BLACK+DECKER VH900 Användarmanual

Typ
Användarmanual
1
www.blackanddecker.com
English 5
Deutsch 9
Français 14
Italiano 19
Nederlands 24
Español 29
Português 34
Svenska 39
Norsk 43
Dansk 48
Suomi 53
∂ÏÏËÓÈη 58
1
3
2
4
39
SVENSKA
Användningsområde
Din Black & Decker Dustbuster
®
Mini Vac
är konstruerad för lätt, torr dammsugning
och även för lätta blås- och
uppblåsningsändamål.
Produkten är endast avsedd för
hemmabruk.
Säkerhetsanvisningar
Varning! När man använder
elektriska apparater är det viktig att
man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska
risken för brand, elektriska stötar,
personskador och materialskador.
Läs bruksanvisningen innan du
använder apparaten.
Apparaten är avsedd för den
användning som beskrivs i denna
bruksanvisning. Använd endast de
tillbehör och tillsatser som
rekommenderas i bruksanvisningen
och katalogerna. Användning av
annan tillsats eller annat tillbehör
kan innebära risk för personskada.
Spara bruksanvisningen för framtida
bruk.
Användning av apparaten
Sug inte upp vätskor eller
lättantändligt material med apparaten.
Använd inte apparaten till att suga
upp vassa föremål som kan skada
filtret eller andra delar.
Använd inte apparaten i närheten av
vatten.
Doppa aldrig apparaten i vatten.
Undvik att rikta motorns luftström
mot ögonen eller ansiktet.
Använd inte apparaten utomhus.
Se till att barn och husdjur befinner
sig på behörigt avstånd när du
använder apparaten.
Lämna inte apparaten utan tillsyn
medan den är kopplad till elnätet.
Drag aldrig i sladden för att dra ur
stickkontakten. Utsätt inte sladden
för värme, olja eller skarpa kanter.
Vid bruk av apparaten för
(upp-)blåsning:
- Bär ögonskydd.
- Håll luftintaget fritt från hinder,
annars kan motorn överhettas.
- Rikta inte luftutsläppet mot dig själv,
andra i din omgivning eller djur.
- Överskrid inte det rekommenderade
trycket för föremålet som skall
pumpas upp.
Efter användning
Drag ut kontakten innan du rengör
apparaten.
När apparaten inte används skall
den förvaras torrt. Se till att barn
inte kan få tag på verktyget.
Kontroll och reparation
Kontrollera om apparaten är skadad
eller defekt, innan den används.
Kontrollera att inga delar är trasiga,
att strömbrytaren inte är skadad eller
att något annat som kan inverka på
funktionen.
Använd inte verktyget om någon del
är skadad eller defekt.
Om fel uppstår skall delarna repareras
eller bytas ut av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad.
Kontrollera regelbundet att nätsladden
inte är skadad. Om nätsladden är
skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en godkänd
Black & Decker serviceverkstad för
att risker inte skall uppstå.
Försök aldrig att ta bort eller byta ut
andra delar än dem som nämns
i denna bruksanvisning.
Elektrisk säkerhet
Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med typskylten.
Använd aldrig apparaten till att
dammsuga elektriska apparater
medan dessa är kopplade till elnätet.
Eftersom verktyget är
dubbelisolerat behövs ingen
jordledare.
40
SVENSKA
Detaljbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Behållarlucka
3. Låsknapp för behållarluckan
4. Nätsladdshållare
Fig. A
5. Hård borste
6. Elementmunstycke
7. Fast adapter
8. Golvmunstycke
9. Slang
10. Blåsadapter
11. Rör
12. Verktygsadapter
13. Blåsspridare
14. Liten uppblåsningsadapter
15. Medelstor uppblåsningsadapter
16. Stor uppblåsningsadapter
Montering
Varning! Kontrollera att apparaten är
avstängd och att sladden är utdragen.
Montering av tillbehör för
dammsugning (fig. B & C)
De bifogade tillbehören kan användas
i olika kombinationer, beroende på
ändamålet (fig. B):
a. Allmän dammsugning/damning
b. Dammsugning i trånga utrymmen
c. Dammsugning av trappor
d. Dammsugning av möbler
e. Dammsugning i hörn
f. Dammsugning av heltäckande mattor
g. Dammsugning av hårda golv
Den hårda borsten (5) och
elementmunstycket (6) förvaras i
apparaten. Montering av tillbehör (fig. C):
Ta loss tillbehören från apparaten.
Sätt in önskat tillbehör framtill på
apparaten.
Montering av tillbehören för
(upp-)blåsning (fig. D – G)
De bifogade tillbehören kan användas
i olika kombinationer, beroende på
ändamålet (fig. D):
a. Blåsning
b. Uppblåsning
Montering av tillbehör (fig. E & F):
Öppna utsläppsfiltrets lucka (17).
För in blåsadaptern (10) i öppningen
(18). Se till att adaptern sitter tätt
mot apparatens baksida.
