DWST1-81078-QW
DWST1-81079-GB
DWST1-81080-XE
2
Dansk Sikkerhedsinstruktioner 3
Deutch Sicherheitsanleitung 14
English Safety guide 25
Espanol Guía de seguridad 36
Francais Guide de sécurité 47
Italiano Guida alla sicurezza 58
Nederlands Veiligheidsgids 69
Norsk Sikkerhetsinstruksjoner 80
Portugues Guia de segurança 91
Suomi Turvallisuusopas 102
Svenska Säkerhets instruktioner 113
Turkce Güvenlik kilavuzu 124
Ελληνικά Οδηγος ασφαλειας 135
3
EN
DA
DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO+CHARGER
DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO indeholder en indbygget FM- og DAB-radio, Bluetooth support,
3,5 mm AUX-forbindelsesport til at afspille lyd/musik fra en ekstern enhed og en intuitiv applikation til
at fjernstyre systemet via en smartphone eller tablet, der er Bluetooth-aktiveret. Systemet inkluderer
opladningsmuligheder for DEWALT® slide pack batterier. TSTAK™ CONNECT RADIO'en vil oplade de
este DEWALT® lithium-ion-batterier. Batterier sælges særskilt.
NØGLEFUNKTIONER
FM-stereo med manuel/automatisk scanning og hukommelse for forudindstillede stationer
Avanceret Digital Audio Broadcasting (DAB) med en informationskærm om udsendelse og station
Foretrukne - forudindstillede digitale stationer. 12 DAB stationer og 12 FM stationer.
Bluetooth-tilslutningsmuligheder
3,5 mm Aux-jackstik stik til tilslutning af eksterne lydenheder
USB-strøm/opladningsport (5 V/2,1 A)
Stor belyst farve LDC-skærm
Oplyste, soft-touch-knapper
Fire mellem-drivere og to subwoofere til fyldig lydevne
Volumenkontrol og tonejustering
Robust design
Kompatibel med alle TSTAK™-enheder
Vand- og støvtæt – IP54-testet
Smartphone/tablet applikation for fjernstyring af enheden
Dansk Brugervejledninger
4
EN
DA
TEKNISKE DATA
STRØMFORSYNING (AC/DC-STRØMADAPTER) MODEL:
S048HM2400200
Strømindgang 100–240 VAC 50-60 Hz (klasse II)
Strømudgang 24 V DC
Strømstyrke ud 2 A
Vægt 0,3 kg (0,66 lb.)
APPARAT
Strømindgang 24 V DC
Strømudgang USB-opladning (5 V/2,1 A)
BLE
BATTERI - 7 dage, Strømstik ON altid
Tidsrum nødvendigt til tænding af den
automatiske strømstyringsfunktion for
netværks-standby
< 20 min.
IP-klasse IP54*
Vægt 5,9 kg (13,2 lb.) uden batteripakke
Stablingsvægt (brutto) 60 kg (132 lb.)
BATTERIPAKKE-OPLADER
Batteripakke-spænding 10,8 VDC/18 VDC (herunder
XR FLEXVOLT-batteripakker) 1Ah-9Ah
Batteritype Li-ion (Slider Pack)
Omtrentlig opladningstid 90-300 min.
Ladestrøm 1,5 A
AUDIOEGENSKABER
Lydkilde DAB/FM, 3,5 mm Aux-jackstik, Bluetooth
Lyd SPL 100 dB @ 1 m
Lydstyrke 45 W (klasse D)
Brugstid 8 timer (cirka) for et fuldt opladet premium
18 V Li-ion-batteri
Driftsfrekvens 2402-2480 MHz
Sende 4 dBm maks.
*Beskytter mod arbejdspladsstøv, snavs og let regn
5
EN
DA
VIGTIGE OPLYSNINGER OM
SIKKERHED
1. Læs disse instruktioner.
2. Opbevar disse instruktioner.
3. Vær opmærksom, og følg alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner.
5. Brug IKKE dette apparat i nærheden af vand.
6. Læs og forstå alle sikkerhedsadvarsler og
instruktioner. Manglende overholdelse af
advarsler og instruktioner kan resultere
i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
7. Dette apparat må ikke udsættes for direkte
vand og ingen genstande fyldt med væske,
såsom asker må anbringes på apparatet.
