OK. OMW 230 Användarmanual

Kategori
Mikrovågor
Typ
Användarmanual
OMW 230
HU
IT
TR
ZH
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MANUALE DELL’UTENTE
KULLANIM KILAVUZU
用户手册
FR
SV
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
ES
RU
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EN
PT
USER MANUAL
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
EL
PL
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
NL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROWELLENOFEN // MICROWAVE
OVEN // HORNO MICROONDAS //
FOUR A MICRO-ONDES
English
Deutsch
Ελληνικά
Español
Français
Magyar
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский язык
Svenska
Türkçe
汉语
4 - 13
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 93
94 - 103
104 - 113
114 - 123
124 - 133
134 - 143
4
DE
5
89
6 7
2
1
12
13
1011
53 4 Tür-Sicherheitsriegel1.
Sichtfenster2.
Türdichtung3.
Garraum4.
Entlüftungsschlitze5.
Display6.
Bedienfeld7.
Türöffner-Taste8.
Füße9.
Glasdrehteller10.
Rollenring11.
Gourmet-Platte12.
Gourmet-Platten-13.
Halter
Nicht versuchen, diesen Herd mit geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb•
bei offener Tür eine schädlichen Bestrahlung mit Mikrowellenenergie ver-
ursachen kann. Auf keinen Fall die Sicherheitsriegel außer Funktion setzen.
Darauf achten, dass sich keine Gegenstände zwischen der Front des Mikro- •
wellenherdes und der Gerätetür befinden, und dass sich keine Schmutz-
oder Reinigungsmittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln.
Den Herd nicht betreiben, wenn er defekt ist. Es ist außerordentlich wichtig, •
dass sich die Gerätetür richtig schließen lässt, und das folgende Teile nicht
beschädigt sind:
- Gerätetür (Rahmen),
- Scharniere und Riegel (gebrochen oder lose),
- Türdichtung und Dichtflächen.
Den Herd ausschließlich von qualifizierten Fachleuten reparieren lassen.•
VORSICHT
BAUTEILE
Bitte beachten, dass dieses Gerät in mehreren Farben erhältlich ist.
4
5
DE
1
4
2 3
10cm
20cm
5cm
AUFSTELLEN DES GERÄTES
Den Mikrowellenherd
auf eine ebene, stabile
Oberfläche stellen.
Vor Gebrauch den
Netzstecker einstecken.
Nach Gebrauch den
Netzstecker ziehen.
Die Lüftungsschlitze des
Gerätes nicht abdecken
oder blockieren. Die
Füße nicht abmontieren.
ERDUNGSANWEISUNGEN
HINWEIS
Das Stromkabel des Herdes ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet, •
welcher an eine ordnungsgemäß installierte, geerdete Steckdose anzu-
schließen ist.
Es wird empfohlen, das Gerät an eine gesonderte Steckdose anzuschließen.•
Netzspannung ist gefährlich und kann zu Bränden oder anderen Unfällen •
mit Sach- und Personenschäden führen.
Achtung: Unsachgemäße Montage des Erdungssteckers kann zu Stromschlägen•
führen.
Sicherstellen, dass das gesamte Verpackungs-•
material einschließlich Klebeband von der Tür,
dem Garraum, dem Display, dem Bedienfeld und
den Zubehörteilen entfernt wurde.
Den Mikrowellenherd nicht in Bereichen, in denen•
Wärme, Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit ge-
bildet wird, oder in der Nähe entflammbarem
Materials aufstellen.
Das Gerät nicht ohne ordnungsgemäß montier- •
ten Rollenring und Drehteller oder Gourmet-
Platte verwenden.
Sicherstellen, dass das Netzkabel unbeschädigt •
ist und nicht unter dem Herd oder über heiße
oder scharfkantige Oberflächen verläuft.
Der Netzstecker muss leicht erreichbar sein, sodass•
er im Notfall unverzüglich herausgezogen werden
kann.
