Moser EASY STYLE Användarmanual

Typ
Användarmanual
Type 1881
Originalbetriebsanleitung
Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1881
de
Translation of the original operation manual
Cord/cordless hair clipper type 1881
en
Traduction du mode d’emploi d’origine
Tondeuse à cheveux secteur / batterie type 1881
fr
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1881
it
Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con
alimentación de red/por batería modelo 1881
es
Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de
cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica Tipo 1881
pt
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Snoer/snoerloze tondeuse type 1881
nl
Översättning av originalbruksanvisning
Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin Typ 1881
sv
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1881
no
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Tyypin 1881 verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone
fi
Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi
Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi Tip 1881
tr
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Maszynka do strzyżenia
włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym typu 1881
pl
Překlad originálního návodu k použití
Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1881
cs
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1881
sk
Az eredeti használati utasítás fordítása
Hálózatról / akkumulátorról működtethető 1881 típusú hajvágó gép
hu
Prevod originalnih navodil za uporabo
Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1881
sl
Traducerea manualului de utilizare original Maşină de tuns părul
model tip 1881 cu alimentare de la priză/acumulator
ro
Превод на оригиналното упътване Машинка за подстригване –
работа на ток и с акумулатор тип 1881
bg
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1881
ru
Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження
волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1881
uk
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας
Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπος 1881
el

1881

ar
Operation Manual
Cord/Cordless Hair Clipper
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
3
43
3
2
b
a
65 7
b
a
a
b
8
a
b
b
a
SVENSKA
39
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Allmän säkerhetsinformation
Avsedd användning
· Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt
hår, skägg och ögonbryn.
· Klippmaskinen för djur får endast användas för klippning av djurpälsar.
· Denna apparat är konstruerad för att användas professionellt.
Krav på användaren
· Läs hela bruksanvisningen innan det första idrifttagandet och bekanta
dig med apparaten.
· Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (även barn)
med nedsatt fysisk, sensorisk eller intellektuell förmåga eller av perso-
ner som inte är förtrogna med apparatens funktionssätt. Dessa perso-
ner får endast använda apparaten om de fått en detaljerad anvisning
om apparatens funktion eller om de arbetar under uppsyn av en erfa-
ren person som är ansvarig för deras säkerhet. Se till att inga barn kan
komma åt apparaten för att leka med den.
· Apparaten ska förvaras utom räckhåll för djur och skyddas mot inver-
kan av väder och vind.
Risker
Fara! Elektrisk stöt till följd av skador på apparaten/
kontaktkopplingsnätdelen.
f Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt, om den är
skadad eller om den har fallit i vatten. Reparationer får endast
utföras på ett auktoriserat servicecenter och man får endast
använda originaldelar, för att förhindra risker.
f Använd aldrig apparaten om strömsladden eller kontaktkopp-
lingsnätdelen är skadad. Om sladden eller stickkontakten är ska-
dad får den bara bytas ut av ett auktoriserat servicecenter eller
en annan behörig person. Använd alltid en originalsladd för att
förhindra fara för användaren och andra.
f Elektriska apparater får endast repareras av yrkesmän med
elektroteknisk utbildning.
Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska.
f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten
(t.ex. i tvättställ). Se till att apparaten inte kommer i kontakt med
vatten och andra vätskor.
f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit
i vatten. Dra omedelbart ut kontakten ur eluttaget.
SVENSKA
40
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
f Låt servicecentret kontrollera apparaten innan den tas i drift
igen.
f Apparaten får endast användas och förvaras i torra utrymmen.
Explosionsrisk!
f Använd inte apparaten i utrymmen där aerosol(spray)produkter
används, eller där syre frigörs.
f Försök aldrig byta batterierna själv.
f Batterier får endast bytas ut mot godkända typer från tillverkaren
i ett servicecenter.
Varning! Skador till följd av överhettade klippsatser.
f Om apparaten används länge åt gången kan klippsatsen värmas
upp. Avbryt användningen regelbundet för att låta klippsatsen
svalna.
Varning! Personskador till följd av olämpligt handhavande.
f Apparaten får aldrig användas om klippsatsen är skadad.
f Stäng alltid av apparaten innan du lägger ifrån dig den eftersom
vibrationerna kan få den att falla i golvet.
Varning! Skador till följd av olämpligt handhavande.
f Apparaten får endast användas med växelström, med den spän-
ning som anges på typskylten.
f Använd endast de tillbehör som tillverkaren rekommenderar.
f Använd endast kontaktkopplingsnätdelen som medföljer vid
leveransen för att ladda upp apparaten. Byt endast ut defekta
kontaktkopplingsnätdelar mot originalreservdelar som kan erhål-
las via vårt servicecenter.
f Stick aldrig in några föremål i apparatens öppningar och se till
att inget kan falla in där.
f Bär aldrig apparaten i sladden och håll alltid i kontakten när du
drar ut kontakten från elnätet och inte i sladden eller i själva
apparaten.
f Linda inte sladden kring apparaten.
f Håll sladden och apparaten borta från heta ytor.
f Apparaten får inte laddas eller förvaras med vriden eller böjd
sladd.
