STEINEL GL-S Användarmanual

Kategori
Utomhusbelysning
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

– 2 –
– 3 –
3
...
3.3
3.4
4
4.1
~5 m
1 m
3.1
3.2
189
194
186
298
550
1178
1000
188
370
370
628
450
550
808
630
144
25
144
188
22
194
4.2
4.3
4.4
Ø 8
D . . . . . . . . . . . 5
GB . . . . . . . . . . 9
F . . . . . . . . . . 13
NL . . . . . . . . . 17
I . . . . . . . . . . . 21
E . . . . . . . . . . 26
P . . . . . . . . . . 30
S . . . . . . . . . . 34
DK . . . . . . . . . 38
FI . . . . . . . . . . 42
N . . . . . . . . . . 46
GR . . . . . . . . . 50
TR . . . . . . . . . 55
H . . . . . . . . . . 59
CZ . . . . . . . . . 63
SK . . . . . . . . . 67
PL . . . . . . . . . 71
RO . . . . . . . . . 75
SLO . . . . . . . . 79
HR . . . . . . . . . 83
EST . . . . . . . . 87
LT . . . . . . . . . 91
LV . . . . . . . . . 96
RUS. . . . . . . 100
BG . . . . . . . . 104
CHIN . . . . . . 108
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Suivre les instructions ci-après !
Tekstpassage in acht nemen!
Osservare il testo!
¡Obsérvese la información
textual!
Seguir as instruções escritas
Följ den skriftliga
montageinstruktionen.
Følg de skriftlige
instruktioner!
Huomioi tekstiosa!
Se tekstdelen!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Yazılı talimatlara uyunuz!
A szöveges utasításokat
tartsa meg!
Dodržujte písemné pokyny!
Dodržiavajte písomné
informácie!
Postępować zgodnie
zinstrukcją!
Respectați instrucțiunile
următoare!
Upoštevajte besedilo!
Obratiti pozornost na
dio teksta
Järgige tekstiosa!
Atsižvelgti į rašytines
instrukcijas!
Pievērsiet uzmanību
teksta daļai!
Соблюдать текстовую
инструкцию!
Прочетете инструкциите!
浣ᙒ⛢ᘁ昤⟆憔죫â
– 34 –
– 35 –
Ficam excluídas as peças sujeitas a desgaste.
Ficam excluídos os danos e as falhas originados
por uma utilização ou manutenção incorreta.
Excluem-se igualmente os danos provocados
noutros objetos estranhos ao aparelho.
Os serviços previstos na garantia só serão pres-
tados caso o aparelho seja apresentado bem
embalado no respetivo serviço de assistência
técnica, devidamente montado e acompanhado
do talão da caixa ou da fatura (data da compra
e carimbo do revendedor) e de uma pequena
descrição do problema.
• Basta enviar o produto bem acondicionado ao
respetivo centro de assistência técnica mais
próximo de si.
Serviço de reparação:
Depois de expirado o prazo de garantia.
Para casos de falhas não abrangidas pela
garantia.
• Contacte o serviço de assistência técnica mais
perto de si para saber quais são as possibilida-
des de reparação.
Mais informações:
http://www.steinel.de
S
1. Om detta dokument
Läs noga igenom och förvara det väl!
Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar
av det, bara med vårt samtycke.
Ändringar som görs pga den tekniska
utvecklingen, förbehålles.
Symbolförklaring
!
Varning för fara!
...
Hänvisning till textställen i dokumentet.
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
!
Risk pga ångor eller elektrolytvätska!
Vid skador på batteriet eller när det hante-
ras felaktigt, kan ångor eller batterivätska läcka ut.
Vid kontakt fi nns risk för allvarliga personskador
(t.ex. synskador eller frätskador).
• Öppna aldrig batterilocket eller själva batteriet.
• Ångor eller batterivätska får inte komma in i
ögonen. Vid kontakt med ögonen:
Gnid inte.
Skölj ögonen omedelbart med mycket rent
vatten (t.ex. vattenledningsvatten).
Uppsök läkare.
Rör inte vid utspilld batterivätska.