Für eine ausreichende
Luftzirkulation Platz
lassen:
20 cm über dem Herd,
10 cm hinter dem Herd
und jeweils 5 cm an
beiden Seiten.
6
DE
7
BEDIEN- UND ANZEIGEEINHEIT
MICRO.
Zum Einstellen der
Mikrowellen-Leistungs-
stufe.
MENÜ / DISPLAY
Garzeit, Leistungsstufe,
Symbole und Uhrzeit
werden angezeigt.
GRILL
Zum Einstellen eines
Grill-Programms.
MICRO+CONVECTION
Zum Einstellen eines
kombinierten
Mikrowellen-Umluft-
Garprogramms.
CONVECTION
Zum Einstellen des
Umluft-Garprogramms/-
Temperatur.
MICRO+GRILL
Zum Einstellen eines
kombinierten
Mikrowellen-Grill-
Garprogramms.
WEI.ADJ/CLOCK
Zur Eingabe des Gargut-
gewichts oder
Einstellung der Uhrzeit.
STOP/RESET
Zum Abbrechen eines
Vorgangs oder zum
Löschen aller vorher
vorgenommenen
Einstellungen (außer
Uhrzeit).
TIME/MENU
Zum Einstellen der
Garzeit oder zur Aus-
wahl eines vorein-
gestellten Mikrowellen-
Garprogramms.
START/QUICK START
Zum Starten oder
Verlängern eines
Garprogramms.
Leistungsaufnahme: 230-240 V ~, 50 Hz, 1200 W (Mikro), 2200 W (Umluft),
1200 W (Grill) / Nennausgangsleistung Mikrowelle: 800 W / Betriebsfrequenz:
2450 MHz / Außenmaße: 262 mm (H) x 452 mm (B) x 348 mm (T) /
Garraum-Maße: 195 mm (H) x 315 mm (B) x 325 mm (T) / Garraumvolumen: 20 L /
Gewicht: ca. 14,4 kg
TECHNISCHE DATEN
6
7
DE
1
1
3
2
2
3
EINSTELLEN DER UHR
WEI.ADJ/CLOCK für
3 Sekunden gedrückt
halten. Nochmals
drücken, um den 12 bzw.
24-Stunden-Modus zu
wählen.
Zum Bestätigen der
eingestellten Zeit WEI.
ADJ/CLOCK drücken.
Zum Einstellen der
Stunden TIME/MENU
drehen. Nochmals
auf WEI.ADJ/CLOCK
drücken; danach TIME/
MENU drehen, um die
Minuten einzustellen.
KOCHEN MIT MIKROWELLE
Zum Einstellen der ge-
wünschten Leistungs-
stufe wiederholt die
Taste MICRO betätigen.
Auf START/QUICK
START drücken.
Zum Eingeben der
Garzeit TIME/MENU
drehen.
Modus Leistungsstufe
P- HI 100 %
P- 90 90 %
P- 80 80 %
P- 70 70 %
P- 60 60 %
P- 50 50 %
P- 40 40 %
P- 30 30 %
P- 20 20 %
P- 10 10 %
P- 0 0 %
(nur Mikrowelle)
Zum Einstellen der
Garzeit wiederholt auf
START/QUICK START
drücken; der Herd
startet sofort bei 100%
Mikrowellenleistung.
Die Garzeit kann
durch Betätigen von
START/QUICK START
um 30 Sekunden ver-
längert werden. Nach
Ende der Garzeit
ertönt ein Signalton,
und im Display
erscheint "END".
QUICK START
8
DE
9
1
1
2
2
3
3
Die Grillfunktion ist insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts,
Kebabs, Würstchen oder Teile vom Huhn geeignet. Sie kann außerdem für
heiße Sandwiches und Gratingerichte angewendet werden.
Diese Funktion ermöglicht die Kombination der Mikrowellen- und Grillfunktionen
in zwei verschiedenen Einstellungen.
