Eaton 3S 700 FR Bruksanvisning

Kategori
Avbrottsfri strömförsörjning (UPS)
Typ
Bruksanvisning
EATON 3S
550/700
www.eaton.com
Installation and
user manual
English - Français
Deutsch - Italiano
Español - Nederlands
Português -
Eλληνiκά

Solvenina - Slovensko

РУCCКИЙ
Svenka - Suomi
2
614-09954-00
Packaging
l Before installing the Eaton 3S,
read the booklet
3
containing the
safety instructions to be respected.
Then follow the instructions given
in this manual
2
.
l Avant l'installation de Eaton 3S,
lire le livret
3
qui présente les
consignes de sécurité à respecter.
Suivre ensuite les instructions du
présent manuel
2
.
l Vor Installation des Eaton 3S
die im Heft
3
genannten
Sicherheitsvorschriften lesen.
Anschließend die Anweisungen
im vorliegenden Handbuch
2
befolgen.
l Prima dell’installazione del
Eaton 3S, leggere attentamente le
istruzioni di sicurezza riportate sul
libretto
3
.
In seguito, attenersi alle istruzioni
riportate sul presente manuale
2
.
l Antes de la instalación del
Eaton 3S, leer el manual
3
que
presenta las instrucciones de
seguridad a cumplir.
A continuación, seguir las
instrucciones del presente manual
2
.
l Lees voordat u het Eaton 3S
gaat installeren eerst de
veiligheidsinstructies in boekje
3
.
Volg daarna de instructies van deze
handleiding
2
.
l Antes da instalação do Eaton 3S,
ler o caderno
3
onde constam
as instruções de segurança a
respeitar.
Depois, seguir as instruções do
presente manual
2
.
p
3
2
Eaton 3S,
l Przed zainstalowaniem Eaton 3S,
należy przeczytać instrukcję
3
,
która zawiera niezbędne zalecenia
bezpieczeństwa.
Następnie należy zapoznać się z
zaleceniami zawartymi w niniejszej
instrukcji
2
.
l Před instatací zdroje Eaton 3S
si prostudujte příručku
3
kde
najdete bezpečnostní předpisy,
které je třeba dodržovat.
Dále postupujte podle pokynů
uvedených v příručce
2
.
l Pred inštaláciou výpustky si
prečítajte knižku
3
, v ktorej sú
uvedené bezpečnostné príkazy,
ktoré je potrebné dodržať. Potom
postupujte podľa pokynov tejto
príručky
2
.
l Preden instalirate Eaton 3S,
preberite knjižico
3
, v kateri so
varnostna navodila, ki jih je treba
upoštevati.
Nato sledite navodilom tega
priročnika
2
.
l Az Eaton 3S telepítése előtt
olvassa el a
3
-es könyvet, mely a
betartandó biztonsági előirásokat
tartalmazza. Ezután kövesse a jelen,
2
-ös kezikönyv utasításait.
l Eaton 3S tesisatini yapmadan
önce, uyulacakgüvenliktalimatlarini
gösteren
3
sayili kitapçiği
okuyunuz. Dana sonra isbu
2
sayili ei kitabindaki talimatlara
uyunuz.
p
3
2
Eaton 3S,
3
2
Eaton 3S
l Innan installation av Eaton 3S, läs
instruktionsmanualen
3
innehållande
säkerhetsinstruktionerna och
följ sedan dem. Följ sedan
instruktionerna som ges i denna
manual
2
.
l Lue nämä ohjeet ennen Eaton 3S
asennusta turvallisuusohjeet
3
ja
käyttöohjeet
2
.
Caution!
4
2 3
1
IEC models
Out
In
EATON 3S
550/700
3
614-09954-00
Quick start
Out
In
Out
In
B
D
C
E
A
FR / DIN IEC
F
Register warranty at: powerquality.eaton.com
Download Personal Solution-Pac at:
powerquality.eaton.com
4
614-09954-00
Battery change
l 

