Dometic CF11, CF16, CF26 Bruksanvisningar

Kategori
Kylboxar
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

CF11, CF16, CF26
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . .128
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 196
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Kompresszorláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CF
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 1 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Förklaring till symboler
145
Läs igenom anvisningen noga innan kylen används. Spara den för senare
bruk. Om kylen byter ägare ska anvisningen följa med.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig
användning eller felaktig hantering/skötsel.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
5 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
6 Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
8 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
10 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
1 Förklaring till symboler
D
!
!
FARA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, ger upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 145 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Säkerhetsanvisningar CoolFreeze
146
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
2.1 Allmän säkerhet
!
VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan
följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl,
bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig
person.
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke
fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Hälsorisk
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska-
per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt
eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara-
ten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med
användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kyl-
apparater.
Explosionsrisk
Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray-
burkar med brännbar drivgas.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 146 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Säkerhetsanvisningar
147
!
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär-
derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
Koppla alltid bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll
efter användning
Hälsorisk
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
A
OBSERVERA! Risk för skador
Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på
plats.
Anslut apparaten endast till ett DC-uttag i fordonet med DC-
anslutningskabel.
Anslut apparaten endast på följande vis:
till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel
eller till ett växelströmuttag med den medföljande AC-anslutnings-
kabeln
Använd AC-anslutningskabeln för att ansluta apparaten till växel-
strömsnätet.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutnings-
kabeln.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl-
apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri-
laddare ansluts.
När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från
elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet
urladdas.
Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och
ämnen som innehåller lösningsmedel.
2.2 Säkerhet under drift
!
AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär-
derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten
är torra.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 147 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Leveransomfattning CoolFreeze
148
Hälsorisk
Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får
en betydande ökning av temperaturen i anordningens fack.
Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med
livsmedel och åtkomliga avloppssystem.
Förvara rått kött och rå fisk i lämpliga behållare i apparaten, så att de
inte kommer i kontakt med andra livsmedel eller droppar på dessa.
Om apparaten står tom under en längre tid:
Stäng av apparaten.
Frosta av apparaten.
Rengör och torka apparaten.
Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel.
A
OBSERVERA! Risk för skador
Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten.
Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av
tillverkaren.
Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor
(värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
Risk för överhettning!
Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på
kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några
föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till
kylkomponenterna.
Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde
eller med bara minimalt luftflöde.
Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
3 Leveransomfattning
Kylbox med kompressor
Anslutningskabel för likströmsanslutning
Anslutningskabel för växelströmsanslutning
•Bruksanvisning
Axelrem (CF11)
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 148 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Ändamålsenlig användning
149
4 Ändamålsenlig användning
Kompressor-kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel.
Kompressor-kylboxen är avsedd att användas tillsammans med de nedanstående
strömförsörjningsalternativen:
Likströmsnätet i en bil, ett bagageutrymme eller en husvagn
Batteri för likströmsförsörjning
Växelströmsförsörjning
Kompressor-kylboxen är även avsedd för campingändamål. Kompressor-kylboxen
måste skyddas mot regn.
!
5 Teknisk beskrivning
Kylen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri
kylkrets med kompressor.
Kylen är lämpad för mobil användning.
När kylen används i fordon kan den spännas fast med säkerhetsbältet (CF11).
Kylboxen kan utsättas för en kortvarig krängning på upp till 30°, t.ex. vid användning
i båtar.
En batterivakt i apparaten skyddar fordonsbatteriet mot urladdning (se kapitel
”Använda batterivakten” på sidan 154).
AKTA! Hälsorisk!
Kontrollera om kompressor-kylboxens kyleffekt motsvarar kraven för de
livsmedel eller läkemedel som du vill hålla kalla .
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 149 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Teknisk beskrivning CoolFreeze
150
5.1 Reglage, lysdioder
Kontrollpanel (bild 1, sida 2, bild 2, sida 2)
Anslutningsbox (bild 3, sida 2)
Pos. Beteckning Förklaring
1 På/av-knapp Slår på och av kylen när knappen trycks ned en till två
sekunder
2POWER Lysdiod
LED lyser grönt Kompressorn är påslagen,
den inställda temperaturen
har inte nåtts än
LED lyser orange Inställd temperatur har nåtts
LED blinkar orange För låg spänning
3 ERROR LED blinkar rött: Apparaten påslagen, men
inte klar för användning
4 SET Aktiverar inmatningsläget
Ställa in temperaturen
Ställa in temperaturenhet (°Celsius eller °Fahrenheit)
Ställa in batterivakten
5 Display Visar temperaturen i kylfacket
De första tre tecknen anger temperaturen, det fjärde tecknet
anger temperaturenheten (°C eller °F).
