från tillverkaren. Användaren av denna utrustning
har hela ansvaret för alla fel som uppstår på grund av felaktigt användande, underhåll eller reparation, skada eller modikation utförd av någon
annan än tillverkaren eller en serviceorganisation godkänd av tillverkaren.
!
LÄS OCH SE TILL ATT DU FÖRSTÅTT BRUKSANVISNINGEN INNAN DU INSTALLERAR ELLER AN-
VÄNDER UTRUSTNINGEN.
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Enligt
lågspänningsdirektivet 2014/35/EU av den 20 april 2016
EMC-direktivet 2014/30/EU av den 20 april 2016
RoHS-direktivet 2011/65/EU av den 2 januari 2013
Typ av utrustning
PLASMASKÄRNINGSSYSTEM
Typbeteckning etc.
CutMaster 60i, från serienummer MX1723XXXXXX
Märkesnamn eller varumärke
Thermal Dynamics
Tillverkare eller godkänd representant
Namn, adress, tel.nr:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207 USA
Telefono: +01 800 426 1888, Fax +01 603 298 7402
Följande harmoniserande standarder enligt EEA har tillämpats:
IEC/EN 60974-1:2012 Bågsvetsutrustning - Del 1: Säkerhet hos svetsströmkällor för industriellt och
liknande bruk
IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 utgiven 2015-06-19 Bågsvetsutrustning - Del 10: EMC-fordringar
Ytterligare information: Begränsad användning, utrustning i klass A, inte avsedd för användning i bostäder.
I och med att det här dokumentet undertecknas försäkrar tillverkaren eller dennes representant,
att den aktuella utrustningen uppfyller säkerhetskraven som anges ovan.
Datum Namnteckning Position
25 april2017
Flavio Santos Allmänt Manager
Tillbehör och Sammanlänkningar
2017
Sidan har med avsikt lämnats tom.
CUTMASTER 60i
0-5489SV GARANTIINFORMATION
W-1
Garanti:
Garantivillkor
BEGRÄNSAD GARANTI: Enligt villkoren nedan granterar ESAB att det nya Thermal Dynamics CUTMASTER™ plasmaskärningssystemet
som sålts efter det här garantidatumet är felfri när det gäller material och tillverkning. Detta gäller när enheten har inköps hos
en auktoriserad återförsäljare. Om något fel som täcks av garantin upptäcks inom garantitiden som anges nedan, ska ESAB, vid
meddelande om detta och under förutsättning att produkten har förvarats, använts och underhållits enligt anvisningarna från
Thermal Dynamics och vedertagen praxis, åtgärda dessa fel, antingen genom reparation eller byte.
Denna garanti är odelad och ersätter all garanti för säljbarhet eller lämplighet för ett visst syfte.
ESAB reparerar eller byter, på egen bekostnad, alla garantidelar eller -komponenter som inte fungerar korrekt på grund av materialfel
eller tillverkningsfel inom tiden som anges nedan. ESAB måste meddelas inom 30 dagar från det att felet upptäcks. ESAB meddelar
då fortsatt tillvägagångssätt.
ESAB hanterar garantianspråk som anmäls inom garantitiden som anges nedan. Alla garantitider börjar datumet produkten säljs
till kunden hos den auktoriserade återförsäljaren eller 1 år efter försäljning till en auktoriserad Thermal Dynamics-återförsäljare.
GARANTIPERIOD
Produkt Nätaggregatets komponenter (delar och tillverkning) Brännare och ledningar (delar och tillverkning)
USA Utanför USA
CUTMASTER™ 60i 4 år 3 år 1 år
Garantin täcker inte:
1. Förbrukningsdelar som spetsar, elektroder, skyddskoppar, o-ringar, startkassetter, gasfördelare, säkringar, lter.
2. Utrustning som modierats av obehöriga, installerats felaktigt, används felaktigt eller missbrukats enligt vedertagen praxis.
Vid garantianspråk åtar sig ESAB att:
1. reparera den defekta produkten.
2. byta den defekta produkten.
3. ersätta skäliga kostnader för reparationer som godkänts i förväg av Thermal Dynamics.
