Panasonic SCUA3E Bruksanvisningar

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

Operating Instructions
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
CD Stereo System
CD-stereoanläggning
CD-stereoanlæg
CD-stereojärjestelmä
Model No. SC-UA4
SC-UA3
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
E
TQBJ2015-1
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 1 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
2
TQBJ2015
20
Dessa användarinstruktioner är tillämpbara för
modellerna SC-UA3 och SC-UA4.
Om inget annat indikeras, gäller illustrationerna i dessa
användningsinstruktioner SC-UA3.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
KLASS 1 LASER APPARAT
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transportera enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beskrivning av kontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Förbereda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Förbereda median . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mediauppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Klocka och timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ljudeffekter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Karaoke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Använda en mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extern utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
Använd endast rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte höljen.
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp
eller i andra begränsade utrymmen.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
I denna produkt används laser. Om apparaten och
dess funktioner används eller justeras på annat sätt än
vad som specificeras i denna bruksanvisning kan den
avge farlig strålning.
Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för
direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller
kraftiga vibrationer.
AC-strömsladd
Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera
denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från
uttaget direkt.
Batteri
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas
av tillverkaren.
När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
Återuppladda inte alkaliskt batteri eller
brunstens-batteri.
Använd inte batteriet om höljet skalats av.
Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen
under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk
plats.
SC-UA4 :
SC-UA3 :
Indikerar funktioner som är tillämpbara för
SC-UA4.
Indikerar funktioner som är tillämpbara för
SC-UA3.
Växelström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.)
Standby
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 2 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
3
TQBJ2015
21
Referenser
Om Bluetooth
®
Frekvensband
Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering
baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är
därför inte nödvändig.
Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag:
Isärtagning eller modifiering av enheten.
Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
Trådlös överföring och/eller användning med samtliga
Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
Beroende på en enhets specifikationer och
inställningar kan den misslyckas med att ansluta eller
vissa funktioner kan vara annorlunda.
Detta system stöder Bluetooth
®
-säkerhetsfunktioner.
Men beroende på användningsmiljön och/eller
inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig.
Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth
®
-enhet.
Användningsräckvidd
Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på
10 m.
Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem
som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för
nära andra Bluetooth
®
-enheter eller enheter som
använder 2,4 GHz-bandet.
Detta system kanske inte fungerar riktigt om
radiovågor från en närliggande sändande station e.d.
är för starka.
Avsedd användning
Detta system är avsett för normal, allmän användning
endast.
Använd inte detta system nära en utrustning eller i en
omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
Licenser
Deklaration om överensstämmelse (DoC)
Härmed garanterar ”Panasonic Corporation” att denna
produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra
föreskrifter i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Kunder kan ladda ner en kopia av originaldeklarationen
till våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som kan äventyras under en trådlös
överföring.
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
Google Play och Android är varumärken som tillhör
Google Inc.
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik licenserad från
Fraunhofer IIS och Thomson.
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte får blanda elektriska och
elektroniska produkter eller batterier med
vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda
batterier ska hanteras och återvinnas på rätt
sätt ska man ta dem till passande
uppsamlingsställe i enlighet med nationella
bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du
till att spara på värdefulla resurser och
förebygga en potentiell negativ inverkan på
människors hälsa och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella
bestämmelser.
Notering till batterisymbolen
(bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
SVENSKA
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 3 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
4
TQBJ2015
22
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
2 AC-strömsladd
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB001149)
1 Batteri till fjärrkontrollen
SC-UA4
1 DAB-antennen
SC-UA3
1 FM-inomhusantenn
SC-UA3 För Storbritannien och Irland
1 Antennkontaktadapter
Observera:
Använd den AC-strömsladd som passar för ditt hushålls
nätuttag.
Transportera enheten
Förberedelser
Koppla ur alla anslutna enheter och kablar från enheten.
Bär alltid enheten så som visas nedan när du flyttar runt
enheten.
Hålla båda sidor på enheten
Hålla handtagsregeln
Observera:
Placera enheten på en platt säker yta.
De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera
dem inte nära datorer eller andra apparater som lätt
påverkas av magnetism.
När du spelar på hög volym under en lång tid, kan det
skada högtalarna och förkorta livslängden på högtalarna.
Sänk volymen under dessa omständigheter för att
förebygga skada:
Om ljudet förvrängs.
Vid justering av ljudkvaliteten.
FÖRSIKTIGHET!
Håll antennkontaktadaptern utom räckhåll för barn för
att undvika att de stoppar den i munnen och sväljer
den.
FÖRSIKTIGHET!
Rör inte högtalarkonens återljudande ytor:
Detta kan skada högtalarkonen.