Kombination 1: 30 % der Zeit für Kochen mit Mikrowelle, 70 % der Zeit für Grillen.
Geeignet für Fisch, Gratin, usw.
Kombination 2: 55 % der Zeit für Kochen mit Mikrowelle, 45 % der Zeit für Grillen.
Geeignet für die Zubereitung von Pudding, Omelett, Ofenkarotten und Gemüse.
GRILL
MICRO+GRILL
Auf GRILL drücken.
Einmal oder zweimal auf
MICRO+GRILL drücken,
um das Kombinations-
programm 1 oder 2
auszuwählen.
Auf START/QUICK
START drücken.
Auf START/QUICK
START drücken.
Zum Eingeben der
Garzeit MENU/TIME
drehen.
Zum Eingeben der
Garzeit MENU/ TIME
drehen.
8
9
DE
1
1
2
2 3
Während des Umluftmodus wird der Grill betrieben, und heiße Luft zirkuliert im
Herd. Auf CONVECTION drücken, um die Umluft-Temperatur einzustellen
(110°C-200°C).
CONVECTION
Wiederholt auf
CONVECTION drücken,
um die Temperatur
einzustellen.
Zum Eingeben der
Garzeit MENU/TIME
drehen. (max. 9,5 Std.).
Auf START/QUICK
START drücken.
Drücken Temperatur °C
1x 200 °C
2x 190 °C
3x 180 °C
4x 170 °C
5x 160 °C
6x 150 °C
7x 140 °C
8x 130 °C
9x 120 °C
10x 110 °C
Es kann eine Kombination aus Vorheiz- und Umluftgarungsfunktionen
programmiert werden.
PREHEAT+CONVECTION
Wiederholt auf
CONVECTION drücken,
um die Temperatur
einzustellen.
Das Gargut in den
Herd geben.
Zum Eingeben der
Garzeit MENU/TIME
drehen.
Auf START/QUICK
START drücken.
Auf START/QUICK
START drücken. Sobald
die programmierte
Temperatur erreicht ist,
ertönt ein Signalton,
und "PREH" erscheint
im Display.
10
DE
11
1 2
1 2 3
Dieser Mikrowellenherd ist zum Auftauen von Lebensmitteln geeignet.
Auftauzeit und Leistungsstufe werden entsprechend des eingegebenen
Auftaugut-Gewichts automatisch eingestellt.
Der Mikrowellenherd verfügt über vier voreingestellte Programme zur Kombination
von Umluftwärme und Garen mit Mikrowelle. Durch Auswahl der Temperatur
das Programm einstellen.
AUTOMATISCHE AUFTAUFUNKTION
MICRO+CONVECTION
MENU/TIME nach links
drehen, um den
entsprechenden Modus
09 auszuwählen.
Wiederholt auf
MICRO+CONVECTION
drücken, um die
Temperatur einzustellen.
Auf START/QUICK
START drücken.
Wiederholt auf WEI.
ADJ/CLOCK drücken,
um das Gargut-Gewicht
einzugeben.
Zum Eingeben der Gar-
zeit MENU/TIME drehen.
Auf START/QUICK
START drücken.
Programm Temp.
COMB1
COMB2 170 °C
COMB3 140 °C
COMB4 110 °C
10
11
DE
1
1
2
2
3
3
Es können bis zu 3 Garsequenzen in beliebiger Reihenfolge programmiert
werden. Für die Vorheiz- und Auftaufunktionen nicht verfügbar.
MEHRSTUFIGES GAREN
Mikrowellen-Garpro-
gramm und Garzeit
einstellen.
Auf START/QUICK
START drücken.
Umluft-Temperatur und
Garzeit einstellen.
Dieser Mikrowellenherd bietet Programme mit voreingestellter Leistungsstufe
und Garzeit. Das Gargut-Gewicht oder die Anzahl der Portionen muss
entsprechend eingegeben werden.