4. betala ersättning upp till inköpspriset minus skälig värdeminskning beroende på den aktuella användningen.
Dessa åtgärder kan godkännas av Thermal Dynamics och är FOB West Lebanon, NH eller ett auktoriserat ESAB-servicecenter.
Produkter som skickas in för service görs så på ägarens bekostnad och ersättning för rese- eller transportkostnader betalas.
ANSVARSBEGRÄNSNING: ESAB är inte under några omständigheter ansvariga för speciella eller indirekta skador, inklusive men inte
begränsat till, skada eller förlust av köpta varor eller ersättningsvaror, eller skadeståndsanspråk från återförsäljarens kunder (hädanefter
"köparen") för driftsavbrott. Den kompensation till köparen som fastslagits här är exklusiv och ESABs ansvar med avseende på något
kontrakt eller något som gjorts i samband därmed, såsom uppfyllande av eller brott mot sådant kontrakt, eller från tillverkning, försäljning,
leverans, återförsäljning eller användning av varor som omfattas av eller tillhandahålls av ESAB vare sig detta kommer av kontrakt,
försummelse, skadeståndsansvar, eller under någon garanti eller på annat sätt, får inte, förutom där detta uttryckligen anges här, överstiga
priset på de varor för vilka garantin gäller.
Denna garanti gäller inte om reservdelar eller tillbehör används som kan försämra säkerheten eller prestandan för någon Thermal
Dynamics-produkt.
Garantin gäller inte om produkten säljs av ej auktoriserade personer.
Gäller från och med 18 april 2017.
CUTMASTER 60i
GARANTIINFORMATION 0-5489SV
W-2
Sidan har med avsikt lämnats tom.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
GARANTI: ................................................................................................... W-1
Garantivillkor ............................................................................................................... W-1
AVSNITT 1: ALLMÄN INFORMATION..................................................................... 1-1
1.01 Notera, Observera och Varning ....................................................................... 1-1
AVSNITT 2 SYSTEM: INLEDNING......................................................................... 2-1
2.01 Så här använder du denna handbok ................................................................ 2-1
2.02 Identifiera utrustningen ................................................................................... 2-1
2.03 Ta emot utrustningen ...................................................................................... 2-2
2.04 Tekniska data för nätaggregatet ...................................................................... 2-3
2.05 Tekniska data för matningskablar .................................................................... 2-4
2.06 Nätaggregatets egenskaper ............................................................................. 2-5
AVSNITT 2 BRÄNNARE: INLEDNING ................................................................... 2T-1
2T.01 Handbokens tillämpningsområde ..................................................................2T-1
2T.02 Allmänt ..........................................................................................................2T-1
2T.03 Tekniska data ................................................................................................2T-1
2T.04 Brännare med snabbkoppling .......................................................................2T-2
2T.05 Tillval och tillbehör .........................................................................................2T-2
2T.06 Introduktion till plasma ..................................................................................2T-2
AVSNITT 3 SYSTEM: INSTALLATION .................................................................... 3-1
3.01 Lyftalternativ ................................................................................................... 3-1
3.02 Öppna locket till huvudbrytaren ...................................................................... 3-2
3.03 Primära strömanslutningar, trefas .................................................................. 3-2
3.04 Gasanslutningar .............................................................................................. 3-3
3.05 Arbetskabelanslutningar ................................................................................. 3-6
AVSNITT 3 BRÄNNARE: INSTALLATION ................................................................ 3T-1
3T.01 Brännaranslutningar ......................................................................................3T-1
3T.02 Konfigurera en mekanisk brännare ................................................................3T-1
AVSNITT 4 SYSTEM: DRIFT ............................................................................... 4-1
4.01 Frontpanelens knappar/funktioner .................................................................. 4-1
4.02 Förberedelser för drift ..................................................................................... 4-4
AVSNITT 4 BRÄNNARE: DRIFT .......................................................................... 4T-1
4T.01 Val av brännardelar ........................................................................................4T-1