SVENSKA
41
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Produktbeskrivning
Beskrivning av delarna (fig. 1)
A Klippsats
B Rengöringsspak
C Strömbrytare
D Laddningssymbol/kapacitetsindikator
E Apparatens uttag
F Laddningsställ
G Möjligheter att ta ut sladden
H Laddningsställets uttag
I Kam, 3 mm klipplängd*
J Kam, 6 mm klipplängd*
K Kam, 9 mm klipplängd*
L Kam, 12 mm klipplängd*
M Kam, 18 mm klipplängd*
N Kam, 25 mm klipplängd*
O Kontaktkopplingsnätdel
P Apparatkontakt
Q Rengöringsborste
R Olja till klippsatsen
* Kammar är valfria tillbehör och kan variera beroende på
modell.
Tekniska data
Handhållen apparat
Drivning: DC-motor
Batteri: Ni-MH-batterier
Driftslängd batteri: upp till 120 min
Mått (LxBxH): 173 x 47 x 39 mm
Vikt: ca 200 g
Ljudtrycksnivå: max. 63 dB(A) vid 25 cm
Vibration: < 2,5 m/s
2
Laddningsställ
Mått
med tillbehör (LxBxH): 121 x 117 x 61 mm
Vikt: 116 g
Kontaktkopplingsnätdel
Typ: adapter 6000
Effektförbrukning: max. 12 W
Driftspänning: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
Driftvillkor
Omgivning: 0°C – +40°C
Apparaten är skyddsisolerad och radioavstörd. Uppfyller kraven
i EU-direktivet Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2004/108/
EG och i Maskindirektivet 2006/42/EG.
Allmänna råd till användaren
Information för användning av bruksanvisningen
f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa
igenom och förstå bruksanvisningen till fullo.
f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produkten
och den ska förvaras på en skyddad och tillgänglig plats.
f På begäran kan denna bruksanvisning kan även erhållas
som PDF-fil av servicecentret.
f Bruksanvisningen ska medfölja apparaten om den överlåts
till en ny ägare.
f Vid konflikter med nationella säkerhetsbestämmelser eller
riktlinjer är det de nationella bestämmelserna som ska
följas.
Förklaring av symboler och anvisningar
FARA
Fara för elektrisk stöt som kan resultera i allvarliga
personskador eller dödsfall.
FARA
Explosionsrisk som kan resultera i allvarliga person-
skador eller dödsfall.
VARNING
Varning för en fara som kan medföra personskador
eller en hälsorisk.
FÖRSIKTIGHET
Informerar om risk för materiella skador.
Anvisning som innehåller nyttig information och tips.
Innehåller en uppmaning att utföra en handling.
Genomför dessa handlingar i den turordning som
anges.
f
1.
SVENSKA
42
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Användning
Förberedelse
Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare
förvaring eller transport.
f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans.
f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella
transportskador.
Säkerhet
Varning! Skador till följd av felaktig
strömspänning.
f Apparaten får endast användas med växelström,
med den spänning som anges på typskylten.
Laddning av batterier
Före första användning måste batterierna laddas i ca
90 minuter!
1. Sätt i kontaktkopplingsnätdelens apparatkontakt (P) i ladd-
ningsställets uttag (H) (fig. 4
).
· Apparaten kan även kopplas direkt med kontakt-
kopplingsnätdelen för laddning (fig. 2
/
).
· Med hjälp av en intelligent laddningsstyrning för-
hindras att batteriet överladdas.
2. Koppla kontaktkopplingsnätdelen i vägguttaget (fig. 4
).
3. Slå av apparaten med strömbrytaren (fig. 3
).
4. Placera apparaten i laddningsstället (fig. 4) eller anslut den
direkt med kontaktkopplingsnätdelen (fig. 2
/
). Laddnin-
gen startas.
· Under laddningen lyser laddningssymbolen (D)
grönt.
· När apparaten har tagits ut ur laddningsstället
slocknar laddningssymbolen (strömsparläge).
· Laddningstiden tills full kapacitet har uppnåtts
uppgår då till ca
90 minuter.
5. Så snart batteriet har laddats upp helt blinkar laddnings-
symbolen grön.
Batteridrift
1. Använd strömbrytaren för att slå på apparaten och slå av
apparaten efter användning (fig. 3
/
).
· Om batteriet är fulladdat kan apparaten användas
i upp till
120 minuter utan att vara ansluten till
elnätet.
· När den röda kapacitetsindikatorn (D) tänds har
batterierna fortfarande en restkapacitet på ca. 10
%. Apparaten ska nu laddas upp.
· Rekommendation: För att förlänga batteriernas
livslängd bör de först återuppladdas när den röda
kapacitetsindikatorn (D) tänds i batteridrift.
· Om klippsatsen inte sköts på rätt sätt, kan dess
livslängd reduceras avsevärt.
Användning med nätström
1. Sätt i kontaktkopplingsnätdelens apparatkontakt (P) i appa-
ratens uttag (E) (fig. 2
).
2. Koppla kontaktkopplingsnätdelen i vägguttaget (fig. 2
).
