EHEIM eXperience 150 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

D
Aquarien-Außenfilter
GB USA
External aquarium filter
F
Filtre extérieur pour l’aquarium
NL
Aquarium-Buitenfilter
S
Ytterfilter för akvarier
N
Utvendig akvariefilter
FIN
Ulkosuodattimet
DK
Eksternt filter
I
Filtro esterno per acquario
E
Filtro exterior para acuario
P
Filtros exteriores para aquário
GR
Εωτερικά ίλτρα νυδρίων
CZ
Vnější akvarijní filtry
H
Akvárium külszűrő
PL
Filtr zewnętrzne do akwarium
SK
Vonkajší filter pre akváriá
SLO
Zunanji filter za akvarije
RO
Filtru extern
RUS
Внешний фильтр для аквариума
CHIN
eXperience
250
(Typ 2424)
150
(Typ 2422)
250T
(Typ 2124)
22
Endast för akvariska användningsområden i stängda utrymmen. Aquariefilter för privat bruk.
Innan du sätter ned handen i vattnet måste du koppla från alla elektriska enheter som befinner sig i vattnet. Koppla
från filtret från nätspänningen innan du öppnar det.
Apparatens anslutningskabel kan inte ersättas. Vid skador nätanslutningskabeln måste apparaten skrotas. Bär
aldrig pumpen i kabeln; vik ej kabeln.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller men-
tal förmåga eller som saknar erfarenhet och/ eller kunskaper, om inte vederbörande står under uppsikt av en per-
son som ansvarar för säkerheten eller erhåller anvisningar från denna person om hur apparaten ska användas. Barn
ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Observera: Vid dessa pumpar kan magnetfält framkalla elektroniska eller mekaniska störningar eller skador.
Detta gäller även för pacemakers.
Erforderliga säkerhetsavstånd anges i handböckerna till de mediciniska utrustningarna.
Varning! Risk för klämskador vid underhåll pga. höga magnetiska krafter.
Av säkerhettskäl rekommenderar vi att man hänger anslutningskabeln till filtret
så att en droppögla bildas och förhindrar att eventuellt på kabeln rinnande vat-
ten kommer in i vägguttaget.
Om man använder en grenkontakt i vägguttaget bör detta vara högre placerat än
kabelanslutningen i filtret.
Många trämöbler är behandlade med lack eller polish. En kemisk reaktion gör
att filtrets fötter kan lämna synliga spår på dina möbler eller på parketgolvet. Se
därför till att inte ställa filtret på en träyta utan att ha lagt ett skydd under.
Placera filtret föreskrivet höjdavstand. För att en optimal funktionssäkerhet får avståndet
mellan vattenytan och filtrets botten inte vara längre än max. 180 cm.
Observera: Filteret måste alltid stå upprätt när det är igång.
Risk för brännskada: Se upp så att du inte berör värmespiralen om apparaten är försedd ved
värmare.
Beakta försiktighetsåtgärderna vid hantering av elektrostatiskt urladdningshotade komponenter
Rengör inte apparaten – eller delar därav – i diskmaskinen. Ej diskmaskinssäker!
Denna produkt ska inte kastas bort i de normala hushållssoporna. Lämna in den till det lokala återvinningsstället.
Produkten har godkänts enligt gällande nationella föreskrifter och direktiv och uppfyller tillämp-
bara EU-direktiv.
Säkerhetsbestämmelser
20 cm
max.
180 cm
Bruksanvisning
och teknisk information
Ytterfilter för akvarier 2422 och 2424
Termofilter för akvarier 2124 Modell: Se typmärkning på filtrets ovansida
Hjärtligt tack
för att du har köpt ett nytt ytterfilter EHEIM eXperience. Det erbjuder dig optimal verkan med högsta tillförlit-
lighet och största effektiviteit. Därtill kommer den stora volymen i filterbehållaren kombinerad med en ända-
målsenlig sammansättning av olika filtermaterial – vilket garanterar en högeffektiv rening av skadliga ämnen.
Vänligen observera de specialla anvisningar som gäller för termofiltren.
eXperience
Montering
(1) Fäll upp alla fyra snäpplåsen på filterbehållaren och skjut dem uppåt. De båda urtagen gör det
lätt att grepp för att lyfta bort överdelen.
(2) Ta bort filterkudden och tag ut filterinsatserna genom att lyfta i handtagen.
(3) Fyll filterinsatserna met EHEIM filtermaterialet.
Lägg i EHEIM filtermattor i den nedre filterbehållaren. Fyll den andra (och tredje) filterinsatsen
knappt upp till kanten med det biologiska filtermaterialet SUBSTRAT.
Observera: Fyll inte i för mycket. Se till att röröppningen inte täpps till.
(4) Skölj filtermaterialet i korgarna under rinnande vatten tills vattnet är klart. Sätt tillbaka filter-
insatsen med den blå filterkudden i filterbehållaren och tryck den kraftigt nedåt tills den sitter
på plats. så sätt garanteras täthet mellan filterinsats och filterbehållare.