MENÜ GAREN
Zum Einstellen eines
Programms TIME/MENU
drehen.
Auf START/QUICK
START drücken.
Auf WEI.ADJ/CLOCK
drücken, um das Gargut-
Gewicht oder die Portio-
nenanzahl einzugeben.
Modus Gargut/Programm Hinweis
01 Kartoffeln (je 230 g)
03 und 08: 2x auf WEI.ADJ/CLOCK •
drücken, anschließend mit TIME/
MENU die neue Garzeit einstellen,
wenn die Garresultate nicht zufrie-
denstellend waren.
07: Nach der Hälfte der Garzeit •
ertönt ein Signalton, damit der
Benutzer das Gargut wenden kann.
09: "DEF" erscheint; nach 2/3 der •
Garzeit ertönt ein Signalton, damit der
Benutzer das Gargut wenden kann.
02 Getränk (200 ml pro Tasse)
03 Popcorn (g)
04 Aufwärmen (g)
05 Spaghetti (g)
06 Pizza (g)
07 Huhn (g)
08 Kuchen (g)
09 Auftauen (g)
12
DE
13
Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Das Gerät ist an den ausgewiese-
nen Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
die zuständige Behörde am Ort.
Das Gerät ist zur Verarbeitung von Lebensmitteln bestimmt. Das Gerät aus-
schließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Unsachgemäße Ver-
wendung ist gefährlich und führt zum Verlust jeglicher Garantieansprüche.
Wichtige Sicherheitsinformationen sind in einem separaten Dokument
enthalten.
ENTSORGUNG
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Aktivieren der KINDERSICHERUNG: STOP/RESET für 3 Sekunden gedrückt
halten. Im Display erscheint "LOCK".
Deaktivieren der KINDERSICHERUNG: STOP/
RESET
für 3 Sekunden gedrückt
halten. "LOCK" erlischt im Display.
KINDERSICHERUNG
Wenn die Temperatur im Garraum aufgrund eines Fehlers 300° C erreicht, •
wird der Selbstschutz-Modus aktiviert, alle 1,5 Sekunden ertönt ein Signalton
und im Display erscheint "E-1", bis die Temperatur wieder fällt und STOP/
RESET gedrückt wird.
Falls der Sensor ausfällt oder deaktiviert ist, wird der Selbstschutz-Modus •
aktiviert, ein Signalton ertönt und im Display erscheint "E-3". Zum Fort-
fahren auf STOP/RESET drücken.
FEHLERMELDUNGEN
12
13
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Die Reinigung des Mikrowellenherdes leistet einen wichtigen Beitrag zum •
sicheren Betrieb des Gerätes und hilft dabei, Gesundheitsgefahren
vorzubeugen.
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, Essensreste müssen entfernt •
werden. Wenn das Gerät nicht regelmäßig gereinigt wird, kann dies zum
Verschleiß der Oberflächen und damit zu einer wesentlichen Verkürzung der
Lebensdauer führen. Außerdem kann dadurch die Sicherheit und Funktiona-
lität des Gerätes eingeschränkt werden.
Falls die Dichtung der Gerätetür aufgrund von angelagerten Nahrungsmittel-•
rückständen nicht mehr betriebssicher schließt, kann Mikrowellenstrahlung
austreten und Ihre Gesundheit schädigen.
Das Gerät nach Gebrauch reinigen, um Schimmel und Ungeziefer sowie dem •
Austreten von Mikrowellenstrahlung vorzubeugen.
Vor jeder Reinigung den Mikrowellenherd ausschalten und den Netzstecker •
ziehen.
Das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger reinigen. Der unter Druck stehende •
Dampf kann an elektrischen Bauteilen innerhalb des Gerätes kondensieren
und Kurzschlüsse verursachen.
Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Metallschaber verwenden, um die •
Gerätetür zu reinigen, da diese die Oberfläche zerkratzen und zum
Zerbrechen des Sichtfensters führen können.
Das Gehäuse mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Bitte darauf achten,•
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Die Gerätetür-Dichtung, den Garraum und die angrenzenden Bauteile mit •
einem feuchten Tuch regelmäßig und vorsichtig reinigen. Mit einem feuchten
Tuch Essensreste oder Spritzer abwischen.
Darauf achten, dass das Display und das Bedienfeld nicht nass werden. Mit •
einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Beim Reinigen des Bedienfeldes
die Gerätetür offen lassen, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern.
Wenn Wasserdampf innerhalb des Mikrowellenherdes oder am Gehäuse •
kondensiert oder Wassertropfen bildet, diese mit einem weichen Tuch ab-
wischen. Wenn feuchte Luft auf eine kalte Oberfläche trifft, kann es zur
Kondensation kommen. Bei sehr hohen Temperaturen können Öl und Fett
verdampfen und sich nach dem Abkühlen als Fettfilm ablagern.
Der Glasdrehteller kann zum Reinigen entnommen werden. Den Teller in •
warmer Seifenlauge oder im Geschirrspüler waschen.
Der Rollenring und der Herdboden sind regelmäßig zu reinigen, um eine •
übermäßige Geräuschbildung zu vermeiden. Die Oberfläche einfach mit
einem milden Haushaltsreiniger abwischen; anschließend trocknen lassen.
Wenn der Rollenring zwecks Reinigung entnommen wurde, diesen vor der
nächsten Verwendung unbedingt wieder einlegen. Die Gerätetür, das
Sichtfenster und die Dichtung regelmäßig mit einem feuchten Tuch von
Schmutz reinigen.
Um Gerüche im Garraum zu neutralisieren, ein mikrowellengeeignetes Gefäß •
mit Wasser und Zitronensaft füllen und im Mikrowellenherd für 5 Minuten
kochen. Anschließend den Garraum mit einem weichen Tuch trockenwischen.
Falls die Glühlampe der Garraumbeleuchtung ersetzt werden muss, wenden •
Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
14
EL
15
89
6 7
2
1
12
13
1011
53 4 Γλωττίδες ασφαλείας 1.
πόρτας
Παράθυρο φούρνου2.
Στεγανοποιητικό 3.
λάστιχο πόρτας
Θάλαμος φούρνου4.
Αεραγωγοί φούρνου5.
Οθόνη6.
Πίνακας ελέγχου7.
Κουμπί ανοίγματος 8.
πόρτας
Πόδια9.
Γυάλινος δίσκος10.
Περιστρεφόμενη βάση11.
Πιάτο γκουρμέ12.
Υποδοχή πιάτου 13.
γκουρμέ
Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτό το φούρνο με την πόρτα ανοικτή διότι η •
λειτουργία με ανοικτή την πόρτα μπορεί να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση στα
μικροκύματα. Είναι σημαντικό να μην παρεμβαίνετε στις γλωττίδες ασφαλείας.
Μην τοποθετείτε κανένα αντικείμενο ανάμεσα στην πρόσοψη του φούρνου και την •
πόρτα, και μην αφήνετε να συσσωρεύεται βρομιά ή υπολείμματα τροφών στις
στεγανοποιητικές επιφάνειες.
Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν έχει υποστεί ζημιά. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η •
πόρτα του φούρνου να κλείνει σωστά και να μην υπάρχει ζημιά
- στην πόρτα (στρέβλωση),
- στους μεντεσέδες και τα μάνδαλα (να μην έχουν σπάσει ή χαλαρώσει),
- στο στεγανοποιητικό λάστιχο της πόρτας και τις σχετικές επιφάνειες.
Ο φούρνος δεν πρέπει να ρυθμίζεται ή να επισκευάζεται από οποιονδήποτε, παρά •
μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό σέρβις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Αυτή η συσκευή διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα.
