BLACK DECKER vo 1700 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
www.blackanddecker.com
English 9
Deutsch 14
Français 19
Italiano 24
Nederlands 29
Español 34
Português 39
Svenska 44
Norsk 49
Dansk 54
Suomi 59
∂ÏÏËÓÈη 64
Türkçe 69
44
Användningsområde
Denna Black & Decker dammsugare är avsedd att suga upp
torrt material.
Produkten är endast avsedd för hemmabruk.
Säkerhetsanvisningar
Varning! När man använder elektriska apparater är det
viktigt att bl.a. följa nedanstående säkerhetsanvisningar
för att minska risken för brand, elektriska stötar,
personskador och materialskador.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten.
Apparaten är avsedd för den användning som beskrivs i
denna bruksanvisning. Använd endast apparaten på de
sätt och med de tillbehör och tillsatser som
rekommenderas i bruksanvisningen. Annan användning
kan medföra risk för personskador.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Användning av apparaten
Se till att apparaten är avstängd innan du ansluter eller
bryter anslutningen till elnätet.
Var alltid försiktig när du använder apparaten.
Använd inte apparaten utomhus.
Drag aldrig i sladden för att dra ur stickkontakten ur
vägguttaget. Utsätt inte sladden för värmekällor, olja eller
skarpa kanter.
Stäng genast av apparaten och dra ut kontakten om
sladden skadats vid användning. Vidrör inte sladden
förrän stickkontakten är utdragen ur vägguttaget.
Dra ur kontakten när apparaten inte används, vid byte av
någon del av apparaten eller tillbehör samt vid rengöring.
Andra personers säkerhet
Låt aldrig barn, eller personer som inte har läst denna
bruksanvisning använda apparaten.
Låt inte barn eller djur att komma i närheten av
arbetsområdet eller röra vid apparaten eller sladden. Var
mycket uppmärksam när apparaten används nära barn.
Efter användning
Stäng av apparaten och dra ur kontakten ur vägguttaget
innan du lämnar apparaten utan tillsyn och innan du byter,
rengör eller inspekterar någon del av apparaten.
När apparaten inte används ska den förvaras i ett torrt
utrymme. Se till att barn inte kan få tag på verktyget.
Kontroll och reparation
Kontrollera om apparaten är skadad eller defekt, innan
den används. Kontrollera att inga delar är trasiga, att
strömbrytaren inte är skadad eller att något annat som
kan inverka på funktionen.
Använd inte verktyget om någon del är skadad eller defekt.
Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
Kontrollera före användning om sladden är skadad, sliten
eller börjar bli gammal.
Använd aldrig apparaten om sladden eller kontakten är
skadad eller defekt.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av en befogad
reparatör för att undvika risker. Skär/klipp ej i sladden.
Försök ej heller att laga den själv.
Försök aldrig att ta bort eller byta ut andra delar än dem
som nämns i denna bruksanvisning.
Dubbelisolering
Eftersom apparaten är dubbelisolerad behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med uppgifterna på märkplåten.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för dammsugare.
Kontrollera alltid innan användning att filterna sitter på
rätt ställe. Använd aldrig maskinen om inte alla filter finns
på plats.
Bär inte apparaten i behållarens handtag.
Sug inte upp vätskor med apparaten.
Sug inte upp lättantändligt material med apparaten.
Använd inte apparaten i närheten av vatten. Doppa aldrig
apparaten i vatten.
Undvik att rikta motorns luftström mot ögonen eller ansiktet.
Se till att barn och husdjur befinner sig på behörigt
avstånd när du använder apparaten.
Arbeta alltid nedifrån och upp när du använder apparaten
i trappor, och ställ apparaten minst ett trappsteg lägre än
där du arbetar.
Var hela tiden medveten om var strömsladden och
slangen befinner sig medan maskinen används.
Använd inte apparaten utan att sugmunstycket eller ett
annat lämpligt tillbehör sitter på röret.
Rulla ihop strömsladden helt efter användning och förvara
maskinen på ett ordentligt sätt.
Håll hår, kläder och handskar undan från rörliga delar.
Använd inte skadade tillbehör.
Använd endast Black & Decker tillbehör.
Detaljbeskrivning
Apparaten har en del eller samtliga av nedanstående
funktioner (fig. A).
1. Strömbrytare
2. Upplindningsknapp för sladden
3. Handtag
4. Slang
5. Reglage för luftflödet
6. Stång
SVENSKA
45
7. Sugmunstycke
8. Behållare
9. Hjul
Vidare levereras apparaten med vissa eller samtliga av
följande tillbehör (fig. B):
10. Elementmunstycke
11. Borstmunstycke
12. Tillbehörshållare
13. Munstycke för parkettgolv (VO1710)
Munstycket för parkettgolv medföljer inte alla modeller. Detta
tillbehör kan köpas hos Black & Decker återförsäljare /
serviceverkstad.
