Shimano DU-EP800 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

UM-7HC0B-000
Användarhandbok
Bruksanvisning i original
Totalt elsystem från SHIMANO
1
INNEHÅLL
VIKTIGT MEDDELANDE
..................................................................................2
Viktig säkerhetsinformation
........................................................................... 2
OBS!
........................................................................................................... 3
Regelbundna inspektioner före användning av cykeln .............................................. 5
Häftets struktur
...........................................................................................6
SHIMANO STEPS egenskaper
..........................................................................7
Assistansläge och anpassning
.........................................................................7
Anpassning för att cykla med komfort
....................................................................................8
Förberedelse
................................................................................................ 8
Snabbguide
.................................................................................................9
Att göra det enkelt att gå och leda cykeln (gångassistans)
.......................................................12
Automatisk och manuell växling
...........................................................................................14
Delarnas namn
........................................................................................... 15
Specifikationer
........................................................................................... 17
Felsökning
.................................................................................................18
Assistansfunktion
...............................................................................................................18
Belysning
..........................................................................................................................19
Övrigt
..............................................................................................................................19
2
VIKTIGT MEDDELANDE
Kontakta inköpsstället eller en distributör för
information om montering, justering och byte av de
produkter som inte finns i användarhandboken. En
återförsäljarmanual för yrkesmekaniker finns tillgänglig
på vår webbplats (https://si.shimano.com).
Använd produkten i enlighet med lokala lagar och
regelverk.
Ordmärket Bluetooth
®
och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning av dessa varumärken av SHIMANO INC. sker
under licens. Andra varumärken och produktnamn tillhör
sina respektive ägare.
Läs av säkerhetsskäl noga igenom
”användarhandboken” innan du använder
produkten, följ den för korrekt
användning och förvara den så att man
när som helst kan hänvisa till den.
Följande anvisningar måste alltid beaktas för att förebygga
personskador och fysisk skada på utrustningen och
omgivningen. Anvisningarna klassificeras i enlighet med
risknivån eller den skada som kan uppstå om produkten
används på fel sätt.
FARA!
Underlåtenhet att följa anvisningarna leder till dödsolyckor
eller allvarliga skador.
VARNING!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till
dödsolyckor eller allvarliga personskador.
FÖRSIKTIGHET!
Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till
personskador eller skador på utrustning och omgivning.
Viktig säkerhetsinformation
FARA!
Hantering av batteriet
Deformera inte batteriet, ta inte isär batteriet och
applicera heller inte lödmetall direkt på batteriet. Att
göra det kan orsaka läckage, överhettning, sprickor eller
antändning av batteriet.
Lämna inte batteriet nära värmekällor som exempelvis
element. Att göra det kan orsaka sprickor eller antändning av
batteriet.
Värm inte upp batteriet och kasta inte in det i någon eld.
Att göra det kan orsaka sprickor eller antändning av
batteriet.
Utsätt inte batteriet för kraftiga stötar och kasta det
inte. Om detta inte beaktas kan det överhettas, spricka
eller brinna.
Placera inte batteriet i söt- eller saltvatten, och låt inte
batteriets stiftanslutningar bli blöta. Att göra så kan
orsaka överhettning, sprickor eller antändning av
batteriet.
Använd avsedd laddare från SHIMANO och observera de
angivna laddningsförhållandena vid laddning av
batteriet. Annars kan batteriet överhettas, spricka eller
antändas.
VARNING!
Ta inte isär eller modifiera produkten. Detta kan leda till
att produkten inte fungerar som den ska och du kan
plötsligt falla och bli allvarligt skadad.
Försiktighetsåtgärder under cykling
Fokusera inte alltför mycket på cykeldatorns skärm när
du cyklar.
Om du gör det kan det leda till en olycka, som ett fall.
Kontrollera att hjulen har monterats ordentligt på cykeln
innan du börjar cykla. Om hjulen inte är ordentligt
monterade kan cykeln falla omkull och allvarliga skador
kan uppstå.