14
15
EL
1
4
2 3
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τοποθετήστε το φούρνο
μικροκυμάτων σε
μια επίπεδη, σταθερή
επιφάνεια.
Πριν τη χρήση, συνδέστε τη
συσκευή στην πρίζα. Μετά
τη χρήση, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα.
Μην καλύπτετε και μη
φράσσετε τα στόμια της
συσκευής. Μην αφαιρείτε
τα πόδια.
ΟΗΓΙΕΣ ΓΕΙΣΗΣ
ΣΗΜΕΙΣΗ
Το καλώδιο τροφοδοσίας του φούρνου διαθέτει ένα φις με σύνδεση γείωσης, το •
οποίο πρέπει να συνδεθεί σε κατάλληλα εγκατεστημένη και γειωμένη επίτοιχη πρίζα.
Συνιστάται να υπάρχει ξεχωριστό κύκλωμα μόνο για το φούρνο.•
Η υψηλή τάση είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή άλλα ατυχήματα, •
καθώς και υλικές ζημιές ή τραυματισμούς.
Προειδοποίηση: Τυχόν ακατάλληλη χρήση του γειωμένου φις μπορεί να προκαλέσει •
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα υλικά συσκευασίας, συμπερι- •
λαμβανομένης της ταινίας, έχουν αφαιρεθεί από την
πόρτα, το θάλαμο, το πλαίσιο ενδείξεων, τον πίνακα
ελέγχου, και τα αξεσουάρ.
Μην τοποθετείτε το φούρνο σε σημεία που δημιουρ- •
γείται θερμότητα ή υψηλή υγρασία ή κοντά σε
εύφλεκτα υλικά.
Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν η περιστρεφόμενη •
βάση στον άξονα και ο γυάλινος δίσκος ή το πιάτο
γκουρμέ δεν βρίσκονται στη σωστή θέση.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει •
υποστεί ζημιά και ότι δεν περνά κάτω από το φούρνο
ή πάνω από κάποια καυτή ή αιχμηρή επιφάνεια.
Το φις πρέπει να είναι άμεσα προσβάσιμο έτσι, ώστε •
να μπορείτε να το αποσυνδέσετε εύκολα σε
περίπτωση ανάγκης.
Αφήστε χώρο για την
επαρκή ροή αέρα:
20 εκ. πάνω από το φούρνο,
10 εκ. από πίσω 5 εκ. και
στις δύο πλευρές.
10 εκ.
20 εκ.
5 εκ.
16
EL
17
ΟΘΟΝΗ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
MICRO.
Για τη ρύθμιση της
θερμοκρασίας ψησίματος
μικροκυμάτων.
ΕΝΕΙΞΗ ΡΑΣΤΗΡΙΟ-
ΤΗΤΝ ΜΕΝΟΥ
Εμφανίζεται η διάρκεια
ψησίματος, οι ενδείξεις και
η ώρα.
GRILL
Για την επιλογή ενός
προκαθορισμένου
προγράμματος ψησίματος
στο γκριλ.
MICRO+CONVECTION
Για τη ρύθμιση ενός
συνδυαστικού προγράμμα-
τος ψησίματος με
μικροκύματα και ψησίματος
στον άερα.
CONVECTION
Για τη ρύθμιση του
προγράμματος/
θερμοκρασίας ψησίματος
στον αέρα.
MICRO+GRILL
Για τη ρύθμιση ενός
συνδυαστικού προγράμμα-
τοςψησίματος με
μικροκύματα και γκριλ.
WEI.ADJ/CLOCK
Για την επιλογή του βάρους
του φαγητού ή τη ρύθμιση
της ώρας.
STOP/RESET
Για τη διακοπή λειτουργίας
ή τη διαγραφή όλων των
προηγούμενων ρυθμίσεων
(εκτός από την ώρα).