• Produkten får inte komma nära öppen eld eller
stark hetta.
• Tag genast av kontaminerade kläder.
!
Risk pga LED-ljusstråle!
Näthinnan kan skadas om du tittar direkt in i den
lysande LED-lampan.
• Titta aldrig in i LED-lampan från nära håll eller en
längre tid (> 5 minuter).
Lampan får inte monteras i explosionsfarliga
miljöer.
Monteringsplatsen ska vara utan vibrationer för
att garantera en felfri drift.
Skydda solpanelen mot mekaniska belastningar
(t.ex. trädgrenar).
Ombyggnader eller förändringar på produkten är
inte tillåtna.
3. XLED SOL GL-S
Ändamålsenlig användning
Sensorlampa med LED som ljuskälla.
För väggmontage utomhus.
Lyser via sensor upp ställen där nätspänning
saknas.
Oberoende energiförsörjning genom solpanel
och batteri.
Detektering av minsta lilla rörelse med integrerad
IR-sensor.
Utföranden
XSolar GL-S vit (art.nr 671204)
XSolar GL-S silver (art.nr. 671211)
Leveransomfång (bild 3.1)
Produktmått (bild 3.2)
Översikt över enheter (bild 3.3)
A solpanel
B rörelsevakt
C LED-lampor
D LED-panel
E micro-USB-laddningsanslutning
F profi l lång
G bottenplatta
H profi lkoppling 1 (konisk)
I profi lkoppling 2 (rak)
J profi l kort
K lampfäste
L tätning
M programomkopplare
F kompass
Inställningsområde solpanel/LED-panel (bild 3.4)
Tekniska data sensorlampa
Effekt: 6 LED-lampor, max. 1,2 W
IR-teknik
Bevakningsvinkel: 140°
Räckvidd:
max. 5,0 m (montagehöjd 1,0 m)
Arealbelysning: 20 m
2
Skymningsinställning: 2 Lux
Efterlystid: programstyrd, 10 – 30 sek.
Grundljus: 3 %
Ljusfl öde: max. 150 Lumen / 124 Lm/w
Färgtemperatur: 4.000 Kelvin
Vinkling sida solpanel: +180°/-150°
Lutningsvinkel solpanel: 55°
Vinkling sida LED-panel: +/- 60°
Lutningsvinkel LED-panel: 55°
Isolationsklass: III
Skyddsklass: IP 44
Temperatur område: -20 °C till +40 °C
Mått (BxHxD):
Kort 194 x 628 x 188 mm
Medel 194 x 808 x 188 mm
Lång 194 x 1178 x 188 mm
Tekniska data batteri
Nanofosfat High Power Lithium Ion batteri,
fri från kadmium, LIFePO.
Kan alltid laddas utan att livs längden förkortas.
Automatisk laddning via solpanel.
Extra laddningsmöjlighet via micro-USB-
anslutning (5 V).
Kan bytas ut av tillverkaren eller kvalifi cerad
elfackman.
Batterikapacitet: 2500 mAh
Max. lystid:
60 dagar vid 20 kopplingar per natt.
Micro USB-laddare: 5 V, max 1 A
är möjlig med alla 3 programmen.
Laddningstiden är beroende av montageplatsen
(direkt solljus). På vintern eller under mörka dagar
är laddningstiden väsentligt längre.
4. Montage
• Kontrollera samtliga delar med avseende på
skador.
• Solpanelen eller LED-panelen får inte tas i drift
när skador konstateras.
Vid ogynnsamma användningsvillkor (t.ex.
placering i skugga eller bakom glas, fel utriktning
av sol panelen) är produktens funktionssäkerhet
begränsad.
• Välj ett lämpligt ställe med mycket direkt soljus
för solpanelen (rikta den i sydlig riktning).
• Undvik skugga från tak eller träd.
• Iaktta rörelsedetekteringens räckvidd (bild 4.1).
Genom att kombinera profi lelementen kan tre olika
montagehöjder fås.
• Montera ihop bottenplattan och profi len i önskad
höjd (bild 4.2).
• Skruva fast låsen och kontrollera noggrant att
skruvarna är åtdragna.
