för undersökning och reparation.
Reparation som görs av en
okvaliceradpersonkaninnebära
en ytterst riskfylld situation för
användaren.
• För inte in metallföremål i öppningarna
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
• När apparaten är uppvärmd kan det
uppstå en viss lukt. Den här lukten
kommer från sammetsbeläggningen
och kan försvinna efter en tids
användning.
• Sammetsbeläggningen är värmetålig.
Förvara inte produkten i närheten av
öppna lågor eller antändningskällor
eftersom den är mycket brandfarlig.
• Den här locktången är endast avsedd
för hårstyling. Placera aldrig den varma
tången direkt på huden eftersom det
kan orsaka irritation.
• Använd produkten på en öppen
yta eller en välventilerad plats. Sluta
använda produkten om du upplever
obehag vid upprepad inandning.
• Sluta använda produkten om du
känner dig sömning eller yr.
• Svälj inte delar som har lossnat från
produkten eftersom det kan orsaka
skada.
• Kassera den inte i avloppet. Genom
att kassera produkten på rätt sätt
förhindrar du att gifter sprids vidare till
vattenorganismer och att vattenmiljön
påverkas negativt.
• Se upp för statisk urladdning eftersom
beläggningen är gjord i tyg.
• Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 Introduktion
Fantastisktnaochmjukalockarsomblänker.Härliga,elegantavågor
med massor av volym och fyllighet. Philips nya locktång Care ProCare
med Lock klar-indikator gör att du kan skapa otaliga variationer på
lockar utan att göra avkall på god hårvård. Tack vare kolvens koniska
form med en diameter på 13 till 25 mm kan du skapa olika typer av
lockar och vågor. Med kolvens sammetsbeläggning blir stylingen säker
utan någon risk för brännskador. Vi hoppas att du kommer att tycka om
din Philips ProCare-locktång.
Vi vill gärna att du delar dina erfarenheter med oss och andra kunder. Vi
är tacksamma om du delger oss din uppriktiga åsikt genom att skriva en
recension om produkten på vår produktsida www.philips.com/haircare.
Det tar bara någon minut. Vi ser fram emot att höra från dig.
3 Översikt
Kall topp
Kolv med sammetsbeläggning
Stödstativ
Visning för temperaturinställning
Visning för tidsinställningar för Lock klar-indikatorn: 5, 8 eller 10
sekunder
Visning för knapplåsikonen
På/av-knapp
Upphängningsögla
360º vridbar sladd
Lås upp knapplåsfunktion (lås upp genom att trycka in och hålla
kvar knappen)
Tidsreglage för Lock klar-indikatorn
Temperaturreglage
Lock klar-indikator
Med följande funktioner i ProCare-locktången blir lockningen enklare
och mer skonsam för håret.
• Lock klar-indikator
Med den unika Lock klar-indikatorn som kan ställas in på 5, 8 eller 10
sekunder vet du när locken är klar då ett pip hörs – du slipper hålla för
länge i onödan.
• Digitala justerbara temperaturinställningar
Digitala värmeinställningar gör att du kan välja den temperatur som
passar din hårtyp, och den högsta temperaturen på 200 ºC garanterar
perfekta resultat även för tjockt hår.
• Knapplåsfunktion
Knapplåset förhindrar misstag vid hantering. När du har slagit på
enheten aktiveras knapplåset automatiskt 15 sekunder efter att du
senast använde temperaturreglagen, tidsreglaget för Lock klar-indikatorn
eller på/av-knappen (därefter sker den automatiska aktiveringen efter 5
sekunder).
Lås upp apparaten genom att trycka på Lås upp knapplåsfunktion
( ) i 1 sekund.
• Automatisk avstängning
En automatisk avstängning efter 60 minuter ger en extra säkerhet. Du
kan aktivera locktången igen genom att trycka på på/av-knappen i 1
sekund.
• Sammetsbeläggning
Sammetsbeläggningen förhindrar brännskador. Du bör dock aldrig
vidröra eller hålla i kolven.
4 Locka håret
Varning: Locktänger är kraftfulla stylingverktyg och ska alltid användas
med försiktighet.
Locka håret:
1 Sätt i kontakten i ett eluttag. Innan du börjar locka håret bör du
använda värmeskyddande spray på torrt hår för att skydda det
bättre.