3. Använd strömbrytaren för att slå på apparaten och slå av
apparaten efter användning (fig. 3
/
).
Användning
Klippning med olika kammar
Apparaten kan även förses med olika kammar.
Följande kammar ingår i leveransen beroende på
modell:
3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm och 25 mm
klipplängd.
Sätt på / ta av kammen
1. Skjut kammen i pilens riktning ända till anslaget på klippsat-
sen (fig. 5
).
2. Kammen tas av genom att den skjuts i pilens riktning
(fig. 5
).
Underhåll
Varning! Personskador och materiella skador till
följd av olämpligt handhavande.
f Stäng av apparaten innan rengörings- och
underhållsarbeten påbörjas och koppla från
strömförsörjningen.
Rengöring och skötsel
Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande
vätska.
f Sänk inte ned apparaten i vatten!
f Låt ingen vätska tränga in i apparatens inre.
f Apparaten måste vara helt torr innan den ansluts
till strömförsörjningen igen.
Varning! Skador på grund av aggressiva
kemikalier.
Aggressiva kemikalier kan skada apparaten och
tillbehören.
f Använd inga lösningsmedel eller slipmedel.
f Använd endast de rengöringsmedel och den klipp-
satsolja som tillverkaren rekommenderar.
Tillbehör och utbytesdelar kan du köpa hos din åter-
försäljare eller från vårt servicecenter.
f Ta alltid av kammen efter användning (fig. 5
) och ta av
klippsatsen från huset (fig. 6
). Ta bort hår från klippsatsen
och från öppningen i huset med rengöringsborsten (fig. 7).
Tryck sedan på rengöringsspaken. Så kan man med ren-
göringsborsten på ett enkelt sätt avlägsna hårrester mellan
kammen och knivarna (
EASY CLEANING).
f Rengör apparaten med en mjuk, eventuellt lätt fuktig trasa.
f Rengör klippsatsen med hygiensprayet.
f Olja klippsatsen med klippsatsoljan (fig. 8).
SVENSKA
43
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
f För en god och långvarig klippförmåga är det vik-
tigt att smörja klippsatsen ofta.
f Om klippförmågan försämras efter en lång tids
användning, trots regelbunden rengöring och
smörjning, måste klippsatsen bytas ut.
Byte av klippsatsen
1. Stäng av apparaten med hjälp av strömbrytaren (fig. 3
)
och koppla från strömförsörjningen.
2. Tryck bort klippsatsen från huset, i pilens riktning (fig. 6
).
Ta av klippsatsen.
3. Sätt tillbaka klippsatsen med kroken i urtaget på huset och
tryck fast den i riktning mot huset (fig. 6
).
Felsökning
Klippsatsen skär dåligt eller rycker bort hår.
Orsak: Klippsatsen är smutsig eller sliten.
f Rengör och olja in klippsatsen (fig. 7/8), om det inte avhjäl-
per problemet byt ut klippsatsen (fig. 6).
Batteriet laddas ur för snabbt.
Orsak: Klippsats och husets öppning är smutsigt.
f Rengör och olja in klippsatsen (fig. 7/8).
Orsak: Inexakt kapacitetsindikering
f Låt apparaten laddas ur helt och ladda sedan upp den full-
ständigt utan avbrott.
Orsak: Batteriet är dåligt.
f Byt ut batteriet genom servicecentret.
Hudskador
Orsak: För högt tryck mot huden.
f Minska trycket när du klipper nära huden.
Orsak: Skadad klippsats.
f Kontrollera, om spetsar på tandningen är skadade och om
så är fallet byt ut klippsats.
Kapacitetsindikatorn lyser inte.
Orsak: Apparaten sitter inte ordentligt i laddningsstället.
f Kontrollera att apparaten sitter ordentligt i laddningsstället.
Orsak: Fel i strömförsörjningen.
f Kontrollera, att nätdelen sitter ordentligt i uttaget.
f Kontrollera att strömkabeln inte är skadad.
Om det inte går att avhjälpa problemet med hjälp av denna
information, kontakta vårt servicecenter. Försök aldrig att själv
reparera apparaten.
Kassering
Varning! Risk för miljöskador vid felaktig
kassering.
f Ladda ur batteriet innan det kastas!
f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och
förhindrar eventuella skadliga effekter på männ-
iska och miljö.
Följ de gällande lagstiftade föreskrifterna vid kassering av
apparaten.
Information för kassering av elektriska och elektroniska
apparater i den Europeiska gemenskapen:
I den Europeiska gemenskapen regleras villkoren för
kassering av elektrisk utrustning i nationella regelverk,
som bygger på EU-direktiv 2012/19/EG om elektro-
nisk utrustning (WEEE). Enligt dessa får apparaten
inte längre kasseras som hushållssopor.
Apparaten omhändertas kostnadsfritt vid kommunala
uppsamlingsstationer eller miljöstationer.
Produktförpackningen består av återvinningsbara
material. Kassera dessa på ett miljövänligt sätt och
lämna in dem för återvinning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Moser EASY STYLE Användarmanual

Typ
Användarmanual