Högtalarkonen kan vara varm.
Dra inte enheten horisontellt för att undvika skada
på botten av enheten eller bordsytan.
Placera inte enheten på kanten av bordet för att
förhindra att den faller ner och orsakar
personskador, speciellt på barn.
Ställ inte enheten i vertikal position.
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 4 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
5
TQBJ2015
23
Koppla anslutningarna
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts.
1 SC-UA4
Anslut DAB-antennen.
Se till att dra åt muttern helt.
Rotera antennen vid för att förbättra mottagningen.
Använd inte några andra DAB-antennen än den
medföljande.
Använd en utomhusantenn om mottagningen är dålig.
SC-UA3
Anslut FM-inomhusantennen.
Placera antennen på en plats där du får bäst
mottagning.
2 Anslut AC-strömsladden.
Använd inte några andra AC-strömsladden än den
medföljande.
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström även när
den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen
om du inte använder systemet.
En del inställningar förloras då du kopplar ur
systemet. Du behöver ställa in dem igen.
Observera:
Håll antennerna borta från AC-strömsladden för att undvika
att störljud tas upp.
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Till vägguttaget
SVENSKA
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 5 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
6
TQBJ2015
24
Beskrivning av kontrollerna
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på enheten om de är samma knappar.
A Strömställare standbyläge/på [`], [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
B Välj ljudkälla
På enheten:
För att starta Bluetooth
®
-ihopkoppling, tryck och håll
nere [ ].
C Grundläggande uppspelningskontroll
D Visa inställningsmeny
E Visa information om innehåll
F Välj eller bekräfta alternativet
G Öppna eller stäng skivluckan
H Sänk ljusstyrkan på displaypanelen
Belysningen stängs av också.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
I Justera volymnivån
J Stäng av ljudet
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då
du stänger av systemet.
K Visa uppspelnings-meny
L Välj ljudeffekter
M Välj jukeboxen
N USB-port ( )
O Skivfack
P Displaypanel
Q Fjärrkontrollsensor
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster
och till höger
Förbereda fjärrkontrollen
Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri.
Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem
i fjärrkontrollen.
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 6 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
7
TQBJ2015
25
Förbereda median
Skiva
1 Tryck på [CD x] (enhet: [x]) för att öppna
skivfacket.
Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt.
Tryck en gång till för att stänga skivluckan.
2 Tryck på [USB/CD] upprepat för att välja ”CD”.
USB
Förberedelser
Innan du ansluter en USB-enhet till systemet, se till att ha
säkerhetskopierat datan.
1 Sänk volymen och anslut USB-enheten till
USB-porten.
2 Tryck på [USB/CD] upprepat för att välja ”USB”.
Observera:
Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte
känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel.
Koppla alltid ur USB-enheten innan du flyttar eller lutar
enheten, t.ex. när du ansluter externa enheter eller
mikrofoner.
Vissa enheter kan inte laddas eftersom den maximala
USB-laddningsströmmen endast är 500 mA.
Bluetooth
®
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst
genom Bluetooth
®
.
Förberedelser
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
Läs användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den (Z höger).
1 Tryck på [ ].
Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PAIRING” och
sedan på [OK].
3 Välj ”SC-UA4” eller ”SC-UA3” från enhetens
Bluetooth
®
-meny.
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000” eller
”1234”.
Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att
ihopkopplingen är slutförd.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Använda enheten
1 Tryck och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
2 Välj ”SC-UA4” eller ”SC-UA3” från enhetens
Bluetooth
®
-meny.
Observera:
Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om
en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts
under längst tid ut.
Ansluta en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den (Z nedan).
1 Tryck på [ ].
”BLUETOOTH READY” visas.
2 Välj ”SC-UA4” eller ”SC-UA3” från enhetens
Bluetooth
®
-meny.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
Detta system kan endast ansluta till en enhet åt gången.
När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten.
(”LINKING” visas under denna process.)
Koppla ur en enhet
Medan en Bluetooth
®
-enhet är ansluten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DISCONNECT?”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”OK? YES” och sedan
på [OK].
”BLUETOOTH READY” visas.
För att avbryta, välj ”OK? NO”.
Använda enheten
Tryck och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
Observera:
En enhet kopplas ur då du:
Väljer en annan källa.
Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden.
Inaktiverar Bluetooth
®
-överföringen för enheten.
Stänger av systemet eller enheten.
SVENSKA
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 7 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
8
TQBJ2015
26
Mediauppspelning
Följande markeringar indikerar tillgänglighet för
funktionen.
Grundläggande uppspelning
CD USB BLUETOOTH
Observera:
Beroende på Bluetooth
®
-enheten kanske vissa funktioner inte
fungerar.