TIME/MENU
Για να εισάγετε τη χρονική
διάρκεια ψησίματος ή για
να επιλέξετε το πρόγραμμα
ψησίματος με μικροκύματα.
START/QUICK START
Για την έναρξη ή την
παράταση ενός
προγράμματος ψησίματος.
Κατανάλωση ισχύος: 230-240 V ~, 50 Hz, 1200 W (Micro), 2200 W (Convection), 1200 W
(Grill) / Ονομαστική απόδοση ισχύος μικροκυμάτων: 800 W / Συχνότητα λειτουργίας:
2450 MHz / Εξωτερικές διαστάσεις: 262 mm (Υ) x 452 mm (Π) x 348 mm (Β) / Διαστάσεις
θαλάμου του φούρνου: 195 mm (Υ) x 315 mm (Π) x 325 mm (Β) / Χωρητικότητα θαλάμου
ψησίματος: 20 L / Βάρος: περ. 14,4 kg
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
16
17
EL
1
1
3
2
2
3
ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
Πατήστε και κρατήστε
πατημένο το WEI.ADJ/
CLOCK επί 3 δευτερόλε-
πτα. Πατήστε το ξανά για
να επιλέξετε τη 12ωρη
ή την 24ωρη ένδειξη της
ώρας, αντίστοιχα.
Πατήστε το WEI.ADJ/
CLOCK για να
επιβεβαιώσετε την ώρα
που ρυθμίσατε.
Περιστρέψτε το TIME/
MENU για να ρυθμίσετε
την ώρα. Πατήστε το
WEI.ADJ/CLOCK ξανά, και
στη συνέχεια περιστρέψτε
το TIME/MENU για
να ρυθμίσετε τα λεπτά.
ΨΗΣΙΜΟ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΝ
Πατήστε το MICRO.
επανειλλημένα για
επιλέξετε τη ρύθμιση
έντασης που θέλετε.
Πατήστε το START/QUICK
START.
Περιστρέψτε το TIME/
MENU για να εισάγετε
τη χρονική διάρκεια
ψησίματος.
Λειτουργία Ένταση ισχύος
P- HI 100 %
P- 90 90 %
P- 80 80 %
P- 70 70 %
P- 60 60 %
P- 50 50 %
P- 40 40 %
P- 30 30 %
P- 20 20 %
P- 10 10 %
P- 0 0 %
(Μόνο μικροκύματα)
Πατήστε το START/
QUICK START επανει-
λημμένα για να
ρυθμίσετε τη διάρκεια
του ψησίματος. Ο
φούρνος θα τεθεί
αυτόματα σε λειτουργία
χρησιμοποιώντας ισχύ
μικροκυμάτων 100 %.
Η διάρκεια του
ψησίματος μπορεί να
παραταθεί κατά 30
δευτερόλεπτα πατώντας
το START/QUICK START
κατά το ψήσιμο. Μόλις
ο χρόνος παρέλθει,
θα ακουστούν μπιπ και
θα εμφανιστεί η ένδειξη
END.
QUICK START
18
EL
19
1
1
2
2
3
3
Το ψήσιμο στο γκριλ είναι ιδιαίτερα χρήσιμο για λεπτές φέτες κρεάτος, μπριζόλες, παϊδάκια,
κεμπάπ, λουκάνικα ή κομμάτια κοτόπουλου. Είναι επίσης κατάλληλο για ζεστά σάντουιτς
και πιάτα ογκρατέν.
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει το συνδυασμό γκριλ και μικροκυμάτων σε δύο διαφορετικές
ρυθμίσεις.
Συνδυασός 1: 30 % του χρόνου για ψήσιμο με μικροκύματα, 70 % του χρόνου για
ψήσιμο στο γκριλ. Χρήσιμο για ψάρια, ογκρατέν, κ.λπ.