8. Rengør kun med en tør eller fugtig klud.
9. For at beskytte apparatet mod vand og støv
skal du altid lukke dækslet og gummi-dæksel
på DC-indgangsstikket.
10. Anvendes i overensstemmelse med
fabrikantens anvisninger.
11. Placer IKKE apparatet i nærheden af nogen
form for åben ild, såsom tændte stearinlys,
varmekilder såsom radiatorer, varmeovne,
komfurer eller andre apparater (herunder
forstærkere), der producerer varme.
12. Beskyt strømkablet mod at blive trådt på eller
klemt, specielt ved stik og stikdåser.
13. Brug kun tilbehør/ekstraudstyr angivet af
fabrikanten.
14. Når der benyttes vogn, skal der
udvises forsigtighed, når du ytter
kombinationen vogn/apparat for
at undgå, at vognen tipper over og
forårsager skader. Brug kun en vogn, stativ,
trefod, konsol eller bord anvist af fabrikanten,
eller som sælges sammen med apparatet.
15. AC/DC-strømadapteren bør kun bruges som
strømkilde til apparatet, og til batteriopladning.
For at afbryde apparatet helt, skal AC/DC-
strømadapteren afbrydes fra stikkontakten.
16. Tag stikket ud for dette apparat under
tordenvejr, eller når det ikke benyttes
i længere tid.
17. AC/DC-strømadapter skal være let
tilgængelige og må ikke tildækkes under brug.
18. Henvis al servicering til kvaliceret
servicepersonale. Service er påkrævet,
når apparatet er blevet beskadiget uanset
hvordan, såsom hvis el-ledningen eller stikket
er beskadiget, væske eller direkte regn har
nået stikkene, apparatet har været udsat for
omfattende fugt, ikke fungerer normalt eller er
blevet tabt og ikke fungerer.
19. Dette apparat er ikke beregnet til brug af
personer (herunder børn) med nedsat fysisk,
sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller
manglende erfaring og viden, medmindre de
er blevet vejledt eller instrueret i brugen af
apparatet af en person med ansvar for deres
sikkerhed.
DEFINITIONER: SIKKERHEDSMÆSSIGE RETNINGSLINJER
Nedenstående denitioner beskriver alvorlighedsgraden for hvert signalord. Læs vejledningen, og
vær opmærksom på disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig situation, som, hvis den ikke undgås, resulterer i død
eller alvorlig personskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere
i død eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere
i mindre eller moderate skader.
Bemærk: Angiver en praksis, der ikke er relateret til personskader, som, hvis den ikke undgås,
kan resultere i ejendomsskade.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for skader, læs hele brugsanvisningen.
BEMÆRK: Produktets ADVARSELS ndes på undersiden af apparatet.
6
EN
DA
20. Små børn skal holdes under opsyn for at sikre,
at de IKKE leger med anlægget.
21. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra
8 år og derover, samt personer med nedsatte
fysiske og mentale evner, nedsat følesans
eller manglende erfaring og viden, når de
er blevet vejledt eller instrueret i apparatets
anvendelse på en sikker måde og forstår de
implicerede risici. Børn må ikke lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden opsyn.
22. Brug kun med specikt designede DEWAL
batterier (se Vigtige sikkerhedsinstruktioner
for alle batteripakker nedenfor for
DEWALT®-godkendte batterier). Brug af andre
batteripakker end dem, der er godkendt af
DEWALT®, kan skabe risiko for personskade
og brand.
Et lyn med pilehoved i en trekant gør
brugeren opmærksom på, at dele inde
i produktet giver risiko for elektrisk stød.
Udråbstegnet i en trekant er beregnet til at
fortælle brugeren, at vigtige instruktioner
for drifts- og serviceaftaler ndes
i brugermanualen, der følger med apparatet.
Det dobbelte isoleringssymbol (et kvadrat i et
kvadrat) angiver et klasse II elektrisk apparat,
og skal advare kvaliceret servicepersonale
om kun at bruge originale reservedele i dette
apparat.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
brand eller elektrisk stød må dette apparat
ikke udsættes for direkte regn eller fugt.