Visa tillgänglig information
CD USB BLUETOOTH
Du kan visa den tillgängliga informationen, som
MP3-album och spårnummer, på displaypanelen.
Tryck på [DISPLAY].
Exempel: MP3-album- och spårnummerbildskärm.
Observera:
Maximalt antal tecken som kan visas: Ungefär 32
Detta system stödjer ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar.
Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika.
Uppspelnings-meny
CD USB
1 CD
Tryck på [PLAY MENU].
USB
Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”PLAYMODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Observera:
Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till
spår som har spelats upp.
Inställningen avbryts när du öppnar skivfacket eller kopplar
ur USB-enheten.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
MP3-filer.
USB-enhet med MP3-filer.
Bluetooth
®
-enhet.
Spela Tryck på [4/9].
Stopp Tryck på [8].
USB
Positionen minneslagras.
”RESUME” visas.
Tryck igen för att stoppa helt.
Pausa Tryck på [4/9].
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa
över
Tryck på [2/3] eller [5/6] för att
hoppa över spår.
CD USB
Tryck på [R, T] för att hoppa över
MP3-album.
Sök Tryck och håll nere [2/3] eller
[5/6].
OFF
PLAYMODE
Avbryt inställningen.
1-TRACK
1
Spela upp ett valt spår.
Tryck på [2/3] eller [5/6] för
att välja spår.
1-ALBUM
1
Spela upp ett valt MP3-album.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
RANDOM
RND
Spela upp alla spår slumpvis.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Spela upp alla spår på ett valt
MP3-album slumpvis.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
ALL REPEAT Repetera alla spår.
1-TRACK
REPEAT
1
Repetera 1-TRACK.
1-ALBUM
REPEAT
1
Repetera 1-ALBUM.
RANDOM
REPEAT
RND
Repetera slumpvis uppspelning.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
1 RND
Repetera 1-ALBUM RANDOM.
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 8 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
9
TQBJ2015
27
Länkläge
BLUETOOTH
Du kan ändra länkläget för att passa anslutningstypen.
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den (Z sidan 7).
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”LINK MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja läge och tryck sedan
på [OK].
Observera:
När du ser på videoinnehåll med denna funktion kanske
inte video- och ljudutgången är synkroniserade. I så fall,
välja ”MODE 1”.
Välj ”MODE 1” om ljudet avbryts.
Observera för skiva
Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DA-
eller MP3-formatinnehåll.
Finalisera skivan på den enhet på vilken den spelades
in innan uppspelning.
Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av
inspelningens skick.
Observera för USB-enhet
Detta system garanterar inte anslutning med alla
USB-enheter.
Detta system stöder USB 2.0 full hastighet.
Detta system stöder USB-enheter på upp till 32 GB.
Endast FAT 12-/16-/32-filsystem stöds.
Observera för MP3-fil
Filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”.
Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du
spelade in dem.
Vissa filer kanske inte fungerar pga. sektorstorleken.
MP3-fil på skivan
Detta system kan tillgå upp till:
255 album (inklusive rotmapp)
–999 spår
20 sessioner
Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå 1
eller 2 (förutom utökade format).
MP3-fil på USB-enheten
Detta system kan tillgå upp till:
800 album (inklusive rotmapp)
8000 spår
999 spår på ett album
DAB+
SC-UA4
Förberedelser
Tryck på [RADIO/EXT-IN] upprepat för att välja ”DAB+”.
Observera:
Om du väljer ”DAB+” för första gången ställer systemet in
automatiskt.
Manuell stationsinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”MANUAL SCAN”.
2 Tryck på [R, T] för att välja frekvensblock och
tryck sedan på [OK].
Om ingen station hittas, visas ”SCAN FAILED”.
Justera antennen och försök igen.
För automatisk sökning
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”AUTO SCAN”
och sedan på [OK].
”START?” visas.
2 Tryck på [OK] för att starta stationsinställning.
”DAB AUTO SCAN” visas.
Om ingen station hittas, visas ”SCAN FAILED”.
Utför manuell inställning.
Observera:
Förvalsfrekvenser raderas efter att du utfört automatisk
inställning.
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 20 stationer.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”STATION” och sedan
på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
4 Tryck på [OK].
5 Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och
tryck sedan på [OK].
Utför steg 3 till 5 igen för att förvalsinställa fler
stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som
ligger på samma förvalsnummer.
Observera:
Du kan inte förinställa en station när stationen inte sänder eller
när du har valt en sekundär tjänst.
Välja en förinställd station
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och sedan
på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
förvalsstationen.
MODE 1 Betoning på
anslutningsmöjlighet.