2 Slå på apparaten genom att hålla på/av-knappen ( ) intryckt i en
sekund. Välj temperatur ( ) och tidsinställning ( ) enligt tabellen
nedan:
Hårtyp Rekommend erade
temperatur intervall
Rekommend erad tid för
lockning
Fint 160 °C och lägre 5 eller 8 sekunder
Normal 170 – 180 °C 8 eller 10 sekunder
Tjockt 190-200 °C 8 eller 10 sekunder
• Uppvärmningstiden visas genom blinkande temperatursiffror.
• Om temperaturindikatorn är stabil är locktången klar för
användning.
Obs! Om du vill ändra temperaturen eller tidsinställningen under
användning måste du kanske avaktivera knapplåset genom att trycka
på Lås upp knapplåsfunktion ( ).
3 Borsta för att reda ut håret. Beroende på vilket resultat du vill ha
tar du en hårslinga på mellan 2 och 4 cm (för lösa vågor tar du en
tjockare slinga, för täta lockar tar du en tunnare slinga).
4 Håll locktången vågrätt och håll den bort från huvudet och ansiktet.
Placeratummen/ettngerbredvidLockklar-indikatorn( ), men
vänta med att trycka. Börja vid den bredaste punkten på kolven,
placera locktången nära rötterna i området och linda håret runt den
från roten till toppen.
5 Håll i hårtopparna vid den kalla toppen ( )medngrarnaoch
tryck på Lock klar-indikatorn ( ). När du hör ”pipet” börjar
tidtagningen.
6 När locken är klar hör du tre ”pip”.
7 Släpp hårtopparna.
• Upprepa steg 3–7 tills allt hår är lockat.
8 Avslutamedattlösaupplockarnamedngrarnaochlindavarje
mindrelockomkringngretförextradenition.
Efter användning
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan ( ).
3 Ta bort hårstrån och damm från kolven.
4 Rengör kolven med en fuktig trasa.
5 Vårda sammetsmaterial:
• För att du ska få ut så mycket som möjligt av locktången ska
du INTE använda den med någon typ av vätska (bortsett från
värmeskyddande spray) före eller under användning.
• Torka försiktigt bort rester eller damm från sammetsytan med en
fuktig trasa. Vid behov kan du använda en mjuk borste (t.ex. en
tandborste) och försiktigt ta bort rester från sammetsytan.
6 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats.
Stylingtips:
• Ju tunnare slinga desto tätare lock.
• Skapa en modern, vågig frisyr genom att börja locka håret i höjd med
kindbenen. Locka inte heller de sista centimetrarna av håret. Kamma
igenomdetmedngrarnaellerenborste.
• Med den här locktången kan du även skapa volym vid hårrötterna.
Håll ut en hårslinga i 90 graders vinkel från hårbotten. Placera kolven
1 cm ut från rötterna (vidrör inte hårbotten) och lägg hårslingan i
kolvens bredaste del.
• Om ditt hår är naturligt vågigt kan du använda locktången på bara
några eller de översta delarna av håret för att göra vågorna lite
tydligare.
• När du har lockat klart håret ska du låta alla lockarna svalna helt
innan du fortsätter med stylingen.
• Omduvillhadenieradelockarskaduinteborstahåretefter
lockningen. Om du vill ha ett vågigt resultat med stor volym kan
du borsta ut lockarna försiktigt med en naturborste. Börja med att
borsta igenom topparna och fortsätt uppåt.
5 Garanti och service
Om du behöver information eller om du har ett problem kan du gå till
Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i
dittland.Listanmedtelefonnummernnsigarantibroschyren.Omdet
intennsnågotkundtjänstcenteridittlandvänderdudigtillnärmaste
Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
6 Felsökning
Om du får problem med locktången och inte kan lösa dem med hjälp
av nedanstående information ber vi dig att kontakta närmaste Philips-
serviceombud eller Philips kundtjänst i ditt land.
Problem Orsak Lösning
Apparaten
fungerar
inte alls.
Det kanske är något
fel på vägguttaget
som apparaten har
anslutits till.
Kontrollera att apparaten är
korrekt ansluten. Kontrollera
säkringen/ strömbrytaren.