Om ett fel uppstår visas felmeddelandet ”Err1” eller ”Err2”
på displayen.
6 + En tryckning höjer valt inställningsvärde
7 En tryckning sänker valt inställningsvärde
Pos. Beskrivning
1 Ingång för växelströmsförsörjning
2 Säkringshållare för växelström
3 Ingång för likströmsförsörjning
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 150 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Användning
151
6Användning
!
A
Kylen har LED-innerbelysning som är påslagen när strömförsörjningen är aktiverad.
Den här LED-innerbelysningens energiförbrukning är ytterst låg och försumbar i
förhållande till apparatens totala energiförbrukning.
6.1 Före den första användningen
I
6.2 Tips för energibesparing
Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
Öppna inte kylen oftare än nödvändigt.
Låt inte locket vara öppet längre än nödvändigt.
Frosta av kylen så snart det bildas is i den.
Undvik en onödigt låg temperatur inne i kylen.
6.3 Låsa kylen
Stäng locket.
Tryck ned låset (bild 4 or bild 5 1, sida 3) tills det hörs att det hakar fast.
VARNING! Brandrisk
Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med
placering av apparaten.
Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom
apparaten.
OBSERVERA! Risk för sakskador
Lampan får endast bytas ut av tillverkaren, en tjänsteleverantör eller en
person med liknande kvalifikationer för att förhindra fara.
ANVISNING
Innan den nya kylen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och
utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”
på sidan 157).
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 151 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Användning CoolFreeze
152
6.4 Ansluta kylen
Kylboxen kan användas med 12 Vg eller 24 Vg eller 100–240 Vw.
A
Ställ kylskåpet på ett fast underlag.
Se till att ventilationsspringorna inte täcks över och att den varma luften kan avle-
das utan hinder.
Anslutning av batteri (fordon eller båt)
A
I
Sätt in anslutningskabeln för likström (bild 6 2, sida 3) i kylboxens ingång för lik-
ström (bild 3 3, sida 2).
Anslut anslutningskabeln till utgången för likström.
Anslutning till växelström (t.ex.hemma eller på kontoret)
D
Kylboxarna har en multispänningskälla med prioritetskoppling så att man kan ansluta
till en spänningskälla för växelström. Med hjälp av prioritetskopplingen växlar kyl-
boxen automatiskt om till växelströmsdrift, om apparaten är ansluten till ett växel-
strömsnät, även om anslutningskabeln för likström fortfarande är inkopplad.
OBSERVERA! Risk för skada!
Koppla bort kylboxen och andra förbrukare från batteriet innan en
batteriladdare ansluts till batteriet.
Överspänning kan skada apparatens elektronik.
OBSERVERA!
För att skydda apparaten har likströmskabeln utrustats med en säkring
inuti kontakten. Ta inte bort likströmskontaktens säkring. Använd endast
den medföljande likströmskabeln.
ANVISNING
Vid anslutning till fordonets likströmsuttag: beakta att tändningen ev.
måste slås på för att försörja apparaten med ström.
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar
Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på
ett fuktigt underlag.
Om kylboxen används på en båt och ansluts till växelström måste en
jordfelsbrytare installeras mellan strömförsörjningen och kylboxen.
Kontakta en behörig elektriker.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 152 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Användning
153
Sätt in anslutningskabeln för växelström (bild 6 3, sida 3) i kylboxens uttag för
växelström (bild 3 1, sida 2).
Anslut anslutningskabeln till växelströmsförsörjningen.
6.5 Låsa fast kylen i fordonet (CF11)
Öppna kylens lock.
Lägg in säkerhetsbältet i kylens gejd (bild 6 1, sida 3).
Stäng locket.
Spänn fast säkerhetsbältet och sträck det.
6.6 Slå på kylen
A
Kylen har ett elektroniskt skydd mot omvänd polaritet som skyddar den mot kortslut-
ning och omvänd polaritet vid användning av batterianslutning.
bild 1, sida 2, bild 2, sida 2
Tryck på strömbrytaren (1) i tre sekunder.
Lysdiod ”POWER” (2) lyser grönt.
När kylen har uppnått den inställda temperaturen lyser lysdioden orange.
Displayen (5) slås på och den aktuella kyltemperaturen visas.
Kylen startar och kyls invändigt.
OBSERVERA! Skaderisk!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas
ordentligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Appara-
ten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att
luften kan cirkulera fritt.
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylen som får kylas till
den inställda temperaturen.
Koppla bort kylen och andra elförbrukare från batteriet innan en bat-
teriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroni-
ken.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 153 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Användning CoolFreeze
154
6.7 Ställa in temperaturen
bild 1, sida 2, bild 2, sida 2
Tryck en gång på knappen ”SET” (4).