MODE 2
(ursprungsläge)
Betoning på ljudkvalitet.
SVENSKA
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 9 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
10
TQBJ2015
28
Sekundär tjänst
Du kan lyssna på sekundära tjänster när ” ” visas.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DAB SECONDARY”.
2 Tryck på [R, T] för att välja sekundär tjänst och
tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”PRIMARY”.
Observera:
Inställningen avbryts när du väljer andra stationer.
Visa tillgänglig information
Du kan visa den följande informationen på
displaypanelen:
Information om DAB-sändningen
•Programtyp
Helhetsetikett
•Frekvens
•Tid
Tryck på [DISPLAY].
Kontrollera signalkvalitet
Du kan kontrollera signalkvaliteten när du justerar
antennen.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”SIGNAL QUALITY” och sedan på [OK].
Frekvensblocket följt av mottagningskvaliteten visas.
För att välja andra frekvensblock, tryck på [R, T].
2 Tryck [OK] igen för att gå ur.
Automatisk klockjustering
Du kan ställa in klockan till att uppdateras automatiskt.
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”AUTO CLOCK ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON ADJUST” och
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF ADJUST”.
Radio
Förberedelser
Tryck på [RADIO/EXT-IN] för att välja ”FM”.
Manuell stationsinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och sedan
på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere
knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
”STEREO” visas när en sändning i stereo mottages.
Använda enheten
1 Tryck på [8] för att välja ”MANUAL”.
2 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer.
Automatisk förinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”A.PRESET”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”LOWEST” eller
”CURRENT” och sedan på [OK].
Radion förinställer alla stationer den kan mottaga på
kanalerna i stigande ordning.
För att avbryta, tryck på [8].
Manuell förinställning
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MANUAL” och sedan
på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
4 Tryck på [OK].
5 Tryck på [R, T] för att välja ett förvalsnummer och
tryck sedan på [OK].
Utför steg 3 till 5 igen för att förvalsinställa fler
stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som
ligger på samma förvalsnummer.
Frekvens-
block
Frekvens Mottagningskvalitet
0 (dålig) till 8 (utmärkt)
LOWEST Inställning startar från den lägsta
frekvensen.
CURRENT Inställning startar från den aktuella
frekvensen.
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 10 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
11
TQBJ2015
29
Välja en förinställd station
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”PRESET” och sedan
på [OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
förvalsstationen.
Använda enheten
1 Tryck på [8] för att välja ”PRESET”.
2 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
förvalsstationen.
Förbättra ljudkvaliteten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”FM MODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”MONO” och sedan på
[OK].
För att avbryta, välj ”STEREO”.
”MONO”-läget avbryts också om du ändrar
frekvensen.
För att minneslagra inställningen
Fortsätt med steg 4 av ”Manuell förinställning”.
(Z sidan 10)
Kontrollera signalstatus
Tryck på [DISPLAY] för att välja ”FM STATUS”.
RDS-sändningar
Detta system kan visa de textdata som sänds via det
radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa
områden.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK”.
2 Tryck på [R, T] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
För att kontrollera tiden
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”CLOCK” och
sedan på [OK].
I standbyläge trycker du på [DISPLAY].
Observera:
Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla
noggrannheten.
Uppspelningstimer
(Utom för Bluetooth
®
-, AUX och D-IN-källa)
Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för
att väcka dig.
Förberedelser
Ställ in klockan.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att ställa in starttiden och tryck
sedan på [OK].
3 Utför steg 2 igen för att ställa in sluttid.
4 Tryck på [R, T] för att välja den källa du vill spela
upp och tryck sedan på [OK].
För att starta timern
1 Förbered källan du vill lyssna på (skiva, USB eller
radio) och ställ in volymen.
2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”TIMER SET”.
3 Tryck på [R, T] för att välja ”PLAY ON” och sedan
på [OK].
#” visas.
För att avbryta, välj ”PLAY OFF”.
Systemet måste vara avstängt för att timern ska
fungera.
För att kontrollera inställningen
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”TIMER ADJ”
och sedan på [OK].
I standbyläge trycker du två gånger på [DISPLAY].
Observera:
Timern startar på en låg volym och höjs gradvis till den
förinställda nivån.
Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på.
Om du stänger av systemet och sedan sätter på det igen
medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden.
FM–––– FM-signalen är svagt.
Ingen kanal är inställd på systemet.
FM ST FM-signalen är i stereo.
FM MONO ”MONO” är valt som ”FM MODE”.
FM-signalen är i mono.
PS Programtjänst
PTY Programtyp
FREQ Frekvens
SVENSKA
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 11 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
12
TQBJ2015
30
Insomningstimer
Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda
tiden.