Må kun bruges i tørre omgivelser.
FORSIGTIG: For at forhindre elektrisk stød,
skal det brede blad i adapterstikket passe
til den brede åbning og sættes helt ind.
LISTE OVER STANDARDER
DEWALT® TSTAK™ efterkommer følgende
standarder:
EN 300328
EN 55024
EN 301489-17
EN 55032
EN 55014-1
EN 60065
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 55020
EN 61000-3-3
LISTE OVER SYMBOLER
Etiketterne på dette apparat kan indeholde
følgende symboler:
V Volt
A Ampere
W Watt
h timer
Jævnstrøm
Klasse II-konstruktion (dobbeltisoleret)
CE-mærke
Sikkerhedsadvarselssymbol
VIGTIGE OPLYSNINGER OM
SIKKERHED
FOR ALLE BATTERIPAKKER
Ved bestilling af reservebatteripakker skal
man sørge for at inkludere katalognummer og
spænding. TSTAK™ CONNECT RADIO'en skal
anvendes kun med DEWALT® DCB-seriens
10,8 V/18 V Li-ion genopladelig batteripakke,
herunder DEWALT® XR FLEXVOLT-batteripakker
på op til 9 Ah. Brug af andre batteripakker kan
medføre en risiko for personskade og brand.
Genoplad kun med TSTAK™ CONNECT
RADIO'ens medfølgende oplader eller
tilsvarende. En oplader, der er velegnet til en type
batteripakke, kan udgøre en brandfare, hvis den
bruges til en anden batteripakke.
Bemærk: Batteripakken er ikke fuldt opladet,
når du køber den. Før du bruger batteripakken og
oplader, skal du læse sikkerhedsinstruktionerne
i det følgende afsnit, og derefter følge
procedurerne for opladning.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
7
EN
DA
Oplad eller brug ikke batteriet i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks.
ved tilstedeværelsen af brændbare væsker,
gasser eller støv. Indsættelse eller fjernelse af
batteripakken fra opladeren kan antænde støv
eller dampe.
Batteripakken må ALDRIG tvinges ned
i opladeren. Du må IKKE modificere
batteripakken på nogen måde, så den kan
passe ned i ikke-kompatible opladere, da
batteriet kan gå i stykker og forårsage
alvorlig personskade.
Oplad kun batteripakker i de beregnede
DEWALT® opladere.
Sænk IKKE ned i vand eller andre væsker.
Opbevar eller brug ikke apparatet og
batteripakken på steder, hvor temperaturen
kan nå op på eller overstige 40 ˚C
(105 °F) (som f.eks. udendørs skure eller
metalbygninger om sommeren). For den
bedste holdbarhed, opbevar batteripakker på
et køligt, tørt sted.
ADVARSEL: Brandfare. Forsøg aldrig at åbne
batteripakken af nogen årsag. Hvis batteriet
er revnet eller beskadiget, må det ikke
indsættes i opladeren. Du må ikke knuse,
tabe eller beskadige batteriet. Anvend ikke
en batteripakke eller oplader, der har fået et
hårdt slag, er blevet tabt, kørt over eller blevet
beskadiget på nogen måde (f.eks. stukket
med et søm, slået med en hammer, trådt på).
Beskadigede batteripakker bør sendes til
servicecenteret til genbrug.
ADVARSEL: Brandfare. Opbevar eller bær
ikke batteriet, så metalgenstande kan
komme i kontakt med udsatte batteripoler.
For eksempel, placer ikke batteripakke
i forklæder, lommer, værktøjskasser,
produktkasser, skuffer, osv. med løse søm,
skruer, nøgler osv. Transport af batterier
kan forårsage pludselig brand, hvis
batteripolerne ved et uheld kommer i
kontakt med ledende materialer, såsom
nøgler, mønter, håndværktøj og lignende.
US Department of Transportation Hazardous
Material Regulations (HMR) forbyder for
tiden transport af batterier i butikker eller på
y (f.eks. pakket i kufferter og håndbagage),
UNDTAGEN hvis de er korrekt beskyttet mod
kortslutninger. Derfor skal batteripolerne være
beskyttet og godt isoleret fra materialer, som
kan komme i kontakt med dem og forårsage
en kortslutning, når de transporteres.