Om du cyklar på en eldriven cykel bör du se till att du
helt och hållet känner till cykelns startegenskaper innan
du cyklar på landsvägar med flera filer och gångvägar.
Om cykeln får en plötslig start kan olyckor uppstå.
Bekräfta att lysena fungerar innan du cyklar.
Säkerhetsåtgärder
Se till att ta ur batteriet och laddningskabeln innan
kabeldragning eller montering av andra delar på cykeln.
Underlåtenhet att göra det kan orsaka en elektrisk stöt.
Om batteriet är monterat på cykeln vid laddning ska du
inte flytta cykeln. Batteriladdarens strömkontakt kan
lossna och inte helt kopplas in i eluttaget, vilket utgör en
brandrisk.
Rör inte drivenheten efter att den har använts utan
avbrott under en längre tidsperiod. Drivenhetens yta blir
varm och kan orsaka brännskador.
3
Rengör regelbundet kedjan med en lämplig
kedjerengörare. Hur ofta underhåll behöver utföras
beror på cyklingsförhållandena.
Använd inte under några omständigheter alkaliska eller
sura rengöringsmedel för att ta bort rost. Om sådana
rengöringsmedel används kan de skada kedjan, och då
kan allvarliga skador uppstå.
Se till att följa anvisningarna som står i manualerna när
produkten monteras. Det rekommenderas att du
använder originaldelar från SHIMANO. Lösa muttrar,
bultar eller produktskada kan orsaka en plötslig olycka
som ett fall och leda till allvarlig personskada.
Hantering av batteriet
Om någon läckande vätska från batteriet kommer in i
ögonen ska du omedelbart skölja det drabbade området
noggrant med exempelvis kranvatten utan att gnugga
ögonen. Uppsök sedan läkarvård omedelbart. Om detta
inte görs kan batterivätskan skada ögonen.
Ladda inte batteriet på platser med hög fuktighet eller
utomhus. Att göra detta kan leda till en elektrisk stöt.
Sätt varken i eller ta ur kontakten när den är blöt. Om
detta inte beaktas kan elektriska stötar uppstå. Om det
läcker vatten ur kontakten ska du torka den noggrant
innan den ansluts.
Om batteriet inte är fulladdat efter den avsedda
laddningstiden på 2 timmar ska du omedelbart koppla ur
det från uttaget och sedan kontakta inköpsstället. Om
det inte görs kan batteriet överhettas, spricka eller
antändas. Hänvisa till användarhandboken för
batteriladdaren för avsedd batteriladdningstid.
Använd inte batteriet om det har synbara repor eller
annan yttre skada. Att göra det kan orsaka sprickor,
överhettning eller problem med funktionen.
Olika funktionstemperaturer för batteriet anges nedan.
Använd inte batteriet vid temperaturer som inte anges
nedan. Om batteriet används eller förvaras i
temperaturer som ligger utanför dessa intervall kan
brand, skador eller problem med funktionen uppstå.
1. Under urladdning: -10 °C–50 °C
2. Under laddning: 0 °C–40 °C
FÖRSIKTIGHET!
Försiktighetsåtgärder under cykling
Observera anvisningarna i cykelns användarhandbok för
att cykla säkert.
Säkerhetsåtgärder
Modifiera aldrig systemet. Detta kan orsaka ett systemfel.
Kontrollera regelbundet batteriladdaren och adaptern, i
synnerhet dess kabel, kontakt och hölje, för att se om det
finns någon skada. Om laddaren eller adaptern är trasig
ska du inte använda den förrän den har reparerats.
Använd produkten under uppsyn av någon
säkerhetsansvarig och endast enligt instruktionerna.
Låt inte någon (inklusive barn) med fysisk, sensorisk eller
mental funktionsnedsättning, eller någon utan
erfarenhet eller kunskap använda produkten.