Out
In
Out
In
Out
In
a
b
c
e
Out
In
f
d
Technical characteristics
(*) Warning: EATON 3S is a class C2-UPS product. In a domestic environment, these products may cause radio
interference, in which case, the user may be required to take additional measures.
Output cables should not exceed 10 m length.
 550 700
l UPS power 550 VA / 330 W 700 VA / 420 W
l Nominal input voltage 184 V - 264 V, adjustable to 161 V - 284 V
l Input frequency 50/60 Hz (46 - 70 Hz working range)
l Voltage/frequency of battery backup
outlets
6
in battery mode
220 V / 230 V / 240 V ±7 % (50/60 Hz ±1 Hz)
with pseudosinusoidal wave
l Total output current for all outlets 10 A max
l Output current of battery backup outlets
6
2.4 A max 3.1 A max
l Leakage current 0.5 mA
l Input protection 10 A resettable circuit breaker
l Transfer time 5 ms typical
l Telephone surge protection Tel, ISDN, ADSL, Ethernet
l Sealed lead-acid battery 12 V, 5 Ah 12 V, 7 Ah
l Automatic battery test Once a week
l Average battery life 4 years typical, depending on number of discharge cycles and temperature
l Operating temperature 0 to 40 °C
l Storage temperature -25 °C to +55 °C
l Operating relative humidity 0 to 85 %
l Operating elevation 0 to 2000 m
l Safety standards IEC 62040-1, CE certied
l Electromagnetic compatibility standards IEC 62040-2
l Warranty 2 years
l Dimensions (mm) 335 x 140 x 86 335 x 170 x 86
l Weigth (Kg) 2.9 3.8
5
614-09954-00
14
614-09954-00

Condiciones de uso
l Este aparato es un Sistema
de Alimentación Ininterrumpida
(SAI) diseñado para alimentar
principalmente un ordenador
y sus periféricos exceptuando,
aparatos de TV, HI-FI, Vídeo, excepto
cualquier otro tipo de aparato
eléctrico (alumbrado, calefacción,
electrodomésticos, etc.).
Conexiones del SAI
l Conectar el SAI
1
a la red
eléctrica en una toma mural
con tierra por medio del cable
suministrado con el SAI con
tomas FR/DIN o con el cable de
alimentación de su ordenador para
un SAI con tomas IEC (ver dibujo A).
l Conectar los enchufes de los
aparatos críticos (ordenador,
pantalla, módem, etc.) en las
tomas alimentadas por la batería
6
y protegidas contra las
sobretensiones (ver el dibujo B), no
sobrepasando la corriente indicada
en amperios.
l Los demás aparatos (impresora,
escáner, fax…) podrán conectarse
en las tomas ltradas y protegidas
contra las sobretensiones
5
(ver
dibujo B); las tomas ltradas no
serán auxiliadas por la batería en
caso de corte en la red eléctrica.
l Protección de la linea de
datos fax/módem/red ethernet
(opcional): la línea telefónica, fax,
módem, red ethernet, podrá ser
protegida contra las sobretensiones
conectándose a través del SAI.
Para ello conectar la toma mural
al SAI con el cable del equipo a
proteger, y por otra parte con un
cable idéntico unir el SAI al equipo
protegido, como se indica en el
dibujo C (cable no suministrado).
l Conexión USB opcional: Los
dispositivos SAI pueden conectarse
al ordenador mediante el cable
USB
4
incluido.
l Descargue el software Personnal
Solution-Pac en powerquality.
eaton.com.
l Regístrese para disfrutar de la
garantía en powerquality.eaton.
com.
l Carga de la batería: el SAI carga
su batería en el momento en que
se conecta a la red eléctrica sin
importar el estado del interruptor
8
. Al utilizar por primera vez,
la batería proporciona su total
autonomía sólo después de
una recarga de 8 horas. Para
mantener la mayor autonomía, se
aconseja dejar el SAI conectado
permanentemente a la red
eléctrica.
l Puesta en marcha del SAI: pulsar
el interruptor
8
1 segundo.
l Tomas filtradas
5
no auxiliadas:
los aparatos conectados a estas
tomas son alimentados a partir
del momento en que el cable de
entrada se conecta a una toma
mural. No se pueden desconectar
mediante el interruptor
8
.
l Tomas auxiliadas
6
: los aparatos
conectados a estas tomas son
alimentados a partir del momento
en que el interruptor
8
está
encendido en verde (ver el dibujo
E). Estas tomas se pueden poner en
funcionamiento aún cuando el SAI
no está conectado a la red eléctrica
(interruptor
8
parpadeando).
l Perturbación de la red eléctrica: si
la tensión de esta red es defectuosa
o está ausente, el SAI sigue
funcionando con la batería: el
interruptor
8
parpadea en verde.
En modo normal, la alarma
acústica emite un sonido cada 10
segundos y luego cada 3 segundos
cuando la batería se acerca al nal
de su autonomía.
l Si la duración del corte de
la red eléctrica sobrepasa la
autonomía de la batería, el SAI
se detiene y luego se enciende
automáticamente cuando vuelve la
red eléctrica.
Tras su descarga completa, se
necesitarán varias horas para
restaurar su autonomía completa.
l Para un ahorro ecaz de energía,
se podrá utilizar el interrptor
8
para cortar la alimentación eléctrica
de los aparatos conectados en las
tomas auxiliadas.
l Pararrayos: todas las disponen de
esta protección cualquiera que sea
el estado del interruptor
8
.
l Interrupción de las tomas
auxiliadas
6
: presionar durante
más de 2 segundos el interruptor
8
.
Desecho y seguridad de la
batería
l Precaución: la duración de la
batería disminuirá de a la mitad
cada 10 °C por encima de 25 °C.
l La batería sólo puede ser
sustituida por personal cualificado
(riesgo de electrocución) autorizado
por EATON con el n de garantizar
el correcto funcionamiento del
aparato.
l Al desechar la batería, se
debe cumplir la normativa
vigente. Para extraer la batería,
parar el aparato (interruptor
8
apagado), desconectar el cable
de alimentación, y proceder de
la forma siguiente: ver "Battery
change" página 4.
Utilización
5
: Tomas ltradas.
6
: Tomas auxiliadas por batería.
7
: Indicador "fallo del SAI".
8
: Interruptor de puesta en
marcha/paro de las tomas
auxiliadas.
9
: Disyuntor rearmable de
protección.
65
9
8
7
15
614-09954-00