Kontakta Philips kundtjänst i ditt
land eller ta med apparaten till
närmaste Philips serviceombud
för lagning/byte.
Apparatens nätsladd
kan vara skadad.
Om nätsladden är skadad måste
den alltid bytas ut av Philips,
ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande
behöriga personer för att
undvika olyckor.
Türkçe
Buürünüsatınaldığınıziçintebrikler,Philips’ehoşgeldiniz!Philips
tarafındanverilendestektentamolarakyararlanabilmekiçin
www.philips.com/welcomeadresindenürünkaydınızıyaptırın.
1 Önemli
Cihazıkullanmadanöncebukullanımkılavuzunudikkatleokuyunvedaha
sonrayenidenbaşvurmakiçinsaklayın.
• UYARI:Bucihazısuyakınında
kullanmayın.
• Yakındasubulunması,cihazkapalıbile
olsatehlikeoluşturacağından,cihazı
banyodakullandıktansonraşini
prizden çekin.
• UYARI:Bucihazıbanyoküvetlerinin,
duşların,lavabolarınvesuyladolu
başkakaplarınyakınında
çalıştırmayın.
• Kullanımdansonracihazın
şinimutlakaçekin.
• Cihazınelektrikkablosuhasarlıysa,
birtehlikeoluşturmasınıönlemek
içinmutlakaPhilips’inyetkiverdiğibir
servismerkeziveyabenzerşekilde
yetkilendirilmişkişilertarafından
değiştirilmesinisağlayın.
• Bucihazın8yaşınüzerindeki
çocuklarveziksel,motoryada
zihinselbecerilerigelişmemişveya
bilgivetecrübeaçısındaneksik
kişilertarafındankullanımısadecebu
kişilerinnezaretindensorumlukişilerin
bulunmasıveyagüvenlikullanım
talimatlarınınbukişileresağlaması
veolasıtehlikelerinanlatılması
durumunda mümkündür. Çocuklar
cihazlaoynamamalıdır.Temizlemeve
kullanıcıbakımı,nezaretedilmeyen
çocuklarcayapılmamalıdır.
• Cihazıbağlamadanönce,cihaz
üzerindebelirtilengerilimdeğerinin
yerelşebekegerilimiyleayını
olduğundaneminolun.
• Cihazıbukılavuzdaaçıklanandışında
biramaçiçinkullanmayın.
• Cihazgücebağlandığında,hiçbir
zamangözetimsizbırakmayın.
• Başkaüreticilereaitolanveya
Philipstarafındanözellikletavsiye
edilmeyenaksesuarveparçaları
kesinliklekullanmayın.Butüraksesuar
veyaparçakullanırsanız,garantiniz
geçerliliğiniyitirir.
• Elektrikkablosunucihazınetrafına
sarmayın.
• Cihazıkaldırmadanöncesoğumasını
bekleyin.
• Cihazaşırıderecedesıcakolduğundan,
kullanırkençokdikkatliolun.Diğer
parçalarsıcakolduğundansadece
sapındantutunveciltletemasını
engelleyin.
• Cihazımutlakaısıyadayanıklı,düzbir
yüzeyüzerindestandınayerleştirin.
Sıcakbigudikesinlikleyüzeyleveya
diğeralevalabilirmalzemelerletemas
etmemelidir.
• Elektrikkablosununcihazınısınan
bölümlerinedeğmesiniönleyin.
• Cihazıçalışırkenyanıcımaddelerden
uzak tutun.
• Cihazsıcakkenüzerinihavluveyabez
gibikumaşlarlaörtmeyin.
• Cihazısadecekurusaçtakullanın.
Cihazııslakelleçalıştırmayın.
• Bigudiyi temiz tutun ve içine tozun ve
krem,sprey,jölegibisaçşekillendirme
ürünleriningirmesiniönleyin.Cihazı
kesinlikleşekillendirmeürünleriyle
birliktekullanmayın.
• Bigudinin üzerinde kadife kaplama
vardır.Bukaplamazamaniçinde
yavaşçayıpranabilir.Ancakbudurum
cihazınperformansınıetkilemez.
• Cihazboyalısaçlarlakullanıldığında
bigudi lekelenebilir. Peruk üzerinde
kullanmadan önce mutlaka peruk
satıcısınadanışın.
