Comfort Multi

Ans­mann Comfort Multi Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Ans­mann Comfort Multi Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
COMFORT MULTI
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
9
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Geeignete Akkutypen
(Unterschiedliche Typen oder Kapazitäten können beliebig kombiniert werden)
Anzahl Typ (NiMH) Max. ladbare Kapazität
1-4
Mono D 11000 mAh
Baby C 6000 mAh
Mignon AA 3000 mAh
Micro AAA 1100 mAh
1 9V E-Block 300mAh
Bei Ladung eines 9V E-Blocks können in den mittleren zwei Rundzel-
lenladeschächten nur Micro AAA / Mignon AA geladen werden
Ladezeitentabelle
Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom
Micro AAA
1000 mAh
800 mAh
3 h
2,4 h
400 mA
Mignon AA
2650 mAh
2500 mAh
2100 mAh
1300 mAh
4 h
3,75 h
3 h
2 h
800 mA
Baby C
4500 mAh
2500 mAh
6,75 h
3,75 h
800 mA
Mono D
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
15 h
12,75 h
7,5 h
800 mA
9V E-Block Bis 300mAh 24h 15 mA
42
BRUKSANVISNING
Kära kund!
Grattis till din nya produkt från ANSMANN. Bruksanvisningen hjälper
dig att använda funktionerna på produkten på ett optimalt sätt. Vi
önskar dig mycket glädje med din nya produkt.
Ditt ANSMANN-team
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används för laddning av uppladdningsbara NiMH-batterier
(AAA/AA/C/D/ 9 V E-Block) med vanliga kapaciteter.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hushållet och inte för
kommersiellt bruk.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom hela bruksanvisnin-
gen noggrant innan du börjar
använda produkten. Den inne-
håller viktig information om hur
produkten ska hanteras.
Om du säljer produkten vidare ska du
skicka med denna bruksanvisning.
Kontrollera om produkten är skadad.
Om du uppcker skador ska du inte
använda produkten. Kontakta din åter-
försäljare.
Håll barn borta från produkten. Pro-
dukten är ingen leksak. Håll barn under
uppsikt så att de inte leker med pro-
dukten.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
43
Denna produkt kan användas av barn
från 8 år och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller av personer utan tillräcklig erfa-
renhet av eller kunskap om produkten,
vida de hålls under uppsikt, har
instruerats i hur produkten används
på ett riskfritt sätt och har förstått
vilka faror som kan uppstå. Barn får
inte leka med produkten. Barn får inte
rengöra eller sköta produkten utan
uppsikt.
§ Öppna inte produkten!
§ Innan du använder laddaren ska du
läsa igenom all information och alla
säkerhetsanvisningar på laddaren och
på batteriet.
§ Läs även bruksanvisningarna till övri-
ga enheter som ansluts till produkten.
§ Batterierna ska alltid sättas i med rätt
polaritet (+ och –) så som visas på
laddningsfacket.
§ Ladda inga ej uppladdningsbara bat-
terier.
§ Placera alltid produkten på en jämn,
stabil och värmebeständig yta.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
44
§ Produkten får inte användas i närhe-
ten av brandfarliga vätskor eller gaser.
§ Kontrollera att ventilationshålen på
produktens undersida inte är över-
täckta.
§ Låt aldrig produkten arbeta utan up-
psikt.
Produkten får endast användas i
torra utrymmen inomhus och
måste skyddas mot fukt.
PRODUKTBESKRIVNING (SE SIDAN 2)
A: Laddningsfack
B: Laddningsfack 9 V E-Block
C: Flerfärgad LED-indikering (röd, orange, grön)
D: USB-nätanslutning
FUNKTIONSÖVERSIKT
Snabbladdare med USB-port för 1–4 NiMH-batterier av storlekarna
Micro AAA/Mignon AA/Baby C/Mono D samt ett E-Block på 9 V
Inkl. USB-kabel
Mikroprocessorstyrd laddning med övervakning av varje fack
Automatisk start av laddningen och anpassning av laddningsström-
men när batterierna sätts i korrekt
Statusindikering med lysdiod i tre olika färger per laddningsfack
För rundceller:
Intelligent funktion ”PERFECT 7 CHARGING” (SE SIDAN 2):
1. Kapacitetssnabbtest: Batteriets återstående kapacitet
fastställs innan laddningen påbörjas och visas i 5 sekunder
2. Skonsam förladdning: Svaga eller djupurladdade batterier
förladdas vid behov med lägre ström
3. Batterianalys: Batteriets egenskaper analyseras och
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
45
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
utvärderas för att fastställa om batteriet fortfarande är
säkert att användas eller om det är defekt
4. Snabbladdning: Batteriet laddas med maxström
5. IQ-frånslagning: Intelligent övervakning av batteriet för
tillförlitlig laddning samt multipelt skydd mot överladdning
6. Top-off-laddning: Säkerställer att batteriet laddas
skonsamt till 100 %
7. Underhållsladdning: Batteriet hålls i fullständigt laddat
skick med hjälp av laddningsimpulser
r E-Block på 9 V:
kapacitetssnabbtest, felidentifiering, tidsstyrd laddning
ANVÄNDNING
§ Anslut laddaren med medföljande USB-kabel.