Reparación


Síntoma  
1
l Las tomas auxiliadas
6
no son
alimentadas.
l El interruptor
8
no esta
encendido.
l Accione el interruptor
8
y
compruebe que esté encendido en
verde.
2
l Los aparatos conectados no son
alimentados durante un corte de la
red eléctrica.
l Los aparatos no están
conectados a las tomas auxiliadas
6
.
l Conecte estos aparatos a las
tomas auxiliadas
6
.
3
l La red eléctrica está presente,
pero el SAI funciona con su batería.
l El interruptor automático
9
situado bajo el SAI está abierto
debido a la sobrecarga excesiva en
la salida del SAI.
l Desconecte dicho aparato de
la salida y rearme el interruptor
automático
9
accionando su
botón.
4
l Las tomas ltradas
5
no son
alimentadas.
l La toma mural no es alimentada.
l El interruptor automático
9
situado bajo el SAI está abierto
debido a la sobrecarga excesiva en
la salida del SAI.
l Restablezca la alimentación de la
toma mural.
l Desconecte dicho aparato de
la salida y rearme el interruptor
automático
9
accionando su
botón.
5
l El interruptor verde
8
parpadea
frecuentemente y la alarma
acústica funciona.
l El SAI funciona frecuentemente
con la batería ya que la corriente
suministrada por la toma mural es
de mala calidad.
l Haga controlar la instalación
eléctrica por un profesional o
cambie de toma.
6
l El interruptor verde
8
parpadea
frecuentemente y la alarma suena
de manera continuada.
l El SAI recibe una sobrecarga en
las tomas auxiliares
6
.
l Desconecte el aparato respectivo
de las tomas auxiliares
6
.
7
l El indicador rojo
7
está
encendido y la alarma emite un
sonido cada 30 segundos.
l El SAI tuvo un desperfecto.
Las tomas auxiliadas
6
no son
alimentadas.
l Póngase en contacto con el
servicio de posventa.
8
l La línea telefónica está
perturbada o es imposible acceder
al módem.
l No se asegura la protección
contra las sobretensiones de la
línea telefónica.
l Desconecte la línea telefónica de
la toma mural.
l Póngase en contacto con el
servicio de posventa.
9
l El indicador rojo
7
parpadea.
l La batería llegó a su límite de
duración.
l Hacer reemplazar la batería.
19
614-09954-00