Montering
Montering av slangen (fig. C)
För in slangens fattning (15) i apparatens intag (14).
Tryck mot slangen tills spärrknapparna (16) klickar på plats.
Tag lös slangen genom att trycka in spärrknapparna och
dra ut slangen.
VO1700/VO1700A - Montering av röret (fig. D)
Skjut in det nedre röret (17) stadigt i det övre röret (18)
tills de sitter stadigt.
Anslutning av röret (fig. E)
Tryck in slangens munstycke (19) i röret (6).
Avlägsna röret genom att dra ut slangen ur röret.
Montering av sugmunstycket (fig. F)
Med sugmunstycket (7) kan du dammsuga både mattor och
hårda ytor (t.ex. laminat och kakel).
Tryck in röret (6) i munstycket (7).
Avlägsna munstycket genom att dra ut röret ur munstycket.
VO1710 – Montering av munstycket för parkettgolv (fig. F)
Med parkettmunstycket (13) kan du dammsuga trä- och
polerade ytor.
Tryck in röret (6) i munstycket (13).
Avlägsna munstycket genom att dra ut röret ur munstycket.
Montering av tillbehör (fig. F & G)
Med elementmunstycket (10) kan du dammsuga på trånga och
svåråtkomliga platser. Med borstmunstycket (11) kan du
dammsuga möbler, persienner, gardiner, fönster och trappor.
Tillbehören kan monteras både på slangen (4) och på röret (6).
När de inte används kan tillbehören förvaras i hållaren (12).
Tag ut tillbehöret ur hållaren (fig. G).
Tryck fast tillbehöret på slangens munstycke (19) eller på
röret (6) (fig. F).
För att avlägsna ett tillbehör drar du lös det från
slangmunstycket eller röret.
Användning
Upp- och avlindning av sladden (fig. A)
Du kan trycka på sladdens upplindningsknapp (2) med handen
eller foten.
Dra ut en tillräckligt lång del av sladden ur apparaten.
Tryck efter bruk på upplindningsknappen så att sladden
dras tillbaka i apparaten. Led sladden för hand så att den
inte svänger tillbaka. Se till att kontakten kommer på
plats ordentligt.
VO1710 – Anpassning av rörets längd (fig. H)
Förlängningsröret (6) kan anpassas så här:
Tryck på knappen (20) och skjut röret till önskad längd.
Släpp knappen.
Inställning av sugmunstycket (fig. F)
För dammsugning av mattor sätter du borstreglaget (21) i
uppdraget läge.
För att dammsuga laminat, kakelplattor etc. sätter du
borstreglaget i nedfällt läge.
Start och stopp (fig. A)
Du kan trycka på strömbrytaren (1) med handen eller foten.
Starta apparaten genom att trycka på strömbrytaren (1).
Stäng av apparaten genom att trycka på strömbrytaren igen.
Justering av luftflödet (fig. I)
Flytta flödesreglaget (5) för att ställa in önskat luftflöde.
Dammsugning
Se medan du arbetar med apparaten till att slangen inte
fastnar, vrids eller blockeras.
Vid överhettning aktiveras en termisk brytare och
apparaten stängs av automatiskt.
Om maskinen slutar fungera, dra ur kontakten och låt
maskinen svalna 2-3 timmar innan arbetet fortsätts.
Råd för bästa resultat
Börja alltid längst ned och arbeta uppåt när du dammsuger
trappor. Ställ apparaten på golvet och dammsug trappan
upp till hälften. Ställ sedan apparaten på en plats där den
står stadigt, minst ett trappsteg lägre än där du arbetar, och
dammsug den övre hälften av trappan.
Förflyttning av apparaten (fig. A)
Under bruk kan apparaten bäras i handtaget (3).
SVENSKA
46
Tillfällig parkering av sugmunstycket (fig. JI)
Använd parkeringsläget (22) för att tillfälligt parkera
sugmunstycket.
Förvaring av apparaten (fig. K)
Varning! Stäng av apparaten och drag ut kontakten innan den
ställs undan.
Kontrollera att sladden är helt upplindad.
Ställ apparaten upprätt.
Parkera röret i parkeringsläget (28).
Förvara apparaten i ett torrt utrymme.
Skötsel
Denna Black & Decker-apparat har tillverkats för att fungera
under lång tid med minimalt underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller apparaten sina prestanda.
Varning! Drag ut kontakten ur vägguttaget innan du utför
någon skötsel eller rengör apparaten.
Rengör apparatens luftintag regelbundet med en mjuk
borste eller torr trasa.
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Tömning av behållaren (fig. L & M)
Behållaren (8) måste tömmas när max-märket är nått.
Avlägsna slangen.
Tryck på spärrknappen (30).