SÆRLIGE SIKKERHEDSIN-
STRUKTIONER FOR LITHI-
UM-ION (LI-ION)
Batteripakken må ikke brændes, selv hvis
den er kraftigt beskadiget eller er helt
udslidt. Batteripakken kan eksplodere i åben
ild. Der dannes giftige dampe og materialer, når
lithium-ion-batteripakker brændes.
Hvis batteriets indhold kommer i kontakt
med huden, skal du straks vaske med mild
sæbe og vand. Hvis batteriets væske kommer
i øjet, skyl det åbne øje under rindende vand
i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører.
Søg derefter lægehjælp. Batteriets elektrolyt
er sammensat af en blanding af ydende
organiske karbonater og litiumsalte.
Indholdet i åbnede battericeller kan
forårsage irritation af luftvejene. Sørg for
frisk luft. Hvis symptomerne vedvarer, så søg
lægehjælp.
Udsæt ikke en batteripakke eller apparatet
for brand eller overdreven temperatur.
Udsættelse for brand eller temperatur over
130 °C (265 °F) kan forårsage eksplosion.
ADVARSEL: Risiko for forbrænding.
Batterivæske kan være brandfarlig, hvis den
udsættes for gnister eller ammer.
VIGTIGE OPLYSNINGER OM
SIKKERHED FOR ALLE BATTE-
RIOPLADERE
Gem disse instruktioner: Denne håndbog
indeholder vigtige sikkerheds- og
driftsinstruktioner for batteriopladere.
Før du bruger opladeren, skal du læse og
forstå alle instruktioner og advarselsetiketter
på opladeren, batteripakken og produktet ved
brug af batteriet.
8
EN
DA
ADVARSEL: Risiko for stød. Lad ikke væsker
trænge ind i opladeren. Det kan resultere i et
elektrisk stød.
FORSIGTIG: Risiko for forbrænding. For
at reducere risikoen for skade må du kun
genoplade DEWALT® genopladelige batterier.
Andre typer batterier kan overophede og
gå i stykker og resultere i personskade og
tingskade.
Bemærk: Når batteripakken ikke er i brug, så
hold den væk fra andre metalgenstande. Mens
opladeren er tilsluttet strømforsyningen, kan den
kortsluttes eller antændes af fremmed materiale.
Fremmedlegemer af en ledende art som for
eksempel, men ikke begrænset til slibestøv,
metalspåner, ståluld, aluminiumsfolie eller anden
koncentration af metalliske partikler, skal til
enhver tid holdes på afstand af opladerens huller.
Tag altid AC/DC-strømadapteren ud
af stikkontakten, og fjern batteriet fra
batteriholderen, før du rengør opladeren.
Forsøg IKKE at oplade batteripakken med
andre end en kompatibel DEWALT® oplader.
Opladeren og batteripakken er specielt
designet til at arbejde sammen.
Disse opladere er ikke beregnet til anden
brug end opladning af benævnte DEWAL
genopladelige batterier. Al anden brug
kan medføre risiko for brand eller livsfarligt
elektrisk stød.
Udsæt ikke opladeren for en direkte
vandkilde og sænk den ALDRIG ned i vand.
Træk i stikket i stedet for ledningen, når
opladeren frakobles. Dette vil mindske
risikoen for beskadigelse af det elektriske
stik og ledningen.
Sørg for, at ledningen er placeret således, at
den ikke vil blive trådt på, at man ikke falder
over den eller den på anden måde udsættes
for skade eller overbelastning.
Brug ikke en forlængerledning, medmindre
det er absolut nødvendigt. Brug af en forkert
forlængerledning kan medføre risiko for brand
eller livsfarligt elektrisk stød.
Ved brug af en oplader udendørs, sørg altid
for et tørt sted, og brug en forlængerledning
til udendørs brug. Anvendelse af en
forlængerledning til udendørs brug nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
Anbring ikke nogen genstande oven på
udstyret. Placer opladeren i en position væk
fra enhver varmekilde.
Brug ikke opladeren med beskadiget
ledning eller stik.
Brug ikke opladeren, hvis den har fået
et kraftigt slag, er blevet tabt eller på
anden måde er beskadiget. Send den til et
autoriseret servicecenter.