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”SLEEP”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning (i minuter)
och tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Den återstående tiden visas i några sekunder varje minut.
”SLEEP 1” visas alltid om endast 1 minut återstår.
Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna
inte överlappar varandra.
Ljudeffekter
EQ-förval (Preset EQ)
1 Tryck på [SOUND] för att välja ”PRESET EQ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja den önskad
förvals-EQ-inställning och tryck sedan på [OK].
EQ-förvalsinställning: ”ROCK”, ”POP”, ”AFRO
BEAT”, ”ARABIC”, ”PERSIAN”, ”INDIA BASS”,
”DANGDUT”, ”MALAY POP”, ”ELECTRONICA”,
”REGGAETON”, ”SALSA”, ”SAMBA”, ”FOOTBALL”,
”KARAOKE” eller ”FLAT”.
Manuell EQ (Manual EQ)
1 Tryck på [SOUND] upprepat för att välja
”MANUAL EQ”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ljudeffekt.
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
inställning och tryck sedan på [OK].
D.Bass
1 Tryck på [SOUND] upprepat för att välja ”D.BASS”
och tryck sedan på [R, T] för att välja
”D.BASS LEVEL” eller ”D.BASS BEAT”.
För att avbryta, välj ”OFF D.BASS”.
2 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
inställning och tryck sedan på [OK].
Observera:
D.BASS BEAT: Denna funktion betonar trumtaktens
attacknivå och ger ett slagkraftigt ljud. Beroende på spåret
kan effekten vara liten.
Belysning
Du kan sätta på eller stänga av belysningen på systemet.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”ILLUMINATION”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och sedan på
[OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
När dimmerfunktionen är påsatt förblir belysningen på
systemet av även om du har satt på belysningsfunktionen.
Jukebox
USB
Du kan använda jukeboxen för att lägga till en cross-
fadeeffekt mellan låtar. Du kan även använda ytterligare
funktioner med appen ”Panasonic MAX Juke” (
Z
nedan).
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”JUKEBOX”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Använda enheten
Tryck på [JUKEBOX] för att välja inställningen.
Ändra upprepningsinställningen
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”PLAYMODE”.
2 Tryck på [R, T] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Observera:
Systemet växlar till repetitionsläge automatiskt när du
sätter på jukeboxen.
Jukeboxen avbryts då du stänger av systemet eller ändrar
till en annan källa.
Cross-fade-funktionen kanske inte fungerar mellan låtar
som har olika samplingsfrekvenser.
BASS/MID/TREBLE –4 till +4
Observera:
Dessa inställningar kan ändras när
du väljer en PRESET EQ-inställning.
SURROUND ”ON SURROUND” eller
”OFF SURROUND”
OFF CROSSFADE Avbryt cross-fading.
ON CROSSFADE Lägg till cross-fading.
OFF Stäng av jukeboxen.
RANDOM REPEAT
RND
Repetera slumpvis uppspelning.
ALL TITLE REPEAT Repetera alla spår.
Använda appen ”Panasonic MAX Juke”
Du kan ladda ner och installera Android™-gratisappen
”Panasonic MAX Juke” på Google Play™ för ytterligare
funktioner, som att önska låt uppspelning från flera
enheter samtidigt. Du kan kalla på spåren vill spela upp
genom appen. För mer information om appen, se
webbplats nedan.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global
/cs/audio/app/max_juke/android/index.html
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 12 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
13
TQBJ2015
31
Karaoke
Förberedelser
Välj musikkälla.
Observera:
Karaoke stängs av då du stänger av systemet.
Ändra Karaokeeffekten
Du kan använda DJ-effekten för att justera ljudet.
1 Tryck på [SOUND] upprepat för att välja
”KARAOKE EFFECT”.
2 Tryck på [R, T] för att välja effekt.
För att kontrollera den aktuella inställningen, tryck
[OK].
3 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja
inställning och tryck sedan på [OK].
Observera:
För att använda Karaokeeffekten med källorna D-IN eller AUX,
ställ in ”D-IN MODE” eller ”AUX MODE” till ”MODE 1”.
(Z sidan 14)
Använda en mikrofon
Förberedelser
Sänk volymen på systemet till lägsta nivån innan du
ansluter eller kopplar ur en mikrofon.
1 Anslut en mikrofon (medföljer ej) till
mikrofonuttaget.
Typ av kontaktplugg: Ø 6,3 mm mono
2 Tryck på [SOUND] upprepat för att välja
”MIC VOL”.
3 Tryck på [R, T] för att justera volymen på
mikrofonen och tryck sedan på [OK].