4T.02 Skärkvalitet ....................................................................................................4T-1
4T.03 Allmän skärinformation ..................................................................................4T-2
4T.04 Användning av handbrännaren ......................................................................4T-3
4T.05 Mejsling .........................................................................................................4T-6
4T.06 Användning av mekanisk brännare ................................................................4T-7
4T.07 Val av delar för manuell och mekanisk brännarskärning ................................4T-8
4T.08 Rekommenderad skärhastigheter med exponerad spets................................4T-9
4T.09 Rekommenderad skärhastigheter med avskärmad spets .............................4T-12
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
PATENTINFORMATION .................................................................................. 4T-15
AVSNITT 5 SYSTEM: SERVICE ............................................................................ 5-1
5.01 Allmänt underhåll ............................................................................................ 5-1
5.02 Underhållsschema .......................................................................................... 5-2
5.03 Vanliga fel ....................................................................................................... 5-3
5.04 Felindikator ..................................................................................................... 5-4
5.05 Grundläggande felsökningsguide .................................................................... 5-4
5.06 Byte av grunddelar till nätaggregatet .............................................................. 5-8
AVSNITT 5 BRÄNNARE: SERVICE ....................................................................... 5T-1
5T.01 Allmänt underhåll ...........................................................................................5T-1
5T.02 Inspektion och byte av brännarens förbrukningsdelar ...................................5T-2
AVSNITT 6: RESERVDELSLISTOR ........................................................................ 6-1
6.01 Inledning ......................................................................................................... 6-1
6.02 Beställningsinformation .................................................................................. 6-1
6.03 Byte av nätaggregat ........................................................................................ 6-1
6.04 Byte av nätaggregatets delar ........................................................................... 6-2
6.05 Tillval och tillbehör .......................................................................................... 6-2
6.06 Utvändiga reservdelar (plast) ......................................................................... 6-3
6.07 Reservdelar för handbrännare ....................................................................... 6-4
6.08 Förbrukningsdelar till brännaren (SL60) ......................................................... 6-5
6.09 Förbrukningsdelar till brännaren (SL100) ....................................................... 6-6
BILAGA 1: ETIKETTINFORMATION ....................................................................... A-1
BILAGA 2: STIFTSCHEMA FÖR BRÄNNAREN ........................................................... A-2
BILAGA 3: KOPPLINGSSCHEMA FÖR BRÄNNARE ..................................................... A-3
BILAGA 4: SYSTEMSCHEMA, 3-FAS 400 V CE-ENHETER ............................................. A-4
BILAGA 5: PUBLIKATIONSHISTORIK .................................................................... A-6
CUTMASTER 60i
0-5489SV ALLMÄN INFORMATION
1-1
AVSNITT 1: ALLMÄN INFORMATION
1.01 Notera, Observera och Varning
Orden VARNING, OBSERVERA och NOTERA används i denna handbok för att ange viktig information. Dessa
innebär följande:
NOTERA!
En åtgärd, en procedur eller bakgrundsinformation som är viktig eller en hjälp för den eektiva driften av systemet.
!
OBSERVERA!
En procedur som, om den inte följs, kan leda till skador på utrustningen.
!
VARNING!
En procedur som, om den inte följs, kan leda till skador för användaren eller andra i driftsområdet.
VARNING!
Ger information om risk för skador av elektriska stötar.
CUTMASTER 60i
ALLMÄN INFORMATION 0-5489SV
1-2
VARNING
Art # A-13294SV
1. Gnistor kan orsaka explosion
eller brand.
1.1 Skär inte i närheten av brandfarligt
material.
1.2 Ha en brandsläckare i närheten och
se till att du vet hur den fungerar.
1.3 Använd inte en trumma eller en
annan försluten behållare som
skärbord.
2. Plasmabågen kan orsaka
brännskador och andra skador;
peka aldrig munstycket mot dig
själv. Bågen tänds direkt vid
aktiveringen.
2.1 Stäng av strömmen innan brännaren
demonteras.
2.2 Ta inte tag i arbetsstycket nära
skärlinjen.
2.3 Använd helkroppsskydd.
3. Livsfarlig spänning. Risk för
elektrisk stöt eller brännskador.
3.1 Använd isolerade handskar. Byt
handskarna om de blir blöta eller
skadas.