9
EN
DA
Demonter ikke opladeren. Tag den med
til et autoriseret værksted, når service
eller reparation er nødvendig. Ukorrekt
genmontering kan medføre risiko for livsfarligt
elektrisk stød eller brand.
Tag opladeren ud af stikkontakten, før du
gør den rent. Dette vil reducere risikoen for
elektrisk stød. Fjernelse af batteripakken vil
ikke reducere denne risiko.
Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til
hinanden.
Opladeren er konstrueret til at fungere med
24 V jævnstrøm. Forsøg ikke at bruge den
med enhver anden AC/DC-strømadapter,
end den, der følger med apparatet.
OPBEVARINGSSANBEFALIN-
GER
1. Når det er muligt, så opbevar i kølige og tørre
forhold væk fra direkte sollys og for meget
varme og kulde.
2. Til langtidsopbevaring anbefales det at
gemme en fuldt opladet batteripakke på et
køligt tørt sted uden for opladeren for at opnå
optimale resultater.
Bemærk: Batteripakker bør ikke opbevares
helt aadet. Batteripakken skal lades op før brug.
OPLADNING
TSTAK™ CONNECT RADIO'en kan kun oplade
DEWALT® DCB-seriens 10,8 V/18 V Li-ion
genopladelig batteripakke, herunder DEWAL
XR FLEXVOLT-batteripakker op til 9 Ah. Brug
af anden batteripakke kan medføre en risiko
for personskade og brand. Sørg for at læse
alle sikkerhedsinstruktioner, før du bruger dette
apparat til opladning af din batteripakke.
VIGTIGE OPLYSNINGER OM
OPLADNING
1. Den længste levetid og bedste ydeevne
kan opnås, hvis batteripakken oplades, når
temperaturen er mellem 18 °C og 24 °C.
Oplad IKKE batteripakken under 4,5 °C eller
over 40,5 °C. Dette er vigtigt, og vil forhindre
alvorlige skader på batteriet.
2. Opladeren og batteripakken kan blive varme
under opladning. Dette er helt normalt og ikke
tegn på et problem. For at lette nedkøling af
batteripakken efter brug, undgå at placere
opladeren eller batteripakken i et varmt miljø,
såsom et metalskur eller en anhænger uden
isolering.
3. En kold batteripakke vil oplade på omkring
halvdelen af hastigheden sammenlignet
med en varm batteripakke. Batteriet oplades
ved denne langsommere hastighed gennem
hele opladningscyklussen og vil ikke vende
tilbage til maksimalt opladningsniveau, selvom
batteriet opvarmes.
4. Hvis batteripakken ikke oplader korrekt:
a. Sørg for, at strømkilden fungerer ved at
tilslutte et andet apparat til den samme kilde;
b. Kontroller for at se, om stikket er tilsluttet
en afbryder, som slukker for strømmen,
når du slukker for lyset;
c. Flyt opladeren og batteripakken til et
sted, hvor lufttemperaturen er mellem 18 °C
og 24 °C;
d. Hvis der er problemer med opladningen,
skal værktøjet, batteripakken og opladeren
bringes til dit lokale servicecenter.
5. Batteripakken skal genoplades, når den ikke
giver tilstrækkelig strøm til de opgaver, som
tidligere let blev udført. FORTSÆT IKKE med
at bruge batteriet under disse forhold. Du
kan også oplade en batteripakke delvist, når
som helst, uden nogen skadelig virkning for
batteripakken.
6. Fremmedlegemer af ledende art som for
eksempel, men ikke begrænset til slibestøv,
metalspåner, ståluld, aluminiumsfolie eller
anden koncentration af metalliske partikler
skal holdes på afstand af opladerens huller.
Tag altid opladeren ud af stikkontakten, før du
gør den rent.
7. Nedfrys eller sænk ikke opladeren ned i vand
eller anden væske.
ADVARSEL: Risiko for stød. Lad ikke væske
trænge ind i opladeren. Det kan resultere i et
elektrisk stød.
10
EN
DA
ADVARSEL: Risiko for forbrænding.