§ Anslut USB-kabeln till valfri USB-port (t.ex. nätdel, PC, Powerbank).
§ Sätt i batteriet i rätt riktning (se märkning i laddningsfacket) i facket.
§ Produkten indikerar laddningsstatusen i 5 sekunder och laddningen
startas därefter automatiskt.
§ När ett batteri är fullständigt laddat sker omkoppling till underhåll-
sladdning automatiskt.
§ Du kan nu ta ut det fulladdade batteriet.
§ Koppla produkter från strömförsörjningen när du har tagit ut alla
batterier.
LEDINDIKERING
Röd Orange Grön
Kapacitetsindikering (för de
rsta 5 s efter isättning)
<25% 25-75% >75%
Laddning Fast sken
Fel Blinkning
Fulladdat/underhållsladdning Fast
sken
Paus (*1) Blinkning
(*1) Om den anslutna USB-enheten levererar för lite stm (minst 2.1A rekommenderas) pau-
sar enheten vissa av laddningsfacken. Du kan fortfarande ladda dina batterier men pausen
gör att laddningen tar längre tid.
46
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
FELÅTGÄRDER
Problem Möjlig orsak Lösning
Lysdioderna lyser inte - Ingen anslutning
till USB-nätdelen
- USB-tdelen
defekt
- Kontrollera ans-
lutningen
- Använd en annan
nätdel
Batteriet identifieras
inte
- Batteriet isatt
med fel polaritet
- Sätt i batteriet
korrekt
Lysdioden blinkar
orange
- Batterifacket
pausar eftersom
USB-försörjnings-
llans effekt är
r låg för att alla
batterier ska kunna
laddas samtidigt.
- Använd en USB-
försörjningskällan
på minst 2,1 A
- Acceptera längre
laddningstid
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Slå från produktens spänningsförsörjning och ta ut alla batterier före
rengöring.
Använd en endast en mjuk och torr eller lätt fuktad trasa för rengöring (du
kan använda en liten mängd milt
diskmedel vid behov). Skur- eller lösningsmedel får inte användas.
TEKNISKA DATA
Strömförsörjning USB 5V, min. 1A, 2,1A för snabbladdning,
max. 2,4 A
Laddningsfack 4x rundceller, 1x 9V E-Block
Laddningsström D/C/AA: 800 mA / AAA: 400 mA
9 V E-Block: 15mA
Urladdningsström D/C/AA: 13 mA/ AAA: 6,5 mA/ 9V E-Block: 1,3mA
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
47
Lämpliga batterityper
(olika typer eller kapaciteter kan kombineras på valfritt sätt)
Antal Typ (NiMH) Max. laddningsbar kapacitet
1-4
mono D 11000 mAh
baby C 6000 mAh
Miñón (AA) 3000 mAh
Micro AAA 1100 mAh
1 9 V E-Block 300mAh
Vid laddning av ett E-Block på 9 V kan endast batterier av typen Micro AAA/Mignon AA laddas
i de två mellersta laddningsfacken för rundceller
Laddningstidstabell
Typ Kapacitet Laddningstid ca Laddningsström
Micro
AAA
1000 mAh
800 mAh
3 h
2,4 h
400 mA
Mignon
AA
2650 mAh
2500 mAh
2100 mAh
1300 mAh
4 h
3,75 h
3 h
2 h
800 mA
Baby C
4500 mAh
2500 mAh
6,75 h
3,75 h
800 mA
Mono D
10000 mAh
8500 mAh
5000 mAh
15 h
12,75 h
7,5 h
800 mA
9 V E-
Block
Upp till 300 mAh 24h 15 mA
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
48
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
AVFALLSHANTERING
Avfallshantera produkten enligt gällande lokala bestämmelser.
Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den elektriska produkten inte
får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom
EU. Använd återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller
kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
Batterier är återvinningsbara och får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna uttjänta batterier till anvisade återvinningscentraler.
Så följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående
meddelande. ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga
eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig
hantering eller underlåtenhet att beakta informationen i denna
bruksanvisning. Vi ansvarar inte för felaktig användning av produkten
och tillhandahåller inga garantier eller garantianspråk.
GARANTI
Vi erbjuder tre års garanti för produkten. Garantin täcker inte skador
på produkten som uppstår på grund av att denna bruksanvisning inte
har beaktats. Ditt lagliga garantianspråk påverkas inte.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
Våra garantivillkor finns online på: www.ansmann.de
Med förbehåll för tekniska ändringar. Med förbehåll för tryckfel.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
1/88