Montera slangen (9) på adaptern.
Sätt in önskat tillbehör i slangen.
Gör så här för att sätta på en
uppblåsningsadapter på slangen (fig. G):
Rikta adapterns tunga (19) mot hålet
(20) i slangens ända.
Tryck in adaptern i slangen tills den
klickar på plats.
Avlägsna adaptern genom att lyfta
tungan och dra ut adaptern ur slangen.
Användning
Varning! Se till att apparaten är avstängd
innan du kopplar den till elnätet.
Varning! Använd aldrig apparaten utan
filter. Optimal sugkapacitet uppnås bara
med rena filter och tom behållare.
Strömbrytare (fig. A)
Tryck på strömbrytaren för att starta
verktyget (1).
Tryck åter på strömbrytaren för att
släcka lampan.
Varning! Kontrollera att tillbehören sitter
väl på plats innan du startar apparaten.
Håll apparaten med ett stadigt grepp,
särskilt slangen, när du startar och
använder apparaten.
Användning av
uppblåsningsadaptrarna (fig. H)
Välj önskad adapter för föremålet
som skall blåsas upp.
Under uppblåsningen kan du
kontrollera luftflödet genom att
täcka hålet (21) med tummen.
Pumpa inte för hårt och överskrid
inte det rekommenderade trycket för
föremålet som skall pumpas upp.
Varning! Hålet i uppblåsningsadaptern
fungerar som avlastningsventil för att
förekomma för hård pumpning. Täck inte
hålet hela tiden.
41
SVENSKA
Nollställning av motorns
överhettningsskydd.
Apparatens motor är försedd med ett
överhettningsskydd. Denna anordning
stänger automatiskt av apparaten om
motorn överhettas. Gör så här om detta
sker:
Stäng av apparaten och drag ut
kontakten ur vägguttaget.
Låt apparaten svalna.
Kontrollera och rengör filtren när
apparaten har svalnat.
Sätt tillbaka kontakten i vägguttaget
och starta apparaten.
Töm behållaren (fig. I & J)
Behållaren måste tömmas när den är full.
Töm alltid behållaren i en soptunna
utomhus.
För behållarens låsknapp (3) bakåt
för att låsa upp behållarluckan (2).
Öppna behållarluckan.
Töm behållaren på lämpligt sätt.
Stäng behållarluckan. Se till att
behållaren knäpper fast.
Rengöring, underhåll och
förvaring
Varning! Innan rengöring och underhåll
skall du stänga av apparaten och dra ut
sladden.
Torka apparaten då och då med en
fuktig trasa. Använd aldrig
rengöringsmedel med lösnings- eller
slipmedel i. Doppa aldrig apparaten
i vatten.
Rengöring av motorfiltret (fig. K & L)
Filtret kan återanvändas och skall
rengöras regelbundet.
Avlägsna locket (22).
Tag ut filtret (23) ur apparaten.
Skaka ut dammet genom att slå filtret
mot insidan av en skräpbehållare.
Sätt tillbaka filtret (23) i apparaten.
Sätt tillbaka locket (22). Se till att
locket (22) knäpper fast.
Rengöring av utloppsfiltret (fig. M)
Filtret kan återanvändas och skall
rengöras regelbundet.
Öppna kåpan (17).
Drag filtret (24) från spärrstiftet.
Tvätta filtret i varmt vatten och tvål.
Se till att filtret är helt torrt.
Sätt tillbaka filtret (24).
Stäng kåpan.
Byte av filtren
Filtren skall bytas ut när de är utslitna
eller skadade. Utbytesfilter finns hos din
Black & Decker återförsäljare.
Avlägsna filtren enligt ovanstående
beskrivning.
Montera de nya filtren enligt
ovanstående beskrivning.
Förvaring av apparaten (fig. N)
Vik upp nätsladdshållaren (4).
Vira sladden runt behållaren och
hållaren enligt bilden.
Miljöskydd
Särskild insamling.
Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver
ersätta din Black & Decker-produkt med
en ny, eller inte längre behöver den,
ska du inte kasta den i hushållssoporna.
Denna produkt skall lämnas till särskild
insamling.
Efter insamling av använda
produkter och
förpackningsmaterial kan
materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning
av återvunna material skonar
miljön och minskar
förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma
särskilda insamlingar av uttjänt
elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos
detaljhandlaren när du köper en ny
produkt.