• Cihazıkontrolveyaonarımiçin
mutlaka yetkili bir Philips servis
merkezinegönderin.Onarımınyetkili
olmayankişilerceyapılmasıkullanıcıiçin
çok tehlikeli durumlara yol açabilir.
• Elektrikçarpmasıriskibulunduğundan
açıklıklarametalcisimlersokmayın.
• Cihazısındığındabirkokuduyabilirsiniz.
Bukoku,yumuşakdokunuşlu
kaplamadan gelir ve zamanla
kaybolabilir.
• Kadifekaplamaısıyadayanıklıdır.Son
dereceyanıcıolduğundanalevveya
yanıcıkaynaklarınyanınayerleştirmeyin.
• Lütfenbubuklecihazınısadece
şekillendirmeamaçlıkullanın,sıcakken
cildinizedeğdirmeyin;tahrişeneden
olabilir.
• Buürünüaçıkalandaveyaiyi
havalandırılmışbirortamdakullanın.
Yayılankokuyauzunsüremaruz
kalınmasırahatsızlığasebepolursa
ürünükullanmayıbırakın.
• Uyuşuklukveyabaşdönmesiolursa
kullanmayıbırakın.
• Ürünün zarar görmesi sonucu kopan
parçalarıyutmayın.
• Giderborularınaboşaltmayın.
Atıkişlemlerinindoğrubiçimde
gerçekleştirilmesi,sudayaşayan
canlılarınzehirlenmesineengelolurve
suortamınaverilebilecekuzunvadeli
zararlarıönler.
• Kaplamakumaşmalzemeden
yapılmıştır,statikyükboşalmasınakarşı
dikkatli olun.
• Kullandıktansonragüçkablosunu
çekmeyin.Cihazıprizdençekerken
mutlakaştentutarakçekin.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
BuPhilipscihazı,elektromanyetikalanlaramaruzkalmayailişkingeçerli
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
Busimge,ürününnormalevselatıklarlabirlikteatılmaması
gerektiğianlamınagelir(2012/19/EU).Elektrikliveelektronik
ürünlerinayrıolaraktoplanmasıileilgiliülkenizdekikurallara
uyun.Eskiürünlerindoğruşekildeatılması,çevreveinsansağlığı
üzerindekiolumsuzetkileriönlemeyeyardımcıolur.
2 Giriş
Muhteşem,yumuşakbukleler,gözalıcıparlaklık.Hacimlivekalınbir
görünümesahipalımlı,şıkdalgalar.Philips’inyenibuklecihazıolan
BukleHazırGöstergeliProCaresaçlarınızınsağlığındantavizvermeden
istediğinizbukleleriyaratmanızısağlar.13-25mmçapındakikoni
biçimlibigudifarklıbiçimlerdebuklelervedalgalaroluşturmanızaolanak
sağlar.Yumuşakdokunuşlukaplamabigudiyanıkriskiolmadangüvenli
şekillendirmesağlar.Philips ProCare Bukle Cihazı’nıkeyiekullanmanızı
umarız.
Lütfenürünleilgilideneyiminizibizimlevediğerkullanıcılarlapaylaşın.
www.philips.com/haircareadresindeaçıkkirleriniziiçerenbirinceleme
yazmanızıricaediyoruz.Yorumunuzuyazmanızbirkaçdakikadanfazla
sürenizialmayacaktır.Görüşlerinizisabırsızlıklabekliyoruz.
3 Genel Bakış
SoğukUç
YumuşakDokunuşluKaplamaBigudi
DayamaStandı
SıcaklıkAyarıEkranı
BukleHazırGöstergesiSüreAyarıEkranı:5,8,10saniye
KilitSimgesiEkranı
Açma/KapamaDüğmesi
AsmaKancası
360º Dönen Kablo
TuşKilidiniDevreDışıBırakmaFonksiyonu(açmak için düğmeyi
basılı tutun)
BukleHazırGöstergesiSüreDüğmesi
SıcaklıkDüğmeleri
BukleHazırGöstergesi
ProCarebuklecihazınınaşağıdakiözelliklerisayesinde,dahasağlıklıbir
saç için daha rahat bukle deneyimine sahip olursunuz.