Låt inte barn leka i närheten av den här produkten.
Hantering av batteriet
Lämna inte batteriet på en plats där det kan utsättas för
direkt solljus, inuti ett fordon en varm dag eller på andra
varma platser. Detta kan orsaka att batteriet börjar läcka.
Om någon läckande vätska hamnar på huden eller
kläderna ska den omedelbart sköljas bort med rent
vatten. Den läckande vätskan kan skada huden.
Förvara oåtkomligt för barn.
OBS!
Säkerhetsåtgärder
Om eventuella funktionsfel eller andra problem uppstår
bör du kontakta inköpsstället.
Se till att sätta i blindpluggar i alla oanvända E-TUBE-portar.
Vänd dig till en cykelhandlare för montering och
justering av produkten.
Produkten är utformad för att vara helt vattentät för att
hålla i våta förhållanden. Däremot ska du inte med avsikt
lägga den i vatten.
Rengör inte cykeln i en högtryckstvätt. Om vatten
kommer in i någon av komponenterna kan
funktionsproblem eller rost uppstå.
Vänd inte cykeln upp och ner. Då finns det risk för skador
på cykeldatorn och omkopplarenheten.
Hantera produkten med varsamhet och undvik att utsätta
den för kraftiga stötar.
Även om cykeln fortfarande fungerar som en vanlig cykel
när batteriet har tagits ur, sätts inte lyset på om det är
anslutet till elsystemet. Kom ihåg att användning av
cykeln under sådana förhållanden kan anses bryta mot
trafikregler i Tyskland.
4
Vid laddning av batteriet när det är monterat på cykeln
ska du vara uppmärksam på följande:
-
När batteriet laddas bör du kontrollera att det inte
finns något vatten på laddningsporten eller
laddningskontakten.
-
Kontrollera att batteriet är fastlåst i batterifästet
innan det laddas.
-
Avlägsna inte batteriet från batterifästet under
laddning.
-
Cykla inte med laddaren inkopplad.
-
Sätt på kåpan till laddningsporten när batteriet inte
laddas.
-
Stabilisera cykeln så att den inte faller omkull vid
laddning.
Hantering av batteriet
När du fraktar en elassisterad cykel i en bil ska du
avlägsna batteriet från cykeln och placera cykeln på en
stabil yta i bilen.
Innan du sätter i batteriet bör du se till att det inte har
samlats vatten i området för uttaget (kontakt) där
batteriet ska anslutas eller där det är smutsigt.
Vi rekommenderar att du använder ett originalbatteri
från SHIMANO. Om ett batteri från en annan tillverkare
används, se till att läsa manualen noggrant före
användning.
Om förbrukade batterier
Kasseringsinformation för länder utanför EU
Den här symbolen gäller endast inom EU.
Följ lokala regelverk vid kassering av
använda batterier. Om du inte är säker kan
du kontakta inköpsstället eller en
cykelhandlare.
Anslutning och kommunikation med PC
En enhet för PC-anslutning kan användas för att ansluta en
PC till cykeln (system eller komponenter), och E-TUBE
PROJECT kan användas för att utföra aktiviteter som
anpassning av enskilda komponenter eller hela systemet
och uppdatera inbyggd programvara.
Enhet för PC-anslutning: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: PC-program
Inbyggd programvara: programvara i varje komponent
Anslutning och kommunikation med
smarttelefon eller surfplatta
Det går att anpassa enskilda komponenter eller systemet
och uppdatera den inbyggda programvaran med hjälp av
E-TUBE PROJECT för smarttelefoner/surfplattor när cykeln
(system eller komponenter) har anslutits till en smarttelefon
eller surfplatta via Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: app för smarttelefoner/surfplattor
Inbyggd programvara: programvara i varje komponent
Skötsel och underhåll
Numret på batterifästets nyckel är nödvändigt att ha vid
köp av reservnycklar. Förvara det på en säker plats.