Om du vill sjunga med bakgrundsmusiken.
4 Spela upp musikkällan och justera volymen för
systemet.
Observera:
Om ett konstigt störljud (tjutande ljud) sänds ut, flytta
mikrofonen bort från högtalarna, eller vrid ner
mikrofonvolymen.
När du inte använder mikrofonen, koppla ur den ur
mikrofonuttaget, och sänk volymen för mikrofonen till dess
minimumnivå.
Extern utrustning
Förberedelser
Koppla ur AC-strömsladden.
Stäng av all utrustning och läs lämpliga
bruksanvisningar.
Observera:
Komponenter och kablar säljs separat.
Ljuddistorsion kan förekomma när du använder en adapter.
Om du vill ansluta annan utrustning än de beskrivna,
konsultera din ljudhandlare.
Använda den optiska ingången
Du kan ansluta en TV, VCR, DVD-spelare etc., och lyssna
på ljudet genom detta system.
1 Anslut extern utrustning.
2 Tryck på [RADIO/EXT-IN] upprepat för att välja
”D-IN”.
3 Spela upp extern utrustning.
VOCAL CANCEL Sätt på eller stäng av
röstvägledningen (beroende på
källan).
ECHO Lägg till ekoeffekten till ljudet.
KEY CONTROL Ändra tonhöjd för en låt.
Observera:
Inställningen avbryts när du växlar
till en annan källa.
TEMPO CD USB
Ändra hastigheten på en låt.
BGM Ändra nivån för
bakgrundsmusiken.
MIC EQ Välj ett MIC EQ-läge.
OFF Avbryt effekten.
Mikrofon
(medföljer ej)
Bakre panelen
på denna enhet
Optisk digital ljudkabel
(medföljer ej)
TV (medföljer ej)
Bakre panelen
på denna enhet
SVENSKA
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 13 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
14
TQBJ2015
32
Observera:
Detta system kan endast känna av linjära PCM-signaler.
Samplingsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, upp till
96 kHz.
Ljudet stängs av om signalformatet eller frekvensen inte
stöds.
Om det kommer ljud från TV:ns högtalare, sänk TV:ns
volym till lägsta nivån.
Använda tillsatsingången
Du kan ansluta en VCR, DVD-spelare etc., och lyssna på
ljudet genom detta system.
1 Anslut extern utrustning.
2 Tryck på [RADIO/EXT-IN] upprepat för att välja
”AUX”.
3 Spela upp extern utrustning.
För att justera den ingående nivån
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja
”INPUT LEVEL”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”NORMAL” eller
”HIGH” och sedan på [OK].
Observera:
Välj ”NORMAL” (normal) om ljudet förvrängs under ”HIGH”
(hög) ingångsnivå.
D-IN-läge och AUX-läge
1 Tryck på [RADIO/EXT-IN] upprepat för att välja
”D-IN” eller ”AUX”.
2 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja ”D-IN
MODE” eller ”AUX MODE”.
3 Tryck på [R, T] för att välja läge och tryck sedan
på [OK].
Övrigt
Auto av
Detta system stängs automatiskt av om du inte använder
det under ungefär 20 minuter.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”AUTO OFF”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och sedan på
[OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla eller då en
Bluetooth
®
-enhet är ansluten.
SC-UA4
Denna funktion fungerar inte då du är i ”DAB+”-källa.
Bluetooth
®
-standby
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du
upprättar en Bluetooth
®
-anslutning från en ihopkopplad
enhet.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”BLUETOOTH STANDBY”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”ON” och sedan på
[OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Vissa enheter kan ta längre tid på sig att svara. Om du är
ansluten till en Bluetooth
®
-enhet innan du stänger av
systemet, vänta minst 5 sekunder innan du ansluter till detta
system från din Bluetooth
®
-enhet igen.
Programvaruuppdatering
Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad
programvara för denna enhet som kan lägga till eller
förbättra sättet en funktion fungerar på. Dessa
uppdateringar finns tillgängliga gratis. För mer detaljer, se
följande webbplats.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
Kontrollera programvaruversionen
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”SW VER.”
och sedan på [OK].
Programvaruversionen visas.
2 Tryck [OK] igen för att gå ur.
Underhåll
Torka av systemet med en mjuk torr trasa för att göra
rent systemet.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för
att rengöra detta system.
Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
MODE 1 Välj detta läge för att använda
Karaokeeffektfunktionen.
MODE 2
(ursprungsläge)
Välj detta läge när du ser på TV,
filmer eller använder en extern
spelare med Karaokefunktioner.
