TECHNICAL NOTICE CRAB 6 U0012800B (020323)
5
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan
algunas utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos.
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de
comprensión.
1. Campo de aplicación
Crampones de seis puntas para la marcha por nieve o terreno deslizante
certificados CE según el programa de ensayo TÜV-SÜD protocolo PPP 63040B:
2020.
Estos crampones no son para alpinismo.
Equipo de protección individual (EPI) contra los resbalones.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra
situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no
utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Soporte regulable para el calzado, (2) Puntas, (3) Tuerca de regulación, (4) Correa
de sujeción, (5) Hebilla de cierre, (6) Sistema de fijación posterior con correa, (7)
Anillo posterior de paso de la correa, (8) Anillos laterales de paso de la correa.
Materiales principales: acero templado y poliamida.
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl recomienda una revisión en profundidad al menos cada 12 meses. Atención:
la intensidad de su utilización le puede llevar a revisar su EPI con más frecuencia.
Respete los modos operativos descritos en Petzl.com. Registre los resultados en la
ficha de revisión del EPI.
Antes de cualquier utilización
Compruebe el estado general de los crampones.
Compruebe el afilado de las puntas.
Compruebe el estado de las correas.
Compruebe el apretado de las tuercas de regulación.
Compruebe la ausencia de fisuras sobre todo en el soporte y las puntas.
Compruebe la ausencia de deformaciones, fisuras, marcas, desgastes, corrosión.
Durante la utilización
Compruebe regularmente la correcta sujeción de los crampones.
Es importante comprobar regularmente el estado del producto.
4. Ajuste al calzado
Estos crampones se ajustan a la mayoría del calzado para montañismo.
Respete las posiciones pie derecho/pie izquierdo.
1. Abra al máximo el soporte para el calzado. Coloque el calzado sobre el soporte
y, después, ajuste lateralmente el soporte.
2. Pase la correa por los diferentes anillos de paso de la correa. Respete el orden
indicado en los dibujos. Ciña bien.
3. Compruebe la sujeción de los crampones en su calzado. Realice la prueba de
sacudir el crampón o dar una patada. El crampón no debe moverse, si no es así,
ajuste las regulaciones, o cambie de calzado.
Atención, durante la utilización, desconfíe de las acumulaciones de nieve bajo los
crampones.
5. Mantenimiento
Después de cada utilización, limpie y seque los crampones.
Si las puntas ya no son lo suficientemente puntiagudas, agudícelas afilando el canto
de la punta, nunca la parte plana.
6. Información general
Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com.
Dar de baja
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,
temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha superado su vida útil.
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante.
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil ilimitada (exceptuando las cintas 10 años) - B. Temperaturas
toleradas - C. Precauciones de utilización - D. Limpieza - E. Secado - F.
Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H. Modificaciones/
reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de
recambio) - I. Preguntas/contacto
Almacenamiento, transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,
productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.
Transporte los crampones en una bolsa para proteger las puntas y evitar perforar
otros elementos de su material.
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2.
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad
material.
Trazabilidad y marcado
a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. a. Organismo notificado para
el examen UE de tipo - b. Número de serie - c. Año de fabricación - d. Mes de
fabricación - e. Número de lote - f. Identificador individual - g. Lea atentamente la
ficha técnica - h. Dirección del fabricante - i. Fecha de fabricación (mes/año)
PT
Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento.
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
1. Campo de aplicação
Crampons seis pontas para a caminhada na neve ou em terreno escorregadio,
certificados CE de acordo com o programa de teste de TÜV-SÜD protocolo PPP
63040B: 2020.
Estes crampons não se destinam ao alpinismo.
Equipamento de protecção individual (EPI) contra os escorregões.
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer
outra situação para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O desrespeito de um só destes avisos poderá causar ferimentos graves
ou mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa
competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se você não se sentir apto em assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize
este equipamento.
2. Nomenclatura
(1) Suporte ajustável de botas, (2) Pontas, (3) Porca de ajuste, (4) Fita de aperto, (5)
Fivela de fecho, (6) Sistema de fixação traseiro à fita, (7) Anel traseiro de passagem
de fita, (8) Anéis laterais de passagem da fita.
Materiais principais: aço temperado, poliamida.
3. Inspecção, pontos a verificar
A sua segurança está ligada à integridade do seu equipamento.
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses.
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o
seu EPI. Respeite os modos de operação descritos em Petzl.com. Registe os
resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.
Antes de qualquer utilização
Verifique o estado geral dos seus crampons.
Verifique que as pontas estejam afiadas.
Verifique o estado das fitas.
Verifique o aperto das porcas de ajuste.
Verifique a ausência de fissuras nomeadamente no suporte e nas pontas.
Verifique a ausência de deformações, fissuras, marcas, desgaste, corrosão.
Durante a utilização
Controle regularmente o bom comportamento dos seus crampons.
É importante controlar regularmente o estado do produto.
4. Ajuste ao calçado
Estes crampons são ajustáveis à maioria das botas de esqui nórdico.
Respeite as posições pé direito/pé esquerdo.