Resolução de problemas


Sintoma  
1
l As tomadas protegidas
6
não
são alimentadas.
l O botão
8
não estã aceso.
l Premer o botão
8
e vericar se
está devidamente aceso em verde.
2
l Os aparelhos ligados não são
alimentados durante um corte da
rede eléctrica.
l Os aparelhos não estão ligados
às tomadas protegidas
6
.
l Ligar esses aparelhos às tomadas
protegidas
6
.
3
l A rede eléctrica está presente
mas a UPS funciona com a bateria.
l O disjuntor
9
colocado sob
a UPS abriu-se devido a uma
sobrecarga excessiva à saída da
UPS.
l Desligar o aparelho ligado à saída
e rearmar o disjuntor
9
premendo
o respectivo botão.
4
l As tomadas ltradas
5
não são
alimentadas.
l A tomada de parede está sem
alimentação.
l O disjuntor
9
colocado sob
a UPS abriu-se devido a uma
sobrecarga excessiva à saída da
UPS.
l Restabelecer a alimentação da
tomada de parede.
l Desligar o aparelho ligado à saída
e rearmar o disjuntor
9
premendo
o respectivo botão
5
l O botão verde
8
pisca
frequentemente e o alarme sonoro
funciona.
l
A
UPS
funciona frequentemente na
bateria porque a corrente fornecida
pela tomada de parede é de má
qualidade.
l Mandar vericar a instalação
eléctrica por um prossional ou
mudar de tomada.
6
l
O
botão verde
8
pisca
frequentemente e ouve-se um
alarme sonoro de forma contínua.
l A UPS está em sobrecarga nas
tomadas protegidas
6
.
l Desligar das tomadas protegidas
6
o aparelho ligado.
7
l
O indicador
luminoso
vermelho
7
está aceso
e
o
alarme
sonoro
emite
um
sinal
cada
30
segundos.
l A UPS não está a funcionar
correctamente. As tomadas
protegidas
6
deixaram de ser
alimentadas.
l Dirigir-se ao serviço pós-venda.
8
l A linha telefónica está perturbada
ou o acesso do modem é
impossível.
l A protecção da linha telefónica
contra as sobretensões deixou de
funcionar.
l Desligar a linha telefónica da
tomada de parede.
l Dirigir-se ao serviço pós-venda.
9
l
O indicador
luminoso
vermelho
7
pisca.
l A bateria chegou ao termo da sua
duração de vida.
l Mandar substituir a bateria.
20
614-09954-00
EATON
Προαιρετική σύνδεση USB:
Τα τροφοδοτικά αδιάλειπτης παροχής
(UPS) µπορούν να συνδεθούν στον
υπολογιστή χρησιµοποιώντας το
καλώδιο USB που παρέχεται.
Κατεβάστε το λογισμικό Personnal
Solution-Pac από τη διεύθυνση
powerquality.eaton.com.
Καταχωρήστε την εγγύηση στη
διεύθυνση powerquality.eaton.com.
4
6
6
7
8
9
5
5
65
9
8
7
8
8
5
8
8
8
8
6
8
8
8
8
6
21
614-09954-00
25
614-09954-00

Odstranní závad 

  
1
l Zálohované zásuvky
6
nejsou
napájené.
l Kontrolka tlačítka
8
nesvítí.
l Stiskněte tlačítko
8
a
zkontrolujte, zda se rozsvítila zelená
kontrolka.
2
l Zapojené přístroje nejsou
napájené při výpadku dodávky
elektrického proudu.
l Přístroje nejsou zapojeny do
zálohovaných zásuvek
6
.
l Zapojtetyto přístroje do
zálohovaných zásuvek
6
.
3
l Elektrický proud jde, ale UPS
funguje na baterii.
l Jistič
9
pod UPS je otevřený
v důsledku velkého přepětí na
výstupu z UPS.
l Odpojte přístroj, který tento stav
na výstupu zavinil, a přepněte jistič
9
do původní polohy stisknutím
tlačítka jističe.
4
l Filtrované zásuvky
5
nejsou
napájené.
l Zásuvka ve zdi je bez napětí.
l Jistič
9
pod UPS je otevřený
v důsledku velkého přepětí na
výstupu z UPS.
l Obnovte napájení zásuvky ve zdi.
l Odpojte přístroj, který tento stav
na výstupu zavinil, a přepněte jistič
9
do původní polohy stisknutím
tlačítka jističe.
5
l Zelené tlačítko
8
často bliká a
spouští se zvukový alarm.
l UPS často funguje na baterii,
protože proud dodávaný zásuvkou
ve zdi je nekvalitní.
l Nechejte zkontrolovat elektrickou
instalaci odborníkem, nebo
vyměňte zásuvku.
6
l Zelené tlačítko
8
pravidelně
bliká a je spuštěn zvukový signál.
l Na UPS dochází k přepětí v
zálohovaných zásuvkách
6
.
l Odpojte přístroj, který tento stav
na zálohovaných zásuvkách
6
zavinil.
7
l Červená kontrolka
7
svítí
a alarm se spouští každých 30
sekund.
l Na UPS došlo k závadě.
Zálohované zásuvky
6
nejsou
napájeny.
l Kontaktujte poprodejní servis.
8
l Porucha telefonické linky, nebo
není možný přístup na modem.
l Telefonní linka již není chráněna
proti přepětí.
l Vytáhněte kabel telefonu ze
zásuvky ve zdi.
l Kontaktujte poprodejní servis.
9
l Červená kontrolka
7
bliká.
l Životnost baterie je u konce. l Nechejte vyměnit baterii.
27
614-09954-00
Odstránenie poruchy 