Nedsænk ikke batteripakken i nogen form
for væske og tillad ikke væske at trænge
ind i batteripakken. Forsøg aldrig at
åbne batteripakken af nogen årsag. Hvis
plastikhuset til batteripakken går i stykker
eller revner, skal den leveres tilbage til et
servicecenter til genbrug.
FORSIGTIG: Fare for eksplosion hvis
batteriet udskiftes forkert. Udskift kun
med samme eller tilsvarende type.
OPLADNING AF EN BATTERI-
PAKKE
TSTAK™ CONNECT RADIO'en inkluderer et stort
opbevaringsrum. Rummet opbevare og beskytter
også AC/DC-strømadapteren, når den ikke
er i brug.
1. Åbn rummet for at tage AC/DC-strømadapteren
ud (se gur 1 og gur 3).
2. Tilslut opladerens AC/DC-strømadapter til
en passende stikkontakt og forbind den til
TSTAK™ CONNECT RADIO'ens strømport
før batteripakken indsættes.
Hovedadapterens LED-indikator vil lyse rød.
3. Åbn apparatets dæksel ved at løsne låselågen.
4. Indsæt batteripakken (medfølger ikke)
i radioen, og sørg for at pakken holdes
sikkert på plads i holderen (se gur 4).
Batteriindikatorens LED blinker konstant,
hvilket indikerer, at opladning af batteriet
er i gang.
AC-adapterens LED lyser rødt. Batteriets LED
lyser i forhold til batteriopladningsstatussen
(grøn, gul, rød).
Bemærk: Luk dækslet og kontroller om det
er lukket helt.
5. Afslutningen af opladningen vil indikeres ved
et konstant batteriindikator-LED. Pakken er
fuldt opladet og kan bruges på dette tidspunkt
eller efterlades i opladeren.
VARM/KOLD-PAKKEFORSIN-
KELSE
Når opladeren konstaterer, at batteripakken er
for varm eller for kold, starter den automatisk
en varme/kulde-pakkeforsinkelse og afbryder
opladningen, indtil batteripakken er nået en
passende temperatur. Opladeren skifter da
automatisk til tilstanden pakkeopladning. Denne
funktion sikrer maksimal batteripakkelevetid.
LED-INDIKATORER
BATTERI-LED
En trekølende LED indikerer batteripakkens
status
Grøn
Batteripakken er fuldt
opladet
Gul
Batteripakken er delvist
opladet
Rød Batteripakken er tom
BATTERI-LED
En trekølende LED indikerer batteripakkens
status
Langsom blink og
netadapter-LED
er tændt
Batteriet lader op
Hurtigt rødt blink
Fejl/Fejlbehæftede
batteripakke
NETADAPTER-LED
En rød LED indikerer batteri-netadapter
Rød Netadapteren er tilsluttet
BLUETOOTH LED
En blå LED indikerer Bluetooth-statussen
Blå
Bluetooth forbundet til
mobilapp
Fra
Ikke forbundet (lys
behøver ikke at være
tændt for at forbindes
til enheden)
11
EN
DA
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskader, sluk for apparatet og afbryd det fra
stikkontakten, når det ikke er i brug, og når du foretager reparationer. Forsøg ikke at afmontere
opladeren. Tag den med til et autoriseret værksted, når service eller reparation er nødvendig.
GEM DISSE ANVISNINGER TIL FREMTIDIG REFERENCE
Du kan downloade den komplette brugsanvsining på www.2helpu.com/DEWALT
POPUP FOR BATTERISTATUS PÅ SKÆRMEN
Når en batteripakke oplades, vises et stort batterisymbol på midten af LCD-skærmen, som viser
batteripakkens opladningsstatus.
Grøn
Batteripakken er fuldt opladet
Gul
Batteripakken er delvist opladet
Rød
Batteripakken er tom
Turkis og rød
Varm/kold-forsinkelse
Denne oplader har en varm/kold-
forsinkelsesfunktion: når opladeren konstaterer,
at batteriet er varmt, starter den automatisk
en forsinkelse og afbryder opladningen, indtil
batteriet er afkølet. Efter at batteriet er kølet
ned, skifter opladeren automatisk til tilstanden
pakkeopladning. Denne funktion sikrer maksimal
batterilevetid.