Ljudkabel
(medföljer ej)
DVD-spelare
(medföljer ej)
Bakre panelen
på denna enhet
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 14 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
15
TQBJ2015
33
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du
tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de
angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
Vanliga problem
Enheten fungerar inte.
Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande:
1. Tryck på [1] på enheten för att sätta enheten i
standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge,
koppla ur AC-strömsladden och anslut den sedan igen.
2. Tryck på [1] igen för att sätta på enheten. Om
problemet kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
Displaypanelen tänds och förändras kontinuerligt i
standbyläge.
Tryck och håll nere [8] på enheten för att välja
”DEMO OFF”.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
Justera systemets volym.
Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till
det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på
överbelastning av högtalarna på grund av alltför hög volym
eller uteffekt, eller att systemet använts på en alltför varm
plats.
Ett surrande ljud hörs under uppspelning.
En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i
närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på
avstånd från detta systems kablar.
Ljudnivån sänks.
Skyddskretsen har aktiverats pga. kontinuerlig användning
med hög volymutmatning. Detta sker för att skydda
systemet och bibehålla ljudkvaliteten.
Skiva
Displayen visar inte korrekt.
Uppspelningen startar inte.
Du har inte satt i skivan riktigt. Sätt i den riktigt.
Skivan är smutsig. Rengör skivan.
Byt ut skivan om den är repig, böjd eller av annat format än
standardformat.
Det förekommer kondens. Låt systemet torka i 1 till 2
timmar.
Det totala antalet spår som visas är felaktigt.
Skivan kan inte läsas.
Ett förvrängt ljud hörs.
Du har satt i en skiva som systemet inte kan spela upp. Byt
till en uppspelningsbar skiva.
Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats.
USB
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte
kompatibelt med systemet.
USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än
32 gigabyte fungerar inte under vissa förhållanden.
USB-enheten fungerar långsamt.
Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att
läsa.
Bluetooth
®
Ihopkoppling kan inte utföras.
Kontrollera Bluetooth
®
-enhetens skick.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen.
Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför
ihopkopplingen igen.
Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla
ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
Om ”MODE 2” är valt i ”LINK MODE”, välj ”MODE 1”.
(Z
sidan 9)
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom
systemet.
För en del inbyggda Bluetooth
®
-enheter måste du ställa in
ljudutgången till ”SC-UA4” eller ”SC-UA3” manuellt. Läs
användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Ljud från enheten avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare systemet.
Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten.
Andra enheter som använder sig av
2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router, mikrovågsugnar,
trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta enheten närmare
systemet och längre bort från de andra enheterna.
Välj ”MODE 1” för stabil kommunikation. (Z sidan 9)
Radio, DAB+
DAB+ mottagning är dålig.
Håll antennen borta från datorer, TV-apparater, andra
kablar och sladdar.
Ljudet förvrängs.
Använd en valfri utomhusantenn. Antennen bör installeras
av en utbildad tekniker.
Det hörs ett dunkande ljud.
Stäng av TV:n eller flytta den bort från systemet.
Flytta på mobiltelefoner så att de befinner sig borta från
systemet om störningar uppstår.
D-IN, AUX
Uppspelningsbilden och ljudet är inte synkroniserade.
Med D-IN-källa, ställ in ”D-IN MODE” till ”MODE 2”.
Med AUX-källa, ställ in ”AUX MODE” till ”MODE 2”.
Karaokeeffekt kan inte användas.
Med D-IN-källa, ställ in ”D-IN MODE” till ”MODE 1”.
Med AUX-källa, ställ in ”AUX MODE” till ”MODE 1”.
SVENSKA
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 15 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
16
TQBJ2015
34
Enheten visar
--:--
Spårets speltid är mer än 99 minuter.
”ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
Uppspelningstimern är inte inställd. Justera
uppspelningstimern.
”AUDIO UNSUPPORTED”
Signalformatet eller frekvensen stöds ej.
Detta system stöder inte bitstreamsignaler. Ändra den
digitala ljudutmatningsinställningen på den externa
utrustningen till PCM.
Detta system stöder samplingsfrekvenser på 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, upp till 96 kHz. Välj endast de stödda
samplingsfrekvenserna på den anslutna utrustningen.
Försök ansluta den externa utrustningen genom att
använda tillsatsingången.
”AUTO OFF”
Systemet har inte använts på 20 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. För att avbryta, tryck på någon
knapp.
”ERROR”
Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och
försök igen.
”F61”
Det är något problem med systemets förstärkare.
Koppla ur USB-enheten. Stäng av systemet och sätt sedan
på det igen.
”F703”
Undersök Bluetooth
®
-anslutningen.
Koppla ur Bluetooth
®
-enheten. Stäng av systemet och sätt
sedan på det igen.