INA
 Diagnostika 
1
l Zabezpečené zásuvky
6
nie sú i
napájané.
l Tlačidlo
8
nesvieti.
l Stlačte tlačidlo
8
a preverte, či
sa i rozsvietilo na zeleno.
2
l Zapojené prístroje nie sú
pri prerušení elektrickej siete
napájané.
l Prístroje nie sú zapojené do
zabezpečených zásuviek
6
.
l Zapojte tieto prístroje do
zabezpečených zásuviek
6
.
3
l Elektrická sieť je prítomná, ale
ASI funguje na batériu.
l Istič
9
umiestnený pod ASI sa
otvoril z dôvodu nadbytočného
prepätia na výstupe ASI.
l Odpojte prístroj v dôsledku
výstupu a resetujte istič
9
stlačením jeho tlačidla.
4
l Filtrované zásuvky
5
nie sú i
napájané.
l Zásuvka v stene nieje napájaná.
l Istič
9
umiestnený pod ASI sa
otvoril z dôvodu nadbytočného
prepätia na výstupe ASI.
l Obnovte napájanie zásuvky v
stene.
l Odpojte prístroj v dôsledku
výstupu a resetujte istič
9
stlačením jeho tlačidla.
5
l Tlačidlo
8
rýchlo bliká a je
spustený zvukový alarm.
l ASI funguje na batériu, pretože
prúd dodaný zásuvkou v stene má
zlú kvalitu.
l Dajte preveriť elektrické
zariadenie odborníkovi alebo
vymeňte zásuvku.
6
l Zelena tipka
8
pogosto utripa,
neprekinjen zvočni alarm.
l ASI má prepätie na
zabezpečených zásuvkách
6
.
l Odpojte prístroj v dôsledku
zabezpečených zásuviek
6
.
7
l Červené kontrolné svetlo
7
svieti a zvukový alarm vysiela
každých 30 sekúnd signál.
l ASI zaznamenalo chybu.
Zabezpečené zásuvky
6
už nie sú
napájané.
l Obráťte sa na popredajný servis.
8
l Telefonická linka je narušená
alebo je prístup k modemu
nemožný.
l Ochrana proti prepätiam
telefonickej linky už nieje
zabezpečená.
l Odpojte telefonickú linku od
zásuvky na stene.
l Obráťte sa na popredajný servis.
9
l Červené kontrolné svetlo
7
bliká.
l Batéria dosiahla koniec
životnosti.
l Dajte vymeniť batériu.
28
614-09954-00
Pogoji uporabe
l Ta aparat je Sistem za
neprekinjeno napajanje
(Alimentation Sans Interruption
- ASIoz. UPS), zasnovan za
napajanje računalnika in njegovih
dodatkov, aparate TV, HI-FI, Video,
ne pa tudi drugih električnih
aparatov (razsvetljave, ogrevanja,
gospodinjskih električnih
aparatov...).
Prikljuitev ASI
l Priključite ASI
1
v električno
omrežje preko stenske vtičnice
z ozemljitvijo, s pomočjo vrvice,
dobavljene za ASI z vtičnicami
FR/DIN, ali z vrvico za napajanje
vašega računalnika za ASI z
vtičnicami IEC (glej sliko A).
l Povežite vtikače kritičnih aparatov
(računalnik, ekran, modem...) z
vtičnicami, varovanimi z baterijo
6
in zavarovanimi proti previsokim
napetostim (glej sliko B), pri čemer
ne smete preseči toka, navedenega
v amperih.
l Drugi aparati (tiskalnik, scaner,
faks...) so lahko priključeni v
vtičnice z napetostnim ltrom
in zavarovane proti previsokim
napetostim
5
(glej sliko B);
vtičnice z napetostnim ltrom
primeru prekinitve toka niso
varovane.
l Fakultativna povezava z
internetom preko modema /
omrežja: modemski priključek ali
Ethernet omrežje lahko zaščitite
pred prenapetostjo s povezavo
preko ASI. V ta namen z ene strani
povežite zidno vtičnico z ASI s
pomočjo kabla naprave, ki jo
želite zaščititi, z druge strani pa z
enakim kablom povežite ASI s to
napravo, kot kaže slika C (kabel, ni
dobavljen).
l 
zariadenia UPS sa dajú pripojiť k
počítaču pomocou dodaného kábla
USB
4
.
l Prevezmite si softvérový balík
Personnal Solution (Osobné
riešenie) na stránke www.
powerquality.eaton.com.
l Záruku si zaregistrujte na stránke
www.powerquality.eaton.com.
l 
če je napetost v omrežju slaba ali
je ni, ASI deluje dalje na baterijo:
gumb (J3) utripa v zeleni barvi.
V normalnem načinu delovanja
zvočni alarm odda signal vsakih 10
sekund, nato vsake 3 sekunde, ko
se približuje konec avtonomnosti
baterije.
l Če trajanje prekinitve električnega
omrežja presega avtonomnost
baterije, se ASI ustavi, nato pa
se znova zažene, ko se električno
omrežje povrne. Po popolnem
izpraznjenju je potrebnih nekaj
ur, da se obnovi popolna
avtonomnost.
l Zaradi varčevanja energije lahko
gumb
8
uporabimo za prekinitev
električnega napajanja aparatov, ki
so priključeni na varovane vtičnice.
l Strelovod: ne glede na stanje
gumba
8
imajo od tega korist vse
vtičnice, varovane ali ne.
l 
6
: več
kot 2 sekundi pritiskajte na gumb
8
.
Odpadki in varnost baterij
l Pozor: življenjska doba baterij se
za polovico zmanjša za vsakih 10 °C
nad 25 °C.
l 