Kontakta inköpsstället för uppdateringar av produktens
programvara. Den senaste informationen finns tillgänglig
på SHIMANO:s webbplats. Detaljer finns i avsnittet
”Anslutning och kommunikation med enheter”.
Använd inte förtunningsmedel eller andra lösningsmedel
för att rengöra någon av produkterna. Sådana medel kan
skada ytorna.
Du bör regelbundet rengöra kedjedreven med neutralt
rengöringsmedel. Att rengöra kedjan med neutralt
rengöringsmedel och smörja den kan dessutom vara ett
effektivt sätt att förlänga kedjedrevens och kedjans
livstid.
Använd en fuktig trasa som vridits ur ordentligt när du
rengör batteriet och plastkåpan.
Kontakta inköpsstället vid eventuella frågor om
hantering och underhåll.
Produktgarantin gäller inte för naturligt slitage eller
åldrande som uppstår vid normal användning.
Assistans
Om inställningarna inte är korrekta, till exempel om
kedjespänningen är för hård, kan den riktiga
assistanskraften inte erhållas. Om detta inträffar bör du
kontakta inköpsstället.
Etikett
En del viktig information som finns i denna
användarhandbok anges också på batteriladdarens
etikett.
5
Regelbundna inspektioner före
användning av cykeln
Kontrollera följande före användning av cykeln. Om du
upptäcker något fel ska du kontakta inköpsstället eller en
distributör.
Växlar drivlinan mjukt?
Sitter komponenter säkert fast och är fria från skada?
Är komponenterna säkert monterade på ramen/styret/
styrstammen, etc.?
Hörs några onormala oljud när man cyklar?
Är batteriet tillräckligt laddat?
Undvik att använda kläder som kan fastna i kedjan eller
hjulet eftersom det kan leda till en olycka.
6
Häftets struktur
Användarhandböckerna för SHIMANO STEPS är indelade i flera häften, som beskrivs nedan.
Läs igenom dessa användarhandböcker noga innan du använder produkten och följ anvisningarna. Förvara
användarhandböckerna så att de kan hänvisas till när som helst.
De senaste användarhandböckerna finns på vår webbplats (https://si.shimano.com).
Användarhandboken för SHIMANO STEPS (detta dokument)
Detta är den grundläggande användarhandboken för SHIMANO STEPS. Den består av följande innehåll.
-
Snabbguide för SHIMANO STEPS
-
Så här använder du assistanscyklar med raka styren, som cykeltyperna city, trekking eller MTB
-
Felsökning
Användarhandbok för SHIMANO STEPS för cyklar med bockstyre (separat häfte)
Detta häfte beskriver funktioner för assistanscyklar med bockstyre och som kontrolleras med STI-reglage. Det ska läsas
tillsammans med användarhandboken för SHIMANO STEPS.
Användarhandbok för SHIMANO STEPS-specialbatteri och delar
Den består av följande innehåll.
-
Så här laddar och hanterar du SHIMANO STEPS-specialbatteri
-
Så här fäster och avlägsnar du cykelns SHIMANO STEPS-specialbatteri
-
Så här använder du satellitströmknappen och satellitladdningsporten
-
Så här läser du av LED på batteriet vid laddning eller vid ett fel, samt hur du hanterar fel
Användarhandbok för SHIMANO STEPS-cykeldator
Den innehåller detaljer om SHIMANO STEPS-cykeldatorn. Hänvisa till den för hur du läser av skärmen och hur du
konfigurerar inställningarna.
Användarhandbok för omkopplarenhet
Detta är användarhandboken för assistansomkopplaren och växlingsomkopplaren. Den beskriver omkopplarenhetens
funktioner.