Lyft locket (31) tills den spärras på plats (fig. L).
Håll behållaren i handtaget (29). Tag ut behållaren (8) ur
apparaten.
Håll behållaren ovanför en skräpbehållare.
Tryck på spärrknappen (32) för att öppna behållaren (fig.
M). Töm behållaren på lämpligt sätt.
Stäng foten (33) genom att föra den uppåt tills spärren griper.
Sätt tillbaka behållaren i apparaten.
Stäng locket tills det spärras på plats.
Rengöring
Varning! Före rengöring och underhåll skall du stänga av
apparaten och dra ut sladden.
Torka apparaten då och då med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
Rengöring av behållarfiltret (fig. L - P)
Behållarens filter hindrar damm och smuts från att tränga in
i motorhuset. Filtret är återanvändbart.
För att bibehålla en effektiv uppsugningsförmåga bör filtret
rengöras varje vecka, eller närhelst uppsugningsförmågan
märkbart minskat.
Avlägsna behållaren (8) från apparaten (fig. L).
Töm behållaren (fig. M)
Följ nedanstående beskrivning för din modell för att
rengöra filtret.
Stäng behållaren när du har satt tillbaka filtret.
Sätt tillbaka behållaren i apparaten.
VO1700/VO1700A (fig. N & P)
Avlägsna kassetten (34) genom att vrida den moturs.
Drag ut filtret (35) ur behållaren.
Skaka ut dammet genom att slå filtret försiktigt mot
insidan av en soptunna.
Om filtret är mycket smutsigt kan du skölja av det på
utsidan med vatten. Låt filtret torka i 24 timmar innan det
sätts tillbaka.
Tag ut filtret (36) som sitter under gallret och borsta bort
allt löst damm innan du sätter tillbaka det.
Sätt tillbaka behållarfiltret.
Sätt tillbaka kassetten.
VO1710 (fig. O & P)
Avlägsna kassetten (34) genom att vrida den moturs.
Lossa filtret (37) och tag ut det ur behållaren.
Skaka ut dammet genom att slå filtret försiktigt mot
insidan av en soptunna.
Varning! Rengör aldrig filtret med en borste eller tryckluft.
Om filtret är mycket smutsigt kan du skölja av det på utsidan
med vatten. Låt filtret torka i 24 timmar innan det sätts tillbaka.
Varning! Tvätta inte insidan av filtret.
Tag ut filtersatsen (38) som sitter under gallret och borsta
bort allt löst damm innan du sätter tillbaka det.
Sätt tillbaka behållarfiltret och sätt fast det.
Sätt tillbaka kassetten.
Rengöring av motorfiltret (fig. L & Q)
Motorns filter hindrar dammpartiklar och större föremål från
att tränga in i motorhuset när behållaren avlägsnas. Filtret kan
återanvändas och ska rengöras regelbundet.
Öppna locket (31) (fig. L).
Tag ut filtret (39) (fig. Q).
Borsta bort eventuellt löst damm från filtret.
Sätt tillbaka filtret.
Stäng locket.
Byte av filtren (fig. L - R)
Behållarfiltret ska bytas med intervall på 6 till 9 månader, eller
vid behov om det är utslitet eller skadat. När du byter
behållarens filter måste även motorns och utloppets filter bytas
ut. Nya filtersatser finns hos din Black & Decker återförsäljare.
SVENSKA
47
Byte av behållarfiltret (fig. L - P)
Följ ovanstående beskrivning för byte av filtren.
Byte av motorfiltret (fig. L & Q)
Följ ovanstående beskrivning för byte av filtret.
VO1700A - Byte av utsläppets filtret (fig. R)
Öppna kåpan (40).
Avlägsna det gamla filtret (41).
Placera det nya filtret enligt bilden.
Stäng kåpan.
VO1700/VO1710 - Byte av HEPA-filtret (fig. R)
HEPA-filtret reducerar mängden damm som kommer ut ur
motorhuset till ett minimum.
Följ ovanstående beskrivning för byte av filtret.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du
köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Tekniska data
VO1700A VO1700
VO1710
Spänning V 230 230
Ineffekt W 1.700 1.700
Sladdens längd m 4,5 5
Behållarens volym l 2,5 2,5
Vikt kg 7 7
EC-förklaring om överensstämmelse
VO1700A/VO1700/VO1710
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med: 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 61000, EN 60335
Bullernivå, uppmätt enligt EN 60704-1: 71 dB(A)
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
1-2-2006
Tillverkningsdokument (EU): 351606-0001
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet,
vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från
köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
SVENSKA
48
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas
till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2
månader efter det att felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala Black &
Decker kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen.
En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns
även tillgängligt på Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare
information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se
SVENSKA
79
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
80
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
491058-00
02/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BLACK DECKER vo 1700 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för