 in to z
elementi, kijih predpisuje EATON, s
čimer se zagotovi dobro delovanje
aparata.
l Odstranjevanje odpadnih baterij
je treba izvesti v skladu z veljavno
zakonodajo. Preden izvlečete
elemente baterije, ugasnite aparat
(ugasnjen gumb
8
), odklopite
napajalno vrvico in nadaljujte po
postopku, opisanem na strani
4: «Battery change» (menjava
baterije).
l Polnjenje baterije: ASI polni
svojo baterijo takoj, ko je ta
priključena v električno omrežje,
ne glede na stanje gumba
8
.
Ob prvi uporabi postane baterija
popolnoma avtonomna šele po
8- urnem polnjenju. Za čimvečjo
avtonomnost baterije svetujemo,
da pustiteASI stalno priključen na
električno omrežje.
l Vklop delovanja ASI: pritiskajte
na gumb
8
1 sekundo.
l 

5
: aparati,
priključeni na te vtičnice, se
napajajo od trenutka, ko je vhodni
kabel priključen v stensko vtičnico.
Gumb
8
nima vpliva nanje.
l 
6
: aparati,
priključeni na te vtičnice, se
napajajo od trenutka, ko gumb
8
gori v zeleni barvi (glej sliko E). Te
vtičnice je mogoče vključiti celo,
če ASI ni povezan z električnim
omrežjem (gumb
8
utripa).
Uporaba
5
: Vtičnice z napetostnim ltrom.
6
: Vtičnice, varovane z baterijo.
7
: Prižgana lučka, napaka na ASI.
8
: Gumb za vklop ali izklop
varovanih vtičnic.
9
: Zaščitni odklopnik.