• Bukle Hazır Göstergesi
5,8ve10saniyeseçeneklerinebulunanbenzersizBukleHazır
Göstergesi“bip”sesiuyarısıylacihazınhazırolduğunusizehabervererek
saçınızagereksizişlemyapmanızıönler.
• Ayarlanabilir Dijital Sıcaklık Ayarları
Dijitalısıayarlarısaçınızauygunsıcaklığıseçmenizisağlar.200ºC
maksimumsıcaklıkkalınsaçlardadahimükemmelsonuçlarıgarantieder.
• Kilit Fonksiyonu
KilitFonksiyonu,cihazıdikkatsizşekildekullanmanızıönler.Cihazı
açtığınızdaSıcaklıkDüğmesi,BukleHazırGöstergesiSüreDüğmesiveya
Açma/KapamaDüğmesininsonkullanımıüzerinden15saniyegeçtikten
sonraKilitFonksiyonuotomatikolaraketkinleştirilir(bundansonraki
otomatiketkinleştirmeler5saniyedensonragerçekleşir).
Cihazınkilidiniaçmakiçin,KilitFonksiyonunuDevreDışıBırakma
düğmesini( )1saniyebasılıtutun.
• Otomatik Kapanma
60dakikanınardındanotomatikkapanmaözelliğiekstragüvenliksunar.
Açma/KapamaDüğmesini1saniyebasılıtutarakbuklecihazınıyeniden
çalıştırabilirsiniz.
• Yumuşak Dokunuşlu Kaplama
Yumuşakdokunuşlukaplama,anındagerçekleşenyanmalarıönler.
Bununlabirlikte,bigudiyeasladokunmayınveyaelinizdetutmayın.
4 Saçınızı bukle yapın
Uyarı: Bukle maşaları güçlü şekillendirme araçlarıdır ve mutlaka
dikkatli kullanılmalıdır.
Saçınızı bukle yapın:
1 Fişielektrikprizinetakın.Bukleyapmayabaşlamadanönce,dahafazla
korumaiçinkurusaçınızaısıdankoruyucuspreysıkın.
2 CihazıaçmakiçinAçma/KapamaDüğmesini( ) bir saniye boyunca
basılıtutun.AşağıdakitabloyagörebirSıcaklık( )veSüreAyarı
( ) seçin:
Saç tipi Önerilensıcaklıkaralıkları Önerilen bukle yapma süresi
İnce 160ºCvealtı 5 veya 8 saniye
Normal 170-180 ºC 8 veya 10 saniye
Kalın 190-200 ºC 8 veya 10 saniye
• Isınmasüresiyanıpsönensıcaklıksayılarıilegösterilir.
• Sıcaklıkgöstergesisabithalegeldiğindebuklecihazıkullanıma
hazırdır.
Not: Uygulama sırasında sıcaklığı veya süre ayarını değiştirmek
isterseniz, Kilit Fonksiyonunu Devre Dışı Bırakma düğmesine ( )
basarak kilidi devre dışı bırakmanız gerekir.
3 Saçınızıdüzleştirmekiçintarayın.İstediğinizsonucabağlıolarak2
cmila4cm’likbirsaçtutamıalın(gevşekdalgalariçindahakalınbir
tutam,sıkıbukleleriçindahaincebirtutamalın).
4 Buklemaşasınıyatayolaraktutunvebaşınızaveyayüzünüze
yaklaştırmayın.BaşparmağınızıBukleHazırGöstergesinin( )
yanınakoyunancakhenüzbasmayın.Buklecihazınıelinizdekisaç
tutamınınköklerineyakınbirkonumayerleştirinvebigudininengeniş
noktasındanbaşlayaraksaçlarıköktenucakadarbigudiyesarın.
5 SaçlarınucunuparmağınızlaSoğukUçta( )tutunveBukleHazır
Göstergesine ( )basın.“Bip”sesiniduyduğunuzdasüresayımı
başlar.
6 Buklenizhazırolduğundaüçkez“bip”sesiduyarsınız.
7 Saçucunubırakın.
• Tümsaçlarbuklelihalegelinceyekadar3ile7arasındakiadımları
tekrarlayın.
8 İşlemibitirmekiçinbukleleriparmaklarınızladağıtınvedahabelirgin
görünümiçinküçükbukleleriparmağınızlakıvırın.