Kort profi l: 370 mm
Lång profi l: 550 mm
Kort + lång profi l: 920 mm
• Markera borrhålen (bild 4.3).
• Borra hål och sätt vid behov i plugg (bild 4.4).
• Skruva fast bottenprofi len i underlaget (bild 4.4).
• Ta bort lampfästet (bild 4.5).
• Välj program (bild 4.6).
„5. Funktion“
S
– 36 –
– 37 –
• Skruva lampfästet på sensorlampan (bild 4.7).
• Montera sensorlampan på profi len (bild 4.8).
• Justera LED-panelen med rörelsesensorn
(bild 3.4).
• Justera solpanelen så att solljusets styrka och
strålningstid utnyttjas så optimalt som möjligt
(bild 3.4).
• Iaktta kompassen (sydlig riktning) (bild 3.4).
5. Funktion
Före första användning
• Aktivera lampan genom att välja program P2.
Lampan går i testläge i en minut och arbetar
sedan med program P2.
Testläge
I testläge arbetar lampan i dagdrift.
När en rörelse detekteras lyser lampan i 1 minut,
oberoende av skymningsinställningen, med en
efterlystid på 10 sekunder. Efter denna tid är det
valda programmet automatiskt aktivt igen.
I testläge lyser den röda LED-lampan permanent.
Inställning av önskad drift med program-
omkopplaren
P0: Från (fabriksinställning).
LED-panel och rörelsevakt är frånkopplade.
P1: Sensordrift.
Lampan tänds efter en impuls från
rörelsesensorn.
P2: Sensordrift med grundljus.
Lampan tänds 100% efter en impuls från
rörelsevakten.
Permanent ljus på morgonen och på kvällen med
reducerat grundljus.
Efterlystid och ljusfl öde
Efterlystiden beräknas vid det första användandet.
Program 2 - den första natten slocknar grundlju-
set först på morgonen.
Efterlystid och skymningsnivå anpassas auto-
matiskt efter omgivningen, t.ex. kan efterlystiden
vara längre på sommaren än på vintern.
Grundljuset ger belysning om nätterna med ca
3% ljuseffekt. Vid rörelsedetektering i bevak-
ningsområdet tänds ljuset med maximal effekt.
Därefter går lampan tillbaka till grundljus (ca 3%).
Grundljusets lystid följer årstiderna. När grund-
ljusfunktionen används reduceras energireser-
ven. Om det inte är nödvändigt, rekommenderar
vi att man använda program (P1) för att få mer
batterikapacitet under solfattiga perioder.
Lampan tänds oönskat
Okontrollerad rörelse i bevakningsområdet:
Rörelse från träd och buskar.
Påverkan från bilar på gatan.
Plötslig temperaturförändring genom vädrets
inverkan (vind, regn, snö) eller fl äktutlopp,
öppna fönster.
• Kontrollera bevakningsområdet.
Lampan svänger (rör sig) t.ex. genom vindbyar
eller stark nederbörd.
• Montera lampan på ett fast underlag.
Batteriet laddas inte
Solpanel nedsmutsad.
• Rengör solpanelen med en mjuk trasa och ett
milt rengöringsmedel.
Montageplatsen för solpanelen inte optimal.
• Kontrollera montageplatsen (så mycket direkt
solljus som möjligt).
Efter många års användning kan batteriets ladd-
ningsförmåga vara nedsatt.
• Låt byta ut batteriet (reservbatteri XLED SOL,
3,3 V 2,5 AH, best.nr. 007841006488).
• Tag kontakt med Steinels representant.
Batteriet får bara bytas ut av tillverkaren eller
kvalifi cerad elfackman.
7. Rengöring och skötsel
Produkten är underhållsfri.
Regelbunden kontroll med avseende på skador kan
förlänga produktens livslängd.
Om produkten hålls ren från smuts kan funktions-
dugligheten förlängas.
Risk för materiella skador
Felaktiga rengöringsmedel kan orsaka skador på
lampan.
• Kontrollera att rengöringsmedlet inte kan skada
ytan.
• Rengör lampan med en mjuk trasa och ett milt
rengöringsmedel.