65
9
8
7
29
614-09954-00
Odpravljanje okvar 

Simptom Diagnostika Kaj storiti
1
l Varovane vtičnice
6
nimajo
napajana.
l Gumb
8
ni prižgan.
l Pritisnite na gumb
8
in preverite,
če se i je prižgal v zeleni barvi.
2
l Priključeni aparati po prekinitvi
električnega omrežja nimajo več
napajanja.
l Aparati niso priključeni na
varovane vtičnice
6
.
l Priključite aparate v varovane
vtičnice.
3
l Električno omrežje je prisotno,
vendarASI deluje na svojo baterijo.
l Odklopnik
9
, ki se nahaja pod
ASI, seje odprl zaradi prevelike
preobremenitve na izhodu iz ASI.
l Odklopite ta aparat na izhodni
točki in znova vklopite odklopnik
9
, tako da pritisnete na njegov gumb.
4
l Vtičnice z napetostnim ltrom
5
nimajo napajanja.
l Stenska vtičnica nima napajanja.
l Odklopnik
9
, ki se nahaja pod
ASI, seje odprl zaradi prevelike
preobremenitve na izhodu iz ASI.
l Znova vzpostavite napajanje
stenske vtičnice.
l Odklopite ta aparat na izhodni
točki in znova vklopite odklopnik
9
, tako da pritisnete na njegov gumb.
5
l Zeleni gumb
8
pogosto utripa in
zvočni alarm deluje.
l ASI pogosto deluje na baterijo,
ker je tok, ki ga dobavlja stenska
vtičnica, slabe kakovosti.
l Poskrbite, da bo električno
instalacijo pregledal strokovnjak, ali
zamenjajte vtičnico.
6
l Zeleni gumb
8
rýchlo bliká a
znie súvislý zvukový alarm.
l ASI je izpostavljen
preobremenitvi na varovanih
vtičnicah
6
.
l Odklopite ta aparat iz varovanih
vtičnic
6
.
7
l Rdeča lučka
7
je prižgana in
zvočni alarm oddaja signal vsakih
30 sekund.
l Na ASI je prišlo do napake.
Varovane vtičnice
6
nimajo več
napajanja.
l Obrnite se na poprodajno službo.
8
l Telefonska linija je motena ali pa
je dostop do modema nemogoč.
l Zaščita proti previsokim
napetostim na telefonski liniji ni
več zagotovljena.
l Odklopite telefonsko linijo iz
stenske vtičnice.
l Obrnite se na poprodajno službo.
9
l Rdeča lučka utripa
7
.
l Baterija je iztrošena. l Dajte zamenjati baterijo
34
614-09954-00
EATON
6
5
6
6
7
8
8
8
8
8
8
8
6
8
8
9
5
65
9
8
7
8
8
5
РУCCКИЙ
35
614-09954-00
powerquality.eaton.com
8
8
8 8
7
7
5
6
6
6
6
6
6
9
9
9
9
РУCCКИЙ
36
614-09954-00
powerquality.eaton.com
6
6
6
6
6
6
8
8
8
7
7
8
.
37
614-09954-00
EATON
6
6
6
7
8
8
8
8
8
8
8
8
4
8
8
5
8
9
65
9
8
7
6
38
614-09954-00

Driftvillkor
l Denna produkt är en UPS
(Uninterruptible Power Supply,
avbrottsfri elkraft) till datorer och
deras kringutrustning, TV, stereo-
system och video…Den får inte
användas för att driva annan
elektrisk utrustning (belysning,
värmeelement, hushållsutrustning
mm.).
UPS anslutningar
l Anslut UPS:en
1
till
växelspänning via vägguttag
med skyddsjord och den
medföljande kabeln för UPS
med FR/DIN-kontakter eller med
anslutningskabeln till er dator för
UPS med IEC-kontakter (se bild A).
l Anslut kritisk last (datorer,
monitorer, modem mm.) till uttag
6
för batteribackup och skydd
mot spänningstransienter (se bild
B) men se till att ni inte överskrider
den maximala utgångsströmmen
för UPS:en.
l Annan utrustning (skrivare,
scanner, fax mm.) kan kopplas in
på dom ltrerade uttagen
5
som
skyddar mot spänningstransienter
(se bild B). Dom ltrerade uttagen
har inte batteribackup i händelse av
strömavbrott.
l Valfritt Internet modem /
Nätverksanslutning:
Ett modem eller Ehternet
datalinje kan skyddas mot
spänningstransienter genom att
koppla dem via UPS:en. Anslut
den existerande utrustningskabeln
mellan vägguttaget och UPS:en
och använd en likadan kabel mellan
UPS:en och utrustningen som visas
i bild C (kabeln medföljer inte).
l Valfritt USB anslutning:
UPS:en kan anslutas till datorn
med den medföljande USB-kabeln
4
.
l Ladda ner Personnal Solution-Pac
software på powerquality.eaton.
com.
l Registrera garantin på
powerquality.eaton.com.
l Batteribyte: UPS:en laddar
batterierna så fort den är ansluten
till ett vägguttag, oavsett om knapp
8
är intryckt eller inte. Första
gången UPS:en används så når
batteriet sin fulla laddning efter
att ha laddats i minst 8 timmar.
Det rekommenderas att UPS:en
är konstant inkopplad till ett
uttag med växelspänning för att
säkerställa bästa möjliga laddning.
l Starta UPS:en: Tryck och håll in
knapp
8
i ungefär en sekund.
l Filtrerade uttag
5
utan
batteribackup: Utrustning ansluten
till dessa uttag får spänning så fort
en växelströmskabel blir ansluten.
De påverkas inte av knapp
8
.
l Batteribackup uttag
6
:
Utrustning ansluten till dessa uttag
får spänning så fort knapp
8
blir
grön (se bild E). Dessa uttag kan
spänningsättas även om UPS:en
inte är ansluten till växelspänning
(knapp
8
blinkar).
l Växelspänningsstörning: Om
växelspänningen blir störd eller
försvinner så fortsätter UPS:en gå
på batteridrift. Knapp
8
blinkar
grönt. I normal-läge larmar den
med ett pip var femte sekund och
varannan sekund när batteritiden
börjar ta slut.
l Om spänningsbortfallet varar
längre än batteribackuptiden så
stannar UPS:en och återstartar
automatiskt igen när spänningen
återkommer. Efter en fullständig
urladdning behövs det ett par
timmar för att ladda upp batteriet
till full backuptid igen.
l För att spara batterikraft kan man
trycka och hålla in knapp
8
och
därigenom stänga av spänningen
till utrustningen som är kopplad till
batteribackuputtagen.
l Åskskydd: Alla uttag antingen om
dom har batteribackup eller endast
skydd mot spänningstransienter så
skyddar dom oavsett position på
knapp
8
.
l Avstängning av
batteribackuputtagen
6
: Tryck
och håll in knapp
8
i mer än två
sekunder.
Batteriåtervinning och
säkerhet
l Försiktighet. Batteriets livslängd
blir reducerat med 50 % för var
tionde grad över 25 ˚C.
l Batteriblocken får endast bytas
av kvalifierad personal (risk för
stötar), med nya batteriblock
godkända av EATON för att
säkerställa säker drift av UPS.
l Batteriet måste omhändertas
enligt gällande regelverk. För
att byta batteriblocken, stäng
av UPS (knapp
8
OFF), ta
bort strömsladden och fortsätt
enligt anvisningen på sidan 4
"batteribyte".
65
9
8
7
Drift
5
: Filtrerade uttag.
6
: Batteribackup uttag.
7
: Diod (LED) TILL (ON) indekerar
ett UPS-fel.
8
: TILL/FRÅN (ON/OFF) knapp för
batteribackup uttagen.
9
: Skyddströmbrytare.
39
614-09954-00