7
SHIMANO STEPS egenskaper
Att efterlikna en vanlig cykel
Drivenhetens lätta kompakta design reducerar oljud vid drift och gör det lättare att trampa på pedalerna, så att du inte
känner att det finns en motor. På grund av att Q-faktorn dessutom har kortats har komforten när du cyklar förbättrats och
är mer lik en vanlig cykel.
Q-faktor
Förbättrad assistansräckvidd
Minskad elförbrukning samtidigt som tillräcklig assistans erhålls. Den stöder flera olika cyklingsmetoder.
Automatisk växling (för intern elektronisk 8/5-växlad växling)
Sensorn detekterar cykelförhållanden, som när du cyklar i en uppförsbacke eller på plan mark utan vind, och förbättrar
cyklingen ytterligare via datorkontrollerad automatisk växling.
Startläge (för intern elektronisk växling)
Denna funktion växlar automatiskt ner till växelläget som har ställts in i förväg när du stannar vid ett trafikljus och låter
dig starta i en lättare växel.
*
Om du växlar till en växel som är lägre än det inställda växelläget när cykeln stannar, så växlar inte växeln upp
automatiskt.
Assistansläge och anpassning
Du kan välja assistansläge för varje enskild applikation. Valbara assistanslägen skiljer sig beroende på assistanscykel.
[BOOST] / [HIGH] [TRAIL] / [NORMAL]
*1
[ECO]
Branta bergsstigar
Plötsliga nedförsbackar
Mindre nedförsbackar eller plan mark
Distanscykling på plan mark
Jämn mark med trafikljus
När batterinivån blir låg minskar assistansnivån så att färdsträckan förlängs.
[OFF]
När du inte behöver elassistans.
När du är orolig över den återstående batteritiden.
8
[WALK]
*2
När du går och leder cykeln i ojämn terräng, t.ex. steniga underlag.
När du går och leder en cykel med tungt bagage.
När du knuffar cykeln uppför en backe som i ett cykelparkeringsgarage under marknivå.
*1 Beroende på cykeldatorn, visas [NORM].
*2 Beroende på användningsområdet kan det hända att du inte kan välja det på grund av lagstiftningen i regionen.
Anpassning för att cykla med komfort
Denna funktion gör att du kan njuta av assistanscykeln som en sportcykel. Flera rekommenderade inställningar gällande
assistansens grundegenskaper är förberedda när du gör ditt inköp, och genom att växla från en kompatibel cykeldator kan
det påverka din komfort mycket när du cyklar, även om det har samma assistansläget.
Genom att ansluta till E-TUBE PROJECT kan du dessutom mer än någonsin tidigare fritt justera din komfort när du cyklar.
Hänvisa till användarhandboken som är kompatibel med cykeldatorer.
Förberedelse
Det går inte att använda batteriet direkt efter leverans.
Batteriet kan användas efter att det har laddats med den avsedda laddaren.
Se till att ladda det innan du använder det. Batteriet kan användas när dess LED tänds.
Läs användarhandboken för SHIMANO STEPS-specialbatteri och delar för hur du laddar och hanterar batteriet.
9
Snabbguide
Detta avsnitt förklarar hur du hanterar en assistanscykel som har haft SHIMANO STEPS monterat.
Beroende på assistanscykeln som används kan det installerade batteriet, cykeldatorn och omkopplarenheten skilja sig från det som listas här.
Läs ”Användarhandbok för SHIMANO STEPS-specialbatteri och delar” samt ”Användarhandbok för SHIMANO STEPS-cykeldator”.
1.
Ladda batteriet.
Exempel på typ med externt batteri
3
2
1
Lyse på
Exempel på typ med inbyggt batteri
*
Beroende på assistanscykeln kan platsen för laddningsporten skilja sig från den som visas på bilden.
3
2
1
Lyse på
Lyser
Laddning
Blinkar
Laddningsfel
10
2.
Slå PÅ strömmen.
Upprepa detta förfarande för att stänga AV strömmen.