Ställ in kyltemperaturen med knapparna ”+” (6) och ”–” (7).
På displayen visas den inställda kyltemperaturen i några sekunder. Displayen blin-
kar några gånger innan aktuell temperatur visas igen.
6.8 Välja temperaturenhet
bild 1, sida 2, bild 2, sida 2
Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit. Tillvägagångs-
sätt:
Slå på kylen.
Tryck två gånger på knappen ”SET” (4) .
Med knapparna ”+” (6) och. ”–” (7) ställer du in temperaturenheten °Celsius
eller °Fahrenheit.
På displayen visas den inställda temperaturenheten i några sekunder. Displayen
blinkar några gånger innan aktuell temperatur visas igen.
6.9 Använda batterivakten
A
Kylen har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonets batteri mot urladdning när
kylboxen ansluts till 12/24 V-uttaget i fordonet.
När kylen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om
försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylen startar så fort
batteriet har laddats och återinkopplingsspänningen uppnås.
OBSERVERA! Risk för skador!
När batterivakten stänger av frysboxen har batteriet inte längre full ladd-
ningskapacitet. Starta då inte fordonet onödigt ofta och använd inga
andra strömförbrukare utan längre laddningsperioder. Se till att batteriet
laddas igen.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 154 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Användning
155
I
I läget ”HIGH” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”LOW” eller ”MED” (se efter-
följande tabell).
Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning (bild 1, sida 2, bild 2,
sida 2):
Slå på kylen.
Tryck tre gånger på knappen ”SET” (4).
Ställ in temperaturvaktens läge med knapparna ”+” (6) och ”–” (7).
På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Displayen blinkar några
gånger innan aktuell temperatur visas igen.
I
6.10 Stänga av kylen
bild 1, sida 2, bild 2, sida 2
Töm kylen.
Stäng av kylen: Tryck in strömbrytaren (1) under tre sekunder.
Dra ut kontakten.
ANVISNING
När batterivakten stänger av kylen på grund av för låg spänning, stängs
batterivakten av (bild 1 5, sida 2, bild 2 5, sida 2) och lysdioden
”Power” (bild 1 2, sida 2, bild 2 2, sida 2) blinkar orange.
Batterivaktensge LOW MED HIGH
Frånkopplingsspänning vid 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Återinkopplingsspänning vid 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Frånkopplingsspänning vid 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Återinkopplingsspänning vid 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
ANVISNING
Välj läget ”HIGH” för batterivakten om kylen försörjs med hjälp av
startbatteriet. Om kylen ansluts till ett förbrukarbatteri räcker läget
”LOW” för batterivakten.
Om kylen ansluts till växelström ska batterivakten ställas in på läget
”LOW”.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 155 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Användning CoolFreeze
156
Om kylen inte ska användas under en längre tid:
Låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt.
6.11 Avfrosta kylen
Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylen, vilket leder till
minskad kylförmåga.
Frosta då av apparaten så snart som möjligt.
A
Avfrosta:
Tag ut varorna.
Förvara dem vid behov i en annan kyl så att de förblir kalla.
Stäng av apparaten.
Låt locket vara öppet.
Torka upp vattnet.
6.12 Byta säkringen för växelström
D
Ta bort anslutningskabeln.
Ta loss säkringshållaren (bild 3 2, sida 2) med en skuvmejsel.
Byt ut den trasiga säkringen mot en ny säkring med samma värde (T4AL 250 V).
Tryck tillbaka säkringshållaren i höljet.
OBSERVERA! Risk för skador på apparaten!
Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrusna föremål med hårda eller
vassa/spetsiga verktyg.
FARA! Fara p.g.a. elektriska stötar!
Innan man byter ut apparatens säkring ska man koppla ifrån anslutnings-
kabeln.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 156 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Rengöring och skötsel
157
6.13 Byta säkring till stickkontakten (12/24 V)
bild 7, sida 3
Dra bort utjämningshylsan (4) från kontakten.
Skruva ut skruven (5) ur den övre kontakthalvan (6).
Lossa försiktigt den övre kontakthalvan från den undre kontakthalvan (1).
Ta ut kontaktstiftet (3).
Byt ut den trasiga säkringen (2) mot en ny säkring med samma värde (T8 A 32 V).
Sätt ihop kontakten i omvänd ordningsföljd igen.
I
6.14 Byta glödlampa (CF16, CF26)
Tryck ned stiftet (bild 8 2, sida 3) så att armaturens genomskinliga del
(bild 8 1, sida 3) kan tas av framåt.
Byt glödlampa.
Tryck tillbaka lampans genomskinliga del i höljet.
7 Rengöring och skötsel
!