Felsökning 
  
1
l Batteribackup uttagen
6
saknar
spänning.
l Knapp
8
är inte tillslagen och
lyser.
l Tryck och håll in knapp
8
och
kontrollera att den blir grön.
2
l Anslutna utrustningen är inte
spänningsatta när växelspänningen
till UPS:en försvinner.
l Utrustningen är inte ansluten till
batterbackup uttagen
6
.
l Anslut utrustningen till
batteribackup uttagen
6
.
3
l Växelspänningen är tillgänglig
men UPS:en går på batteridrift.
l Strömbrytare
9
som är
lokaliserad under UPS:en har löst
ut pga en överlast på UPS:ens
utgång.
l Koppla bort onödig utrustning
och återställ strömbrytare
9
genom att trycka in den.
4
l De ltrerade uttagen
5
är inte
spänningsatta.
l Vägguttaget är inte spänningsatt.
l Strömbrytare
9
som är
lokaliserad under UPS:en har löst
ut pga en överlast på UPS:ens
utgång.
l Spänningsätt vägguttaget.
l Koppla bort onödig utrustning
och återställ strömbrytare
9
genom att trycka in den.
5
l Grön knapp
8
blinkar frekvent
och ett akustikt larm piper.
l UPS:en arbetar frekvent i b
atteridrift pga dålig
växelströmskvallitet.
l Kontrollera den elektriska
installationen genom en
prossionell fackman eller använd
ett annat vägguttag.
6
l Grön knapp
8
blinkar frekvent
och ett akustikt larm ljuder
konstant.
l UPS:ens batteribackup uttag
6
är överlastade.
l Koppla bort onödig utrustning
som är kopplad till batteribackup
uttagen
6
.
7
l Röd diod (LED)
7
lyser och
det akustiska larmet piper var 30
sekund.
l Det har uppstått ett fel på UPS:en
och batteribackup uttagen
6
är
inte längre spänningsatta.
l Ring Teknisk Support.
8
l Störningar på telefonlinjen eller
modemet går ej att nå.
l Skydd mot spänningstransienter
på telefon linjen är inte längre
förutsatt.
l Koppla ur telefonlinjen från
vägguttaget.
l Ring Teknisk Support.
9
l Röd diod (LED)
7
blinkar.
l Batteriet har nått sin livslängd. l Byt ut batterierna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Eaton 3S 700 FR Bruksanvisning

Kategori
Avbrottsfri strömförsörjning (UPS)
Typ
Bruksanvisning