Συνδυασός 2: 55 % του χρόνο για ψήσιμο με μικροκύματα, 45 % του χρόνου για
ψήσιμο στο γκριλ. Χρήσιμο για πουτίγκες, ομελέτες, ψητά καρότα και λαχανικά.
GRILL
MICRO+GRILL
Πατήστε το GRILL.
Πατήστε το MICRO+GRILL
μία ή δύο φοές για το
συνδυαστικό πρόγραμα
1 ή 2.
Πατήστε το START/QUICK
START.
Πατήστε το START/QUICK
START
Περιστρέψτε το MENU/
TIME για να εισάγετε τη
χρονική διάρκεια
ψησίματος.
Περιστρέψτε το
MENU/ TIME για να
εισάγετε τη χρονική
διάρκεια ψησίματος.
18
19
EL
1
1
2
2 3
Στη λειτουργία ψησίματος με αέρα, το γκριλ λειτουργία και στο φούρνο κυκλοφορεί
ζεστός αέρας. Πατήστε το CONVECTION για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του αέρα
(110°C -200°C ).
CONVECTION
Πατήστε το CONVECTION
επανειλημμένα για να
ρυθμίσετε τη θερμοκρασία.
Περιστρέψτε το MENU/
TIME για να εισάγετε τη
χρονική διάρκεια ψησίματος
(μέγ. 9,5 ώρες). Πατήστε
το START/QUICK START.
Πατήστε Θερμοκρασία °C
1x 200 °C
2x 190 °C
3x 180 °C
4x 170 °C
5x 160 °C
6x 150 °C
7x 140 °C
8x 130 °C
9x 120 °C
10x 110 °C
Μπορείτε να προγραμματίσετε το φούρνο ώστε να συνδυάζει την προθέρμανση με το
ψήσιμο στον αέρα.
PREHEAT+CONVECTION
Πατήστε το CONVECTION
επανειλημμένα για να
ρυθμίσετε τη θερμοκρασία.
Τοποθετήστε το φαγητό
μέσα στο φούρνο.
Περιστρέψτε το MENU/
TIME για να εισάγετε τη
χρονική διάρκεια ψησίματος.
Πατήστε το START/QUICK
START.
Πατήστε το START/QUICK
START. Ακούγεται ένα
μπιπ όταν φτάσει στην
προγραμματισμένη
θερμοκρασία και στην
οθόνη αναβοσβήνει η
ένδειξη PREH.
20
EL
21
1 2
1 2 3
Αυτός ο φούρνος μικροκυμάτων είναι κατάλληλος για την απόψυξη φαγητού. Η διάρκεια
και η ένταση ξεπαγώματος ορίζονται αυτόματα σύμφωνα με το βάρος του φαγητού που
έχει εισαχθεί.
Αυτός ο φούρνος διαθέτει τέσσερα προεπιλεγμένα προγράμματα που συνδυάζουν το
ψήσιμο στον αέρα και το ψήσιμο στα μικροκύματα. Επιλέξτε το πρόγραμμα ρυθμίζοντας
τη θερμοκρασία.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΞΕΠΑΓΜΑΤΟΣ
MICRO+CONVECTION
Περιστρέψτε το MENU/
TIME προς τα αριστερά για
να επιλέξετε το αντίστοιχο
πρόγραμμα 09.
Πατήστε
MICRO+CONVECTION
επανειλημμένα για να
ρυθμίσετε τη θερμοκρασία.
Πατήστε το START/QUICK
START.
Πατήστε το WEI.ADJ/
CLOCK επανειλημμένα για
να επιλέξετε το βάρος.
Περιστρέψτε το MENU/TIME
για να εισάγετε τη
χρονική
διάρκεια ψησίματος.
Πατήστε το START/QUICK
START.
Πρόγραμμα Θερμ.
COMB1
COMB2 170 °C
COMB3 140 °C
COMB4 110 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

OK. OMW 230 Användarmanual

Kategori
Mikrovågor
Typ
Användarmanual