Exempel på typ med externt batteri
Exempel på typ med inbyggt batteri
*
Beroende på assistanscykel kan platsen för strömknappen skilja sig från den som visas på bilden.
11
3.
Välj assistansläge.
*
Om du slår PÅ strömmen återställs assistansläget till [OFF] oavsett assistansläget som du valt innan senaste gången du
stängde AV strömmen.
LED1
Knapp
Avgreningsdon [A]
Tryck på knappen
LED1
AV
Lyser ljusblått
Lyser grönt
Lyser gult
AV
[OFF]
[ECO]
[TRAIL] / [NORMAL]
[BOOST] / [HIGH]
[OFF]
X
Y
Cykeldator
Tryck på omkopplare X och Y.
Skärm för assistansläge
[BOOST] / [HIGH]
[TRAIL] / [NORMAL]
[ECO]
[OFF]
YX
4.
Att sätta sig på cykeln och börja cykla.
Assistans startar när du börjar trampa.
FÖRSIKTIGHET!
Se till att lära dig kontrollera bromsregleringen samt andra egenskaper. Bromshantering kan skilja sig något åt beroende på cykeln du
använder.
5.
Stäng AV strömmen och parkera cykeln när du anländer vid din destination.
12
Att göra det enkelt att gå och leda cykeln (gångassistans)
SHIMANO STEPS har en funktion där assistansen fungerar även när du går och leder assistanscykeln.
Beroende på användningsområdet kan det hända att du inte kan använda den på grund av lagstiftningen i regionen. I
sådana fall gäller inte funktionerna som beskrivs här.
Denna funktion kan inte användas med cyklar som inte har assistansomkopplare monterad.
1.
Stanna och växla till gångassistansläget.
Håll nere knappen (Y-knappen) på assistansomkopplarens lägre sida (vänster sida på handtaget) tills det når följande
status.
Cykeldator: [WALK] visas
Avgreningsdon [A]: LED på knappens sida lyser blått
X
Y
Om ingenting händer under en minut efter växling till gångassistansläge växlas det tillbaka till det assistansläge som var valt innan
förändringen.
2.
Knuffa cykeln försiktigt medan du trycker på samma knapp igen.
Assistansen stoppar om du släpper Y-knappen.
X
Y
Exempel på cykeldator
Exempel på avgreningsdon [A]
13
OBS!
Gångassistansen når högst 6 km/h. Var försiktig då cykeln börjar röra sig med endast knappfunktionerna.
Vid elektronisk växling kontrolleras assistansen av gångassistans och hastighet av det nuvarande växelläget.
3.
Avsluta gångassistansläge.
Tryck på knappen (X-knappen) på ovansidan av assistansomkopplaren (vänster sida på handtaget).
X
Y
14
Automatisk och manuell växling
Beroende på vilken assistanscykel som används kan man växla mellan automatisk och manuell växling.
Automatisk växling: växlar automatiskt beroende på cykelförhållandena.
Manuell växling: detta hänvisar till standard elektronisk växling. Växling sker genom manövrering av
växlingsomkopplaren.
1.
Växla mellan automatisk och manuell växling.
Växlingsomkopplaren (höger sida på handtaget) manövreras enligt följande, beroende på typ.
Växling ändrar från automatisk till manuell växling och tillbaka igen genom varje manövrering.
Växlingsomkopplare med typen 2-omkopplare: tryck samtidigt på knapparna X och Y
Växlingsomkopplare med typen 3-omkopplare: tryck på knappen A
X
Y
X
A
Y
Typen 2-omkopplare exempel på
växlingsomkopplare
Typen 3-omkopplare exempel på
växlingsomkopplare
Exempel på skärm med manuellt
växlingsläge
Exempel på skärm med automatiskt
växlingsläge
Beroende på cykeldatorn visas [Auto] när automatiskt växlingsläge används och [Manual] visas när manuellt växlingsläge används.