1. Afaste ao máximo o suporte de bota. Coloque a sua bota no suporte, depois
aperte de novo lateralmente o suporte.
2. Passe a fita nos diferentes anéis de passagem de fita. Siga a ordem indicada nos
desenhos. Aperte bem.
3. Verifique que os seus crampons estão bem presos ao seu calçado. Efectue
um teste de crampon abanando ou dando ponta pés no ar. O crampon não deve
mexer, caso contrário ajuste os apertos, ou mude de botas.
Cuidado, durante a sua utilização, esteja sempre atento a uma acumulação de neve
debaixo dos crampons.
5. Manutenção
Após cada utilização, limpe e seque os crampons.
Se as pontas não forem suficientemente pontiagudas, afie-as no bordo do dente,
nunca na parte plana.
6. Informações gerais
Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está
disponível em Petzl.com.
Descartar um equipamento
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização:
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas
extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Ultrapassou o seu tempo de vida útil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: ilimitado (excepto fitas 10 anos) - B. Temperaturas
toleradas - C. Precauções de utilização - D. Limpeza - E. Secagem - F.
Armazenamento/transporte - G. Manutenção - H. Modificações/reparações
(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes) - I. Questões/
contacto
Armazenamento, transporte
Armazene o produto seco ao abrigo dos UV, produtos químicos, num ambiente
temperado... Lave e seque o produto se necessário.
Transporte os crampons num saco para proteger das pontas e evitar furar o resto
do seu equipamento.
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2.
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade
de materiais.
Rastreio e marcações
a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado para o exame
UE de tipo - b. Número de série - c. Ano de fabrico - d. Mês de fabrico - e. Número
de lote - f. Identificador individual - g. Ler atentamente a informação técnica - h.
Endereço do fabricante - i. Data de fabrico (mês/ano)
NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen.
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden
contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Stijgijzers met zes punten om op sneeuw of glad terrein te stappen, met CE-
certificering volgens het TÜV-SÜD testprogramma, protocol PPP 63040B: 2020.
Deze stijgijzers zijn niet geschikt voor alpinisme.
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen uitglijden.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen
hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Regelbare steun voor schoenen, (2) Punten, (3) Regelmoer, (4) Aantrekriem,
(5) Sluitingsgesp, (6) Bevestigingssysteem achteraan met riem, (7) Doorsteekring
achteraan voor riem, (8) Laterale doorsteekring voor riem.
Voornaamste materialen: gehard staal, polyamide.
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle aan. Let op: een
intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Leef
de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Noteer de resultaten op de fiche
van uw PBM.
Vóór elk gebruik
Controleer de algemene staat van uw stijgijzers.
Controleer de scherpte van de punten.
Controleer de staat van de riemen.
Controleer de spanning van de regelmoeren.
Kijk na dat de steun en punten geen scheuren vertonen.
Controleer op de afwezigheid van vervormingen, scheuren, vlekken, slijtage,
corrosie.
Tijdens het gebruik
Controleer regelmatig dat uw stijgijzers goed vastzitten.
Het is belangrijk om de staat van het product regelmatig te controleren.
4. Aanpassing aan uw schoenen
Deze stijgijzers kunnen aan de meeste trekschoenen aangepast worden.
Respecteer de positie van de rechter/linkervoet.
1. Open de steun voor de schoenen zo veel mogelijk. Plaats uw schoen op de
steun en trek de steun zijdelings aan.
2. Steek de riem door de verschillende doorsteekringen. Respecteer de volgorde
die op de tekeningen aangegeven wordt. Trek goed aan.
3. Controleer of uw stijgijzers mooi op uw schoenen blijven vastzitten. Voer hiervoor
de stijgijzertesten uit: ‘schudden’ of ‘schoppen’. Het stijgijzer mag niet bewegen,
want anders moet u hem opnieuw instellen of andere schoenen aantrekken.
Opgelet: zorg ervoor dat er zich tijdens het gebruik geen sneeuw onder de stijgijzers
ophoopt.
5. Onderhoud
Reinig en droog uw stijgijzers na elk gebruik.
Als de punten niet scherp genoeg zijn, slijp dan de kanten van de tand, nooit de
platte kant.
6. Algemene informatie
Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
Afschrijven
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- De levensduur overschreden is.
- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt
aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of
technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Onbeperkte levensduur (behalve bandlussen 10 jaar) - B. Toegelaten
temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging - E. Droging - F.
Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/herstellingen
(verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/
contact
Berging, transport
Bewaar het product droog, goed beschermd voor uv-stralen, chemische producten,
in een zone met een gematigde temperatuur, enz. Reinig en droog het product
indien nodig.
Vervoer uw stijgijzers in een tas om de punten te beschermen en de andere delen
van uw uitrusting niet per ongeluk te perforeren.
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt.
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met
ander materiaal.
Markering en tracering van de producten
a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Serienummer
- c. Fabricagejaar - d. Fabricagemaand - e. Lotnummer - f. Individuele identificatie
- g. Lees aandachtig de technische bijsluiter - h. Adres van de fabrikant - i.
Fabricagedatum (maand/jaar)