(5) Sätt i den andra filterinsatsen samma sätt. Se till att röröppningarna kommer rakt ovanför
varandra och att gummipackningen sluter väl till mellan rören.
Tryck ner handtagen och se till att behållarna ligger rakt ovanpå varandra.
Lägg därefter i filterkudden (vit) och se till att hålet i den kommer ovanför röröppningen.
Observera: Den fina filterkudden (vit) får inte placeras under filterbehållarens infällbara hand-
tag.
Termofilter:
(6) I thermofilterutförandet måste man se till att filterinsatsens röröppning inte placeras
direkt ovanpå värmaren.
C
°
Ytterfilter 2422 och 2424 för söt- och saltvatten
Termofilter 2124 endast för sötvatten
Filteröverdel
Tätningsring
Filterkudde (vit)
Filtermatta (blå)
Filterinsats
Gummipackning
Snäpplås
Filterbehållare
Adapter med avstängningskranar
Slanghållare
Insugningsrör
Filtersil
Utblåsrör
Utströmmarrör med ändpropp
Sugkoppar med clips
Slangar
Vaselin.
Termofilter:
Kontrollknapp
Kontrollampa.
Kontrollera att alla delar finns med när du packar upp filtret.
23
(7) Kontrollera att tätningsringen filtrets överdel inte är nedsmutsad och att den sitter exakt i
sin fals.
(8) Sätt filteröverdelen filterbehållaren, varvid överdelens rörmuff skall stickas ned i röröpp-
ningen i den översta filterinsatsen. Tillslut alla fyra snäpplåsen.
(9) Observera: Innan den integrerade dubbla krananslutningen placeras i filtrets pumphuvud,
måste de båda O-ringarna kontrolleras beträffande skador och korrekt passning. Smörj O-
ringarna lätt med vaselin för att underlätta installationen.
(10) Sätt in adaptern med uppåtpekande låsbygel i öppningen i filtrets överdel och skjut in den
ordentligt. Tryck på adaptern och fäll samtidigt ned låsbygeln bakåt tills den snäpper i.
Slanginstallation
(11) Stäng avstängningskranarna genom att fälla ned de båda spakarna adaptern (läge OFF).
(12) Skjut de båda bifogade slangarna adapterns slanganslutningar långt det går. Om
det går trögt kan slangarna göras mjukare och flexiblare i varmt vatten.
Observera: Använd endast originalslangar från EHEIM.
(13) Den tvådelade slanghållaren läggs runt de monterade slangarna, hakas tillsammans vid sidan
(14) och snäpps ihop. Beakta de olika slangdiametrarna.
(15) Placera det komplett förberedda filtret i underskåpet. Se till att det föreskrivna höjdavståndet
mellan filtrets botten och vattenytan stämmer: avståndet får vara högst 180 cm för att filtret
skall arbeta optimalt.
(16) Skjut silmunstycket insugningsröret och fäst det med sugkoppar och clips insidan
(17) av akvarierutan.
(18) Koppla ihop utblåsröret och utströmmarröret med en kort slangbit och montera dem i akvariet
på bakrutan eller en av sidorutorna med hjälp av sugkoppar och clips.
Tillslut den öppna sidan på utströmmarröret med den bifogade ändproppen.
Tips: Utströmmarröret kan installeras antingen under vattenytan eller samma nivå som
vattenytan beroende på hur intensiv ytvattenrörelse som önskas.
(19) Led ut slangarna från filtret genom skåpets bakvägg och koppla ihop dem med det mon-
terade insugningsröret och utblåsröret.
Beakta de olika slangdiametrarna. Se till att slangarna ligger jämnt och utan veck; korta even-
tuellt ned dem.
Tips: Lägger man slangarna i varmt vatten en stund blir de mjukare och eventuella veck är
lätta att räta ut.
Igångsättning
(20) Öppna avstängningskranarna filteradaptern genom att lägga om de båda spakarna åt det
håll slangarna står (läge ON). Ta sedan bort slangen från utströmmarröret och koppla
Syphon setet.
24
(21) Tips: Man får bästa effekt med detta EHEIM Installationssats 1 sugsidan (art-nr. 4004300,
(22) 12 mm ø), men man kan också använda sugstartern (art-nr. 4003540). Filtret kommer att
automatiskt fyllas med vatten.
Koppla sedan åter ihop slang och utströmmarrör.
(23) Tips: Vattenflödet från pumpen kan kontrolleras genom att man endast använder kranen
trycksidan (UT/OUT).
Observera: Minska aldrig pumpens utflöde genom att stänga kranen på insugssidan (IN).
(24) När alla slanganslutningar har kontrollerats att de inte läcker och slangbehållaren sitter
riktigt på plats, kan filtret tas i bruk genom att sticka in kontakten i vägguttaget.
25
Termofilter:
(25) Varning: Anslut värmarens separata sladd till nätet först när filtret arbetar lugnt och jämnt.
Sätt aldrig igång värmaren när filtret är torrt.