42
SVENSKA
Black & Decker erbjuder en insamlings-
och återvinningstjänst för Black & Decker-
produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar
du in produkten till en auktoriserad B & D –
reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-
representant finner du genom det lokala
Black & Decker-kontoret på adressen
i den här manualen. Annars kan du söka
på Internet, på listan över auktoriserade
Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra
kontakter. www.2helpU.com
Tekniska data
VH900
Spänning V
AC
230
Ineffekt W 900
Vikt kg 2,3
CE-försäkran om
överensstämmelse
VH900
Black & Decker förklarar att dessa
verktyg är konstruerade i
överensstämmelse med:
89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-5-2005
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos
auktoriserade Black & Decker verkstäder,
som även ger kostnadsförslag och
reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade
verkstäder finns på Internet, vår hemsida
www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten
är fri från material- och/eller fabrikationsfel
vid leverans till kund. Garantin är i tillägg
till konsumentens lagliga rättigheter och
påverkar inte dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska Unionen
och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder
på grund av material- och/eller
fabrikationsfel eller brister
i överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande
föremål, ämnen eller genom
olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har
utförts av någon annan än en
auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten
och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren
eller till en auktoriserad verkstad senast
2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad
verkstad; kontakta det lokala
Black & Decker kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen.
En lista på alla auktoriserade verkstäder
samt servicevillkor finns även tillgängligt
på Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats
www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt
samt för att erhålla information om nya
produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket
Black & Decker och vårt produktsortiment
kan återfinnas på
www.blackanddecker.se
62
∂§§∏¡π∫∞
E›Û˘, ÁÈ· Ó· ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ٷ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘
Black & Decker Î·È ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ ηÈ
ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›ÙÂ
·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:
www.2helpU.com
∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο
VH900
∆¿ÛË V
AC
230
πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 900
µ¿ÚÔ˜ kg 2,3
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫
VH900
Black & Decker ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù·
ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËηÓ
Û‡Ìʈӷ ÌÂ:
98/37/E√∫, 89/336/E√∫, 73/23/E√∫,
EN 50144, EN 55014
Kevin Hewitt
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ Ì˯·ÓÔÏÔÁ›·˜
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-5-2005
EÁÁ‡ËÛË
∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ
ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú¤¯ÂÈ
ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹
ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿
Û·˜ Î·È ‰ÂÓ ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο
Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÂÓÙfi˜
Ù˘ ÂÈÎÚ¿ÙÂÈ·˜ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ ªÂÏÒÓ Ù˘
E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘ Î·È Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜
∑ÒÓ˘ EÏ¢ı¤ÚˆÓ ™˘Ó·ÏÏ·ÁÒÓ.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘
Black & Decker ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë
ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜
ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÏÏÂȄ˘ Û˘Ìʈӛ·˜ Ì ÙȘ
ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÓÙfi˜ 24 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ
ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë Black & Decker
ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ
ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ, ÙËÓ ÂÈÛ΢‹
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ‡ÏÔÁË
ÊıÔÚ¿ ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó·
ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÓfi¯ÏËÛË
ÛÙÔ˘˜ ÂÏ¿Ù˜ Ù˘, ÂÎÙfi˜ ·Ó:
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÂ
ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi, Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ›
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ·Ú·ÌÂÏËı›
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi
¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi Ô˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ
·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜
E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÂÈÛ΢‹˜
·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
ÂÈÛ΢ÒÓ ‹ ·fi ÚÔÛˆÈÎfi Ô˘ ‰ÂÓ
·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔ ÚÔÛˆÈÎfi Ù˘
Black & Decker
°È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, Ú¤ÂÈ Ó·
˘Ô‚¿ÏÂÙ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ ˆÏËÙ‹
ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ.
EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘
Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ·
Ó· ÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ÁÈ· Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘
Black & Decker, ÙȘ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ ηÈ
ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ËÚÂÛÈÒÓ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË, ÌÔÚ›ÙÂ
Ó· ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË
‰È‡ı˘ÓÛË: www.2helpU.com
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ
ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜ www.blackanddecker.com
ÁÈ· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Ó¤Ô Û·˜ ÚÔ˚fiÓ
Black & Decker Î·È ÁÈ· Ó· ÂÓËÌÂÚÒÓÂÛÙ ÁÈ·
Ù· Ó¤· ÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙȘ ÂȉÈΤ˜ ÚÔÛÊÔÚ¤˜.
¶ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ÙË Ì¿Úη Black & Decker Î·È ÙË ÛÂÈÚ¿
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË
www.blackanddecker.com
67
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen
erhalten möchten.Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette case.
Barrate la casella se non desiderate ricevere
informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação. Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.Venligst sæt kryds i ruden såfremt
De ikke måtte ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
.............................................................................
.............................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?S’agit-il d’un cadeau? Si tratta di
un regalo?Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?Recebeu esta ferramenta como
presente?Är verktyget en gåva?Er verktøyet
en gave?Er verktøjet en gave?Onko kone
lahja?∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Is this tool your first purchase?Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?¿Es esta
herramienta la primera de este tipo? Esta
ferramenta é a sua primeira compra?Är detta
ditt första B&D-verktyg?Er dette ditt første
B&D verktøy?Er dette dit første B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi √ÓÔÌ·:
.............................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdressAdresse
AdresseOsoite¢È‡ı˘ÓÛË:
.............................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
Paikkakunta¶fiÏË:
.............................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
.............................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK+DECKER VH900 Användarmanual

Typ
Användarmanual