Vid nedsmutsningar eller väderleksbetingade
avlagringar på solpanelen:
• Rengör solpanelen med en mjuk trasa och ett
milt rengöringsmedel.
Manuell laddning av batteriet
Vid låg batterikapacitet (ex. vid dåligt väder) blinkar
den röda LED-lampan i rörelsevakten.
Batteriet kan laddas med en vanlig micro-USB-
laddningsadapter (ingår inte i leveransen).
En laddning av batteriet kan ta upp till 6 timmar.
Risk för materiella skador pga fukt
USB-anslutningen (E) utan monterad tätning är ej
skyddad mot inträngande vatten.
• Ladda bara batteriet i torra utrymmen.
• Anslut micro-USB-laddningsadaptern.
Den röda LED-lampan blinkar: laddning aktiv
Vid ett kraftigt urladdat batteri kan det ta upp
till 10 minuter tills LED-lampan börjar blinka.
Den röda LED-lampan lyser: batteriet är full-
laddat.
• Ta loss micro-USB-laddningsadaptern.
Den röda LED-lampan slocknar.
Risk för materiella skador när batteriet inte
används
När lampan inte används en längre tid (ex. lagring),
kan batteriet förstöras pga djupurladdning.
• Sätt programomkopplaren på P0.
• Ladda batteriet fullständigt innan du lägger
undan det.
• Ladda batteriet regelbundet när det lagras.
6. Fel
Den röda LED-lampan i rörelsesensorn blinkar
Batterikapacitet för låg.
• Ladda batteriet med micro-USB-ladd-
ningsadaptern (ingår inte i leveransen).
Lampan tänds inte
Batterikapacitet för låg.
• Ladda batteriet med micro-USB-ladd-
ningsadaptern (ingår inte i leveransen).
Strömledning avbruten eller kortslutning.
• Kontrollera anslutningarna.
Programomkopplaren står på P0.
• Sätt programomkopplaren på P1 eller P2.
Bevakningsområdet inte exakt inställt.
• Kontrollera bevakningsområdet.
Lampan släcks inte
Ständig rörelse i bevakningsområdet.
• Kontrollera bevakningsområdet.
8. Avfallshantering
• Iaktta de lagliga föreskrifterna om korrekt
avfallshantering.
• Lämna uttjänta apparater och batterier till ett
insamlingsställe (t.ex. till försäljningsstället eller till
miljöstationer för farligt avfall).
• Uttjänta apparater och batterier får inte kastas i
hushållssoporna.
• Uttjänta apparater och batterier får inte kastas i
eld eller vatten.
Information erhålles hos kommunförvaltningen.
9. EG-konformitetsförklaring
Denna produkt uppfyller kraven i följande normer,
lagar och direktiv:
EMC-direktivet 2004/108/EG och
RoHS-direktivet 2011/65/EG
Lagen om elektro- och elektronikapparater
(ElektroG)
Batterilagen (BattG)
Direktivet om uttjänta elektro- och elektronikap-
parater WEEE 2012/19/EU
10. Garanti
STEINEL-produkt:
Tillverkad med största noggrannhet.
Funktions- och säkerhetstestad enligt gällande
föreskrifter.
Med slutkontroll.
STEINEL-garanti:
Steinel garanterar produktens fullgoda beskaf-
fenhet och funktion.
Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen.
Omfattar åtgärdande av bristfälligheter som
beror på material- och tillverkningsfel.
Garantin uppfylls genom reparation eller utbyte
av bristfälliga delar efter vårt val.
Garantin gäller inte för skador på slitagdelar.
Garantin omfattar inte skador och bristfälligheter
som uppstått pga. felaktigt hanterande eller
bristande underhåll och skötsel.
Följdskador på främmande föremål ersätts ej.
Garantin gäller endast då produkten, som inte får
vara demonterad, skickas in väl förpackad med
en kort beskrivning av felet och fakturakopia eller
kvitto (inköpsdatum och stämpel).
• Skicka produkten väl förpackad till respektive
serviceställe.
S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

STEINEL GL-S Användarmanual

Kategori
Utomhusbelysning
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för