3.2 Skydda dig mot elektrisk stöt genom
att isolera dig mot arbetet och jord.
3.3 Stäng av strömmen före underhåll.
Rör inga strömförande delar.
4. Plasmaångor kan vara farliga.
4.1 Andas inte in ångor.
4.2 Använd mekanisk ventilation eller
en sug för att leda bort ångorna.
4.3 Använd inte enheten i stängda
utrymmen. Led bort ångorna med
ventilation.
5. Ljusbågar kan orsaka ögonskador
och brännskador på hud.
5.1 Använd korrekt och lämplig
skyddsutrustning för att skydda
huvudet, ögonen, händerna och
kroppen.
Knäpp skjortkragen. Skydda öronen
mot buller. Använd en svetshjälm
med rätt lter.
6. Gå en kurs.
Endast behörig personal får använda
utrustningen. Använd brännare som
anges i handboken. Håll obehöriga
och barn på avstånd från
utrustningen.
.
7. Ta inte bort, förstör inte eller täck
inte över den här etiketten.
Ersätt den om den saknas, är
skadad eller sliten.
WARNING
1. Cutting sparks can cause explosion
or fire.
1.1 Do not cut near flammables.
1.2 Have a fire extinguisher nearby and
ready to use.
1.3 Do not use a drum or other closed
container as a cutting table.
2. Plasma arc can injure and burn;
point the nozzle away from
yourself. Arc starts instantly when
triggered.
2.1 Turn o power before disassembling
torch.
2.2 Do not grip the workpiece near the
cutting path.
2.3 Wear complete body protection.
3. Hazardous voltage. Risk of electric
shock or burn.
3.1 Wear insulating gloves. Replace
gloves when wet or damaged.
3.2 Protect from shock by insulating
yourself from work and ground.
3.3 Disconnect power before servicing.
Do not touch live parts.
4. Plasma fumes can be hazardous.
4.1 Do not inhale fumes.
4.2 Use forced ventilation or local
exhaust to remove the fumes.
4.3 Do not operate in closed spaces.
Remove fumes with ventilation.
6. Become trained.
Only qualified personnel should
operate this equipment. Use torches
specified in the manual. Keep
non-qualified personnel and children
away.
5. Arc rays can burn eyes and injure
skin.
5.1 Wear correct and appropriate
protective equipment to protect
head, eyes, ears, hands, and body.
Button shirt collar. Protect ears from
noise. Use welding helmet with the
correct shade of filter.
7. Do not remove, destroy, or cover
this label.
Replace if it is missing, damaged,
or worn.
CUTMASTER 60i
0-5489SV INLEDNING
2-1
AVSNITT 2 SYSTEM: INLEDNING
2.01 Så här använder du denna handbok
Denna bruksanvisning gäller bara för produkten eller produkterna som anges på sidan i.
För att garantera säker drift, läs igenom hela handboken, inklusive kapitlet om säkerhetsföreskrifter och varningar.
Orden VARNING, OBSERVERA och NOTERA kan förekomma i denna handbok. Var särskilt uppmärksam på informationen
under dessa rubriker. Dessa särskilda anmärkningar är lätta att känna igen enligt följande:
NOTERA!
En åtgärd, en procedur eller bakgrundsinformation som är viktig eller en hjälp för den
eektiva driften av systemet.
!
OBSERVERA!
En procedur som, om den inte följs, kan leda till skador på utrustningen.
!
VARNING!
En procedur som, om den inte följs, kan leda till skador för användaren eller andra i drifts-
området.
VARNING!
Ger information om risk för skador av elektriska stötar. Varningar kommer att medfölja i en
låda som denna.
Ytterligare exemplar av denna handbok kan köpas genom att kontakta Thermal Dynamics i ditt område. Adress och
telefonnummer nns på baksidan av denna handbok. Ange numret som anges i bruksanvisningen samt utrustningens
identikationsnummer.