Kullanım Sonrası
1 Cihazıkapatıpşiprizdençekin.
2 Soğuyanakadarısıyadayanıklıbiryüzeyeyerleştirin.Ayrıcaasma
halkasından( ) asarak da saklayabilirsiniz.
3 Bigudideki saç ve tozu temizleyin.
4 Bigudiyi nemli bir bezle silin.
5 Kadifemalzemeninbakımı:
• Buklecihazınızdanmaksimumölçüdefaydalandığınızdanemin
olmakiçinkullanımsırasındavekullanımdanönceherhangibir
ıslakürün(ısıkoruyucuspreyhariç)KULLANMAYIN.
• Tortuveyatozbulunduğunda,nemlibirbezkullanarakkadife
yüzeyihafçetemizleyin.Gerekirse,yumuşakbirfırçakullanarak
(örneğin,dişfırçası)kadifeyüzeydekiinatçıkalıntılarıalın.
6 Güvenli,kuruvetozsuzbiryerdesaklayın.
Şekillendirme Önerileri:
• Saçtutamınekadarinceysebuklelerokadarsıkıolur.
• Modernbirdalgaiçin,bukleyielmacıkkemiğinizinhizasındanbaşlatın.
Ayrıca,saçınsonbirkaçsantimetresinibukleyapmadanbırakın.
Parmaklarınızısaçınızdangeçirinveyabirfırçaylasaçınızıtarayın.
• Buklecihazı,saçköklerindehacimyaratmakiçindekullanılabilir.Bir
tutamsaçı,başınıza90dereceaçıylatutun.Bigudiyiköklerden1cm
yukarıyerleştirin(başınızatemasettirmeyin)vesaçtutamınıbigudinin
engenişkısmınayerleştirin.
• Saçlarınızdoğalolarakdalgalıysabukleleribelirginleştirmekiçinbukle
cihazınısaçınızınherbölümündekullanabilirsiniz.
• Saçlarınızıbukleyapmayıbitirdiğinizdesaçınızabaşkabirişlem
yapmadanöncebuklelerintamamensoğumasınıbekleyin.
• Belirginbukleleroluşturmakiçinsaçınızıbukleyaptıktansonra
fırçalamayın.Dalgalı,hacimlibirgörünümiçinbukleyaptıktansonra
buklelerikalınkıllıbirfırçaylafırçalayın.Köktenucakadarfırçalayınve
yenigörümünüzüntadınıçıkarın.
5 Garanti ve servis
Bilgiyeihtiyaçduyuyorsanızyadaürününüzleilgilibirsorunyaşıyorsanız,
lütfen www.philips.com adresinden Philips web sitesini ziyaret edin veya
ülkenizdekiPhilipsMüşteriDesteğiMerkeziileiletişimkurun.Telefon
numarasılistesini,dünyaçapındagarantibroşüründebulabilirsiniz.
ÜlkenizdeMüşteriDesteğiMerkeziyoksa,lütfenyerelPhilipssatıcınıza
gidinveyaPhilipsEvveKişiselBakımÜrünleriServisDepartmanına
başvurun.
6 Sorun giderme
Buklecihazınızileilgiliolarakkarşılaştığınızsorunlaraşağıdaverilenbilgiler
yardımıylaçözülemiyorsasizeenyakınPhilipsservisineveyaülkenizdeki
PhilipsMüşteriDestekMerkezinebaşvurun.
Sorun Nedeni Çözüm
Cihaz
çalışmıyor.
Cihazın
takıldığıpriz
çalışmıyor
olabilir.
Cihazınprizedüzgüntakıldığındanemin
olun.
Evinizinsigorta/devreanahtarınınçalışıp
çalışmadığınıkontroledin.
Tamir/DeğiştirmeiçinülkenizdekiPhilips
müşteridesteğimerkezinebaşvurunveya
cihazıenyakınPhilipsservismerkezine
götürün.
Cihazın
elektrik
kablosu
arızalı
olabilir.
Cihazınelektrikkablosuhasarlıysa,bir
tehlikeoluşturmasınıönlemekiçinmutlaka
Philips'inyetkiverdiğibirservismerkezi
veyabenzerşekildeyetkilendirilmişkişiler
tarafındandeğiştirilmesinisağlayın.