När värmaren är ansluten till elnätet väntar man ett par minuter tills temperaturavkännaren
i filterbehållaren anpassat sig till den rådande vattentemperaturen.
(26) Vrid kontrollknappen för temperaturen i lodrätt läge (pil), vilket motsvarar ett värde på mel-
lan 25°C och 27°C. Kontrollampan lyser när värmaren arbetar och slår automatiskt ifrån,
när den önskade temperaturen är uppnådd.
(27) Önskar man en högre temperatur vrids knappen medsols (med kontrollampan släckt) tills
kontrollampan lyser igen.
När värmaren och kontrollampan slår ifrån igen, kontrollera den aktuella vattentemperatu-
ren med en termometer. Är värdet fortfarande för lågt, upprepa proceduren enligt ovan.
Använd + / skalan som en orientering: varje inställningsdel motsvarar ca. 1°C.
(28) Om önskad temperatur redan är uppnådd och värmaren fortfarande arbetar, vrid kontroll-
knappen motsols tills kontrollampan slocknar.
Värmaren håller den önskade temperaturen gott som konstant. fort temperaturen
sjunker, slår värmaren automatiskt på, tills den uppnår det inställda värdet.
Under tiden som strömmen är frånslagen blinkar kontrollampan. Efter det att strömmen åter
slagits till, kommer värmaren att fungera som vanligt.
C
°
Skötsel och underhåll
Termofilter:
Dra först ut huvudkontakten till värmaren och därefter till pumpen.
C
°
(29) Stäng båda avstängningskranarna (OFF läge). Dra försiktigt upp låsbygeln och ta bort adap-
tern från filtrets överdel.
(30) Lyft ut ytterfiltret ur skåpet genom att gripa i urtagen.
26
(31) Öppna alla snäpplåsen och lyft av filteröverdelen.
(32) För rengöring av pumphuset öppnas låsringen filteröverdelens botten genom att vridas
åt vänster.
(33) Tag ut pumphjulslocket, pumphjulet och axeln.
(34) Rengör pumpdelarna och kylkanalen noggrant med EHEIM rengöringsborstar, art-nr. 4009580.
Spola försiktigt axeln ren (brottrisk!). Sätt sedan ihop pumphjulet igen och montera det.
Var noga med att installera rotorbussningen och pumplocket korrekt. Lås pumplocket genom
att vrida det medsols.
(35) Filtermedia: Tag ut filterkuddar och filterinsatser från behållaren. Spola noggrant rent filter-
materialet under rinnande ljummet vatten tills vattnet blir klart.
Filtervaddskudden sörjer för den mekaniska finfiltreringen och får inte återanvändas eftersom
smutspartiklarna som fastnat inte kan tvättas ur fullständigt.
Använd en ny filtervaddskudde, art-nr. 2616225! Den blå filterkudden (1 x ingår, art-nr.
2616220) kan återbändas 2-3 gånger. Spola noggrant under rinnande ljummet vatten.
Tips: Vill man fylla i nytt SUBSTRAT, blandas det nya materialet med ca 1/3 av det använda
filtermaterialet. Bakteriekulturerna förökas då snabbare i det nya filtermaterialet.
(36) Skölj ur filterbehållaren och sätt sedan in filterinsatserna igen. Tryck ned den understa insat-
sen stödytorna och se till att de efterföljande insatserna sitter jämnt och rakt ovanför
varandra. Röröppningarna i filterinsatserna måste också ligga rakt ovanför varandra och gum-
mipackningarna skall sluta väl till.
Observera: Den fina filterkudden (vit) får inte placeras under filterbehållarens infällbara hand-
tag.
Lägg i en ny filterkudde. Se till att tätningsringen i filteröverdelen är ren och sitter rätt. Smörj
sedan in filteröverdelens tätningsring med lite vaselin. Sätt tillbaka filteröverdelen behål-
laren, stäng snäpplåsen och ställ in filtret i underskåpet.
Undersök båda O-ringarna den dubbla krananslutningen beträffande skador och korrekt
passning och smörj dem lätt med vaselin; sätt in adaptern och stäng låsbygeln. När de båda
avstängningskranarna öppnas (läge ON), fylls filtret automatiskt med vatten och är sedan klart
för drift. Starta sedan filtret genom att ansluta stickkontakten till elnätet.
Hänvisning: Alla slanganslutningar måste kontrolleras regelbundet beträffande korrekt mon-
tering.
Observera: Filtret måste alltid stå upprätt när det är igång.
Termofilter:
(37) Tvätta ren filterbehållaren. Kontrollera med jämna mellanrum värmespiralen så att inte
smuts fastnat där. Rengör den i fall. Böj inte värmespiralen. Doppa inte ner filterbehål-
laren i vatten. Se till att värmarens elektriska delar inte kommer i kontakt med vatten.
Sätt tillbaka filterinsatsen i behållaren enligt beskrivningen ovan. Anslut pumpens kontakt
(från pumpens överdel) till elnätet. Stick i värmarens kontakt först när filtret är riktigt
igång.
C
°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109

EHEIM eXperience 150 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för