Elektroniska kopior av denna handbok kan laddas ner utan kostnad i Acrobat PDF-format på ESABs webbplats som anges
nedan. Klicka på "Product Support” (produktsupport)/"ESAB Documentation (ESAB-dokumentation): /"Download Library”
(nedladdningar), gå sedan till "Plasma Equipment" (plasmautrustning) och sedan till "Manual” (bruksanvisning).
http://www.esab.com
2.02 Identiera utrustningen
Enhetens identikationsnummer (specikations- eller artikelnummer), modell och serienummer anges oftast på en etikett
som är fäst på undersidan. Utrustning som inte har en dataetikett, såsom brännare och kablage, kan endast identieras med
hjälp av det specikations- eller artikelnummer som är tryckt på det medföljande kortet eller transportbehållaren. Notera
dessa nummer nedtill på sidan för framtida referens.
CUTMASTER 60i
INLEDNING 0-5489SV
2-2
2.03 Ta emot utrustningen
När du mottar utrustningen, kontrollera den mot fakturan för att försäkra dig om att den är komplett, och inspektera ut-
rustningen för att upptäcka eventuella skador som kan ha uppkommit under transporten. Om några skador har uppstått,
meddela transportföretaget omedelbart för lämna in en rapport om detta. Uppge fullständig information gällande skade-
ståndskrav eller transportfel till lokalkontoret i ditt område som anges på baksidan av denna handbok.
Inkludera alla identikationsnummer för utrustningen enligt ovan, tillsammans med en fullständig beskrivning av de
felaktiga delarna.
Art# A-13350
Delar:
60i nätaggregat
SL60QD™-brännare och ledningar
Arbetskabel med klämma
Reservdelssats (2 elektroder, 2 spetsar, 1 skyddskopp)
• Bruksanvisning
• Filternyckel
Flytta utrustningen till installationsplatsen innan du packar upp enheten. Var försiktig när du öppnar lådan så att utrustningen
inte skadas.
CUTMASTER 60i
0-5489SV INLEDNING
2-3
2.04 Tekniska data för nätaggregatet
3-fas
Tekniska data för 60i 3-fas nätaggregat
Ineekt 400 V AC, 3-fas, 50/60 Hz
3-fas strömförsörjningskabel Nätaggregatet omfattar en 9” 3-faskabel 14 AWG 4/C med kontaktdon.
Utström 10-60 ampere, kontinuerligt justerbar
Nätaggregatets gasltreringsförmåga Partiklar upp till 5 mikron
Max. ingångstryck 125 PSI (8,6 bar)
60i-nätaggregatets driftcykel *
Omgivningstemperatur
Driftcykelmärkvärden @ 40 °C (104 °F)
Driftområde 0-50 °C
Specikationer
Alla enheter
Driftscykel 50% 60% 100 %
Ström
60 ampere 50 ampere 40 ampere
Likspänning
126 122 119
* NOTERA! Driftscykeln kommer att minskas om den primära inspänningen (AC) är låg eller utspänningen (DC) är högre än vad som visas i detta schema.
** NOTERA! Den beräknade RSCE värde baserat på slutliga mätningarna var 275. Utrustningen överensstämmer med IEC 61000- 3-12 förutsatt att
kortslutning (S
SC
) är lika med eller större än 1385560.47 vid kontaktpunkten mellan användaren och det oentliga systemet. Installatören eller användaren
ansvarar för att utrustningen ansluts till ett elnät med en kortslutningseekt S
sc
som är högre än eller lika med 13527,84 watt; konsultera elbolaget om det
behövs.
60i skärkapacitet
Rekommenderad Stans Max.
15,86 mm (5/8") 15,86 mm (5/8") 38 mm (1/2")
Generatorrekommendationer
När generatorer används för att driva 60i plasmaskärningssystemet måste minst följande märkvärden uppfyllas plus märk-
värdena ovan.
60i generatormärkvärden
Generatorns uteekt 60i utström Bågegenskaper
15 kW 60 A Full
12 kW
60 A Begränsad
45A Full
10 kW
45A Begränsad
30A Full
NOTERA!
Två generatorer med samma märkvärden kan ge olika resultat beroende på ledningsfö-
ring, ålder och förhållanden. Justera strömstyrkan i enlighet med detta.