A
Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
ANVISNING – Invändig säkring för likström
Det finns en extra säkring för likström inuti apparaten (standard bladsäk-
ring för bilar, 10 A). Säkringen får endast bytas på en auktoriserad repa-
rationscentral.
VARNING! Livsfara p.g.a. elchock
Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel.
OBSERVERA! Risk för sakskador!
Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 157 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Felsökning CoolFreeze
158
Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och annat
smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte
skadas.
8Felsökning
Fel Möjlig orsak Lösning
Apparaten fungerar inte,
lysdioden ”POWER” lyser
inte.
Det finns ingen spän-
ning i fordonets uttag
för likström.
På de flesta fordon finns det ingen
spänning i nätuttaget om tändningen
inte har slagits på.
Ingen spänning i väx-
elströmsuttaget.
Prova med ett annat uttag.
Produktens säkring
defekt.
Byt säkringen, se kapitel ”Byta säk-
ringen för växelström” på sidan 156.
Den integrerade nät-
delen är defekt.
Reparationer får endast utföras på en
auktoriserad reparationscentral.
CF11, CF26: Apparaten
kyler inte (kontakten är
insatt, lysdioden ”POWER”
lyser).
Kompressorn defekt. Reparationer får endast utföras av
auktoriserad kundservice.
CF11, CF16: Apparaten
kyler inte (kontakten är
insatt, lysdioden ”POWER”
blinkar, displayen är tom).
För låg spänning i
12/24 Volts uttaget.
Kontrollera batteriet, ladda det vid
behov.
Kontrollera kablarna och
anslutningarna.
Vid drift från uttag för lik-
ström:
Tändningen är påslagen
men apparaten fungerar
inte och lysdioden lyser
inte.
Uttaget för likström är
smutsigt. Det ger
dålig elektrisk kon-
takt.
Om kylboxens stickkontakt blir mycket
varm i uttaget för likström, måste
antingen uttaget för likström rengöras
eller så är stickkontakten möjligtvis inte
korrekt ansluten.
Likströmskontaktens
säkring har gått.
Byt säkringen i likströmskontakten, se
kapitel ”Byta säkring till stickkontakten
(12/24 V)” på sidan 157.
Säkringen för lik-
ström inuti apparaten
har gått.
Reparationer får endast utföras på en
auktoriserad reparationscentral.
Fordonets säkring har
gått.
Byt säkringen för fordonets likströms-
uttag. Se fordonets bruksanvisning.
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 158 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Garanti
159
9 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
CF11: Lysdioden ”ERROR”
blinkar, på displayen visas
”ERR1” eller ”ERR2”.
Apparaten defekt Reparationer får endast utföras av
auktoriserad kundservice.
CF16: På displayen visas
ett felmeddelande (t.ex.
”Err1”) och apparaten kyler
inte.
CF26: Lysdioden ”Error
blinkar längre än 2 min som
följer: 3x blink, paus, 3x
blink, paus, …
Fel Möjlig orsak Lösning
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 159 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
Tekniska data CoolFreeze
160
11 Tekniska data
CF11 CF16 CF26
Art.nr: 9600005337
9600005338
9600005339
9600005340
9600005341
9600005343
Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100–240Vw
Effektbehov: 30 W 35 W 35 W
Nominell ström:
100 Vw:
240 Vw:
12 Vg:
24 Vg:
0,5 A
0,2 A
2,2 A
1,3 A
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
0,5 A
0,2 A
2,9 A
1,7 A
Kylning: +10 °C till –18 °C
Energieffektklass: A++
Kategori: Kategori 1
(kylskåp med en eller flera lagerytor för färska livsmedel)
Klimatklass: N eller T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C
Ljudemission: 46 dB (A) 48 dB (A) 48 dB (A)
Bruttovolym: 11 l 16 l 23 l
Nyttovolym: 10,5 l 15 l 21 l
Mängd kylvätska: 28 g 30 g 28 g
Motsvarande CO
2
: 0,040 t 0,043 t 0,040 t
Global uppvärmnings-
potential (GWP):
1430
Mått (B x H x D): 235 x 358 x
540 mm
549,5 x 366 x
260 mm
550 x 425 x
260 mm
Vikt: 8,5 kg 9,5 kg 10,5 kg
Provning/certifikat:
4
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 160 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
CoolFreeze Tekniska data
161
I
Kylkretsen innehåller R 134a.
Innehåller fluorerade växthusgaser
Hermetiskt sluten utrustning
ANVISNING
Den lägsta temperaturen (min. temperatur) nås inte om
omgivningstemperaturen ligger över 32 °C (90 °F).
CF11-16-26_OPM_EMEA16.book Seite 161 Donnerstag, 27. Juni 2019 4:07 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Dometic CF11, CF16, CF26 Bruksanvisningar

Kategori
Kylboxar
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för