15
Delarnas namn
(O)
(K)
(J)
(M)
(L)
(P)
(F)
(N)
(E)
(B)
(H)
(G)
(I)
(G)
(A)
(D)
(C)
16
(A)
Typ med externt batteri
*1
(B)
Batterifäste
*2
(C)
Drivenhet
(D)
Drivenhetskåpa (vänster sida och undersida)
(E)
Vevarm
(F)
Kedjedrevsenhet
(G)
Hastighetssensor
*3
(H)
Växlingsenhet
*4
(I)
Bromsskiva
(J)
Omkopplarenhet (assistansomkopplare)
(K)
Omkopplarenhet (växlingsomkopplare) eller
växelreglage
(L)
Cykeldator eller avgreningsdon [A]
(M)
Elkabel
(N)
Kedjestyrare
(O)
Typ med inbyggt batteri
*1
(P)
Batteriladdare
*1 Beroende på assistanscykeln kan batteriet monteras på en annan plats än den som anges på bilden.
*2 Batterifästet på typen med inbyggt batteri är fäst på insidan av ramen.
*3 Det är fäst till en av de två platserna som anges på bilden.
*4 Elektronisk växling: DI2-bakväxel eller motorenhet + DI2-inbyggt växelnav
Mekanisk växling: bakväxel eller inbyggt växelnav
17
Specifikationer
Drifttemperaturintervall:
Under urladdning
-10–50 °C Batterityp Litiumjonbatteri
Drifttemperaturintervall:
Under laddning
0–40 °C Nominell kapacitet
Läs igenom
användarhandboken för
SHIMANO STEPS
specialbatteri och delar.
Förvaringstemperatur -20–70 °C Märkspänning 36 V DC
Förvaringstemperatur
(batteri)
-20–60 °C Drivenhetstyp Mittplacerad
Laddningsspänning 100–240 V AC Motortyp Borstlös likström
Laddningstid
Läs igenom
användarhandboken för
SHIMANO STEPS
specialbatteri och delar.
Märkeffekt för drivenhet 250 W
*
Maximal hastighet som tillhandahåller assistans ställs in av tillverkaren, men den kan variera beroende på under vilka
omständigheter cykeln används.
18
Felsökning
OBS!
De följande anvisningarna inträffar när ett fel uppstår med assistanscykeln.
Ljudsignal och felmeddelanden på cykeldatorn
Felindikering via batteriets LED-indikator
Vidta de lämpliga åtgärderna när du läst ”Användarhandbok för SHIMANO STEPS-cykeldator” och ”Användarhandbok för SHIMANO
STEPS-specialbatteri och delar”.
Assistansfunktion
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Ingen assistans ges.
Är batteriet tillräckligt laddat?
Kontrollera batterinivån och ladda
batteriet om den är låg.
Cyklar du i långa backar i varmt väder eller
under en längre tid med tung belastning?
Batteriet kan överhettas.
Stäng av strömmen, vänta en stund och
kontrollera sedan igen.
Drivenheten, cykeldatorn eller
assistansomkopplaren kan vara felaktigt
anslutna, eller ett problem kan föreligga i
någon av dessa komponenter.
Kontakta inköpsstället.
Är hastigheten för hög?
Kontrollera skärmen på cykeldatorn.
Assistansen aktiveras inte om hastigheten
är över cykeltillverkarens inställningsvärde.
Trampar du?
Cykeln är ingen motorcykel och därför
måste du trampa med pedalerna.
Är assistansläget inställt till [OFF]?
Ställ in assistansläget på annat läge än
[OFF]. Om du fortfarande känner att du
inte får någon assistans bör du kontakta
inköpsstället.
Är systemets ström PÅ?
Om du inte känner av assistansen efter att
ha utfört följande, kontakta inköpsstället.
Tryck på strömknappen på cykeldatorn eller
batteriets strömknapp för att slå P
Å
strömmen igen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Shimano DU-EP800 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för