CUTMASTER 60i
INLEDNING 0-5489SV
2-4
21.121"
536.47 mm
35 lb / 15.875 kg
7.847
199.3 mm
14.146"
359.3 mm
Art # A-13252
15"
381 mm
6"
150 mm
15"
381 mm
6"
150 mm
Art # A-13247
Nätaggregatets mått och vikt Krav på fri luftpassage
2.05 Tekniska data för matningskablar
3-fas
3-fas CutMaster 60i nätaggregat, krav på matningskablar
Inspänning Frekv. Strömförsörjning Föreslagna storlekar
volt Hz kVA I max I
1
e säkring (ampere) böjbar kabel (min. AWG)
3-fas 400 50/60 8,9 13,2 9,4 20 14 AWG (2,5 mm
2
)
Ledningsspänning med angivet kretsskydd och föreslagna kabelstorlekar. Baseras på nationella och kanadensiska elstandarder
Trefas
NOTERA!
Se lokala och nationella standarder eller den lokala myndighetens bestämmelser för korrekt kablage.
Kabelstorleken reduceras baserat på utrustningens driftscykel.
CUTMASTER 60i
0-5489SV INLEDNING
2-5
2.06 Nätaggregatets egenskaper
Handtags- och ledningsskydd
Brännarens ledningsanslutning
Kontrollpanel
Arbetsledningsanslutning
Art # A-13258
Strömförsörjningssladd
Anslutning för
automationsgränssnittskabel
(tillval)
Gasinloppsöppning
Filterenhet
Strömbrytare, inspänning
Art # A-13275
CUTMASTER 60i
INLEDNING 0-5489SV
2-6
Sidan har med avsikt lämnats tom.
CUTMASTER 60i
0-5489SV INLEDNING
2T-1
AVSNITT 2 BRÄNNARE: INLEDNING
2T.01 Handbokens tillämpningsområde
Denna handbok innehåller beskrivningar, bruksanvisningar
och underhållsrutiner för brännarmodellerna SL60, SL-
60QD™ och SL100/mekaniska plasmaskärbrännare. Under-
håll av denna utrustning får endast göras av utbildad per-
sonal. Okvalicerade personer varnas strängt för att utföra
reparationer eller justeringar som inte omfattas av denna
handbok, med risk för att garantin kan upphöra att gälla.
Läs igenom denna handbok noga. Fullständig förståelse av
denna utrustnings egenskaper och funktioner garanterar
den pålitliga drift som den är konstruerad för.
2T.02 Allmänt
Plasmabrännare har en liknande konstruktion med det
självgående tändstiftet. De består av negativa och positiva
sektioner som är åtskilda av en centrerad isolator. Inuti brän-
naren, startar pilotbågen i öppningen mellan den negativt
laddade elektroden och den positivt laddade spetsen. När
pilotbågen har joniserat plasmagasen, strömmar den mycket
heta gaspelaren genom den lilla öppningen i brännarspet-
sen, som fokuserar på den metall som ska skäras.
En brännarkabel tillför gas från en källa som ska användas för
både plasmagas och sekundär gas. Luftödet är uppdelat
inuti brännarhuvudet. Enkel gasdrift betyder en mindre
brännare och billigare drift.
!
OBSERVERA!
Brännarledningarna är exibla men de interna
ledningarna kan gå av. Böj inte mer än 2" och
böj inte snävt för mycket.
NOTERA!
Se avsnitt "2T.06 Introduktion till plasma" för
en mer detaljerad beskrivning av hur du använder
en plasmabrännare.
Se bilagan för ytterligare specikationer som rör
det nätaggregat som används.
2T.03 Tekniska data
A. Brännarkongurationer
1. Handbrännare, modell SL60QD™
Handbrännarens huvud är i 75 ° vinkel mot brännar-
handtaget. Handbrännaren inkluderar ett brännar-
handtag och en brännaravtryckare.
10.125" (257 mm)
3.75"
(95 mm)
1.17" (29 mm)
Art # A-13246
2. Mekanisk brännare, modell
Den vanliga maskinbrännaren har ett positionerings-
rör med kuggstång och klämblock.