”F76”
Det är något problem med strömförsörjningen.
Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”F77”
Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”NO DISC”
Du har inte satt i en skiva.
”NO PLAY”
”UNSUPPORT”
Det finns inget album eller spår på USB-enheten.
Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som
det finns stöd för.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
”NO PRESET”
DAB-minnesförinställning har inte gjorts.
”NO SIGNAL”
Stationen kan inte tas emot. Justera antennen.
”NOT SUPPORTED”
För att använda Karaokeeffekten med källorna D-IN eller
AUX, ställ in ”D-IN MODE” eller ”AUX MODE” till
”MODE 1”.
”PLAYERROR”
Du spelade upp en MP3-fil som saknar stöd. Systemet
kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder.
Byt koden på fjärrkontrollen.
När ”REMOTE 1” visas, tryck och håll nere [OK] och [ ]
på fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
När ”REMOTE 2” visas, tryck och håll nere [OK] och
[USB/CD] på fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
”SCAN FAILED
Stationer kan inte tas emot. Justera antennen eller utför
manuell inställning.
”USB NO DEVICE”
USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-enheten drar för mycket ström. Koppla ur
USB-enheten, stäng av systemet och sätt sedan på det
igen.
”VBR”
Systemet kan inte visa den återstående speltiden för spår
med variabelt bitvärde (VBR = Variable Bit Rate).
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen
till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här
systemet.
Förberedelser
Tryck på [USB/CD] upprepat för att välja ”CD”.
För att ställa in koden till ”REMOTE 2”
1 Tryck och håll nere [USB/CD] på enheten och
[USB/CD] på fjärrkontrollen tills ”REMOTE 2
visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [USB/CD] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
För att ställa in koden till ”REMOTE 1”
1 Tryck och håll nere [USB/CD] på enheten och [ ]
på fjärrkontrollen tills ”REMOTE 1” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [ ] på
fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
Systemminnesåterställning
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle
uppstå:
Det händer ingenting när knapparna trycks in.
Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Koppla ur AC-strömsladden.
2 Medan du trycker och håller nere [1] på enheten
ansluter du AC-strömsladden igen.
Fortsätt trycka och hålla nere knappen tills
––––––––– visas.
3 Släpp [1].
Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda
värdena.
Minnesposterna behöver ställas in igen.
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 16 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
17
TQBJ2015
35
Specifikationer
Förstärkardel
RMS-uteffekt stereoläge
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
150 W per kanal (4 ), 1 kHz, 30% THD
Total RMS-stereolägeseffekt 300 W
Tunerdel
Frekvensmodulering (FM)
Förinställdt minne 30 stationer
Frekvensomfång
87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz)
Antennuttag 75 (obalanserat)
DAB+-delen
SC-UA4
DAB-minnen 20 stationer
Frekvensband (våglängd)
Band III (Europa)
5A till 13F (174,928 MHz till 239,200 MHz)
Känslighet *BER 4x10
-4
Min krav –98 dBm
Extern DAB-antenn Version 1
Uttag F - Koppling (75 )
Skivdelen
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 )
MPEG-1 Layer 3
Pickup
Våglängd 790 nm (CD)
Laserstyrka Ingen farlig strålning
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
Bluetooth
®
-delen
Version Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Klass Klass 2
Profiler som stöds A2DP, AVRCP, SPP
Användningsfrekvens 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal effekt (dBm EIRP) 10 dBm
Användningsavstånd 10 m siktlinje
Högtalardel
Högtalarenhet(er)
Baselement 13 cm kontyp x 2 delar
Diskantelement 4 cm kontyp x 4 delar
Uttagsdel
USB-port
USB-standard USB 2.0 full hastighet
Mediafilformatstöd MP3 (*.mp3)
USB-enhet filsystem FAT12, FAT16, FAT32
Digital ljudingång
Optisk digital ingång Optiskt uttag
Samplingsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Analog ljudingång
Ljudingång Stiftuttag (1-system)
Mikrofonen
Uttag Mono, 6,3 mm-uttag (2-system)
Allmänt
Nätdel Växelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz
Effektförbrukning 51 W
Yttermått (B x H x D) 650 mm x 196 mm x 274 mm
Vikt 6,1 kg
Temperaturområde för drift 0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
35% till 80% RH (ingen kondens)
Observera:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en
digital spektralanalysator.
Effektförbrukning i standbyläge (ungefär)
0,5 W
Effektförbrukning i standbyläge (ungefär)
(Med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”ON”)
0,6 W
SVENSKA
UA3.4E_TQBJ2015.book Page 17 Wednesday, June 7, 2017 3:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic SCUA3E Bruksanvisningar

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för