Ar
t # A-02998
1.75" /
44.5 mm
1.375" / 35 mm
15.875" / 403 mm
0.625" /
16 mm
4.95" / 126 mm
1.175" / 30 mm
9.285" / 236 mm
B. Ledningslängder
Följande handbrännare nns:
20 ft/6,1 m, med ATC-anslutningar
50 ft/15,2 m, med ATC-anslutningar
Följande maskinbrännare erbjuds:
5 ft/1,5 m, med ATC-anslutningar
10 ft/3,05 m, med ATC-anslutningar
25 ft/7,6 m, med ATC-anslutningar
50 ft/15,2 m, med ATC-anslutningar
Brännarens delar
Startkassett, elektrod, spets, skyddskopp
D. Delar på plats (PIP)
Brännarhuvud med inbyggd brytare
15 V DC märkspänning
E. Kylningstyp
En kombination av luft och gas strömmar genom
brännaren.
CUTMASTER 60i
INLEDNING 0-5489SV
2T-2
F. Märkvärden, brännare
Märkvärden för handbrännare
Omgivningstemperatur
104° F
40° C
Driftscykel 100 % @ 60 ampere @ 400 scfh
Maximal ström 60 ampere
Spänning (V
peak
) 500 V
Ljusbågens slagspänning 500 V
Märkvärden för mekanisk brännare
Omgivningstemperatur
104° F
40° C
Driftscykel 100 % @ 100 ampere @ 400 scfh
Maximal ström 120 ampere
Spänning (V
peak
) 500 V
Ljusbågens slagspänning 500 V
G. Gaskrav
Gasspecikationer för hand- och mekanisk brännare
Gas (plasmagas och sekundär gas) Tryckluft
Driftstryck,
se NOTERA
90-120 psi
6,2-8,3 bar
Max. ingångstryck 125 psi/8,6 bar
Gasöde (skärning och mejsling)
5-8,3 SCFM
300-500 scfh
142-235 lpm
!
VARNING!
Denna brännare får inte användas med syre
(O
2
).
Brännaren SL60QD får inte användas i ett
HF-system.
NOTERA!
Drifttrycket varierar efter brännarmodell, driftström-
styrka och brännarledningarnas längd. Se gastrycks-
diagrammet för varje modell.
H. Risk vid direktkontakt
För distansspets är rekommenderat avstånd 3/16 tum/
4,7 mm.
2T.04 Brännare med snabbkoppling
På den nya brännaren SL60QD™ (snabbkoppling) kan
handtaget snabbt lossas från ledningarna. Gör så här
för att byta brännarens handtag:
1. Ta av handtaget genom att fatta tag i brännarhand-
taget med en hand och kopplingsmuttern och
ledningarna med den andra handen.
2. Vrid muttern minst ett helt varv åt vänster (moturs)
och dra av handtaget rakt från ledningarna.
3. Fäst det igen genom att fatta tag i båda som förut
och försiktigt föra samman de inre anslutningsde-
larna.
4. Tryck försiktigt ihop dem rakt.
5. Passa ihop markeringen på kopplingsmuttern med
markeringen upptill på brännarhandtaget och vrid
åt höger (medurs) så att de dras ihop och hamnar i
anslutningarna inuti. Använd inte verktyg för att dra
åt.
2T.05 Tillval och tillbehör
Se kapitel 6 om tillval och tillbehör.
2T.06 Introduktion till plasma
A. Plasmagasöde
Plasma är en gas som har upphettats till en extremt
hög temperatur och joniserats så att den är elektriskt
ledande. Vid plasmabågskärning och mejsling används
denna plasma för att överföra en elektrisk båge till
arbetsstycket. Metallen som ska skäras eller avlägsnas
smälts av värmen från bågen och blåses sedan bort.
Medan målet för plasmabågskärning är separering av
materialet, så används plasmaljusbågens mejsling för
att avlägsna metaller till ett kontrollerat djup och bredd.
I en plasmaskärbrännare förs kall gas in i zon B, där en
pilotbåge värmer och joniserar gasen mellan elektroden
och brännarspetsen. Den huvudsakliga skärbågen
överförs sedan till arbetsstycket genom plasmagasko-
lonnen i Zon C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

ESAB Thermal Dynamics Cutmaster 60i Plasma Cutting System Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för