Fejlbehæftede batteripakker
Denne oplader vil ikke oplade en defekt
batteripakke. Opladeren vil indikere en defekt
batteripakke ved at vise et X over batterisymbolet
på LCD-skærmen. Hvis dette sker, skal
batteripakken sættes ind i opladeren forfra. Hvis
det ikke løser problemet, skal du sætte en anden
batteripakke i opladeren for at nde ud af, om
opladeren er i orden. Hvis den nye batteripakke
oplades korrekt, er den oprindelige batteripakke
defekt og skal indleveres til et servicecenter eller
en genbrugsplads. Hvis den nye batteripakke
giver samme fejlvisning som den oprindelige,
skal opladeren testes på et autoriseret
servicecenter.
BEMÆRK: Dette kunne også være tegn på et
problem med opladeren.
12
EN
DA
Løsn dækslets låselåge og
åbn det for at åbne rummet.
Åbn rummets øverste
dæksel for at nå
batteripakkens holder.
Skub dækslet ned indtil det
er låst på plads for at lukke
rummet.
Figur 4. Kontrolpanel
1. Tilbage-knap
2. Venstre knap
3. Vælge-knap
4. Højre knap
5. Hjem-knap
6. Berøringsknapper (×6)
BESKRIVELSE AF APPARATET
Figur 1. Forfra
1. Fronthøjttalere (2x)
2. Bærehåndtag
3. Betjeningspanel;
4. LCD-skærm
5. Stak-låger (2x);
6. Rumlås
7. Rumdæksel
Figur 2. Bagside
1. Strømstik (24 VDC)
2. Bageste højttalere (2x)
Figur 3. Opbevaringsrum
1. USB-strøm/opladningsport
2. Aux-jackstik (3,5 mm)
3. AC/DC strømadapter-rum
4. Rumdæksel
5. Batteripakke-holder
6. Opbevaringskapacitet
Bemærk: Når det er lukket korrekt, vil rummet
beskytte dets indhold fra støv, snavs og let regn.
1 2
2 1 3 4 1
7
6
5
5
3
1
2
4
5
6
6
5 4 3 2 1
13
EN
DA
FEJLFINDING
SVAGE BATTERIPAKKER
Svage batterier vil fortsætte med at fungere, men
bør ikke forventes at virke godt. Når apparatet
er drevet af en batteripakke og dens opladning
falder til under 20 %, vises indikatoren for
lavt batteri.
BATTERIPAKKE-BESKYTTELSE
For at beskytte batteripakkens levetid vil
apparatet slukke, når batteriets opladning
bliver for lavt. Hvis dette sker, forbind da
TSTAK™ CONNECT RADIO'en til et udgang med
AC/DC-strømadapteren og oplad batteripakken.
MUSIKKEN STOPPER
Når apparatet vendes i lodret position, kan
batteripakken afbrydes fra dens holder. Hvis
radioen er batteridrevet, vil musikken stoppe.
For at opsummere, så åbn dækslet og genplacer
batteri pakken.
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: For at reducere risikoen for
personskader, sluk for apparatet og afbryd
det fra stikkontakten, før du foretager
vedligeholdelses-procedurer. Forsøg ikke
at afmontere opladeren. Tag den med til
et autoriseret værksted, når service eller
reparation er nødvendig.
RENGØRING
ADVARSEL: Tag opladeren ud af
stikkontakten, før rengøring. Snavs og fedt
kan fjernes fra ydersiden af opladeren med
en klud eller en blød ikke-metallisk børste.
ADVARSEL: Blæs snavs og støv væk med
ren, tør luft mindst en gang om ugen. For at
minimere risikoen for øjenskader, skal du altid
bære ANSI Z87.1 godkendt øjenværn, når du
udfører dette.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler
eller andre stærke kemikalier til rengøring af
ikke-metalliske dele af apparatet. Sådanne
kemikalier kan svække de plastikmaterialer,
der er anvendt i delene. Brug en klud, som
er fugtet med vand og mild sæbe. Lad aldrig
væske trænge ind i apparatet; du må aldrig
nedsænke nogen del af apparatet i væske.
TILBEHØR
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT®, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør. For at
mindske risikoen for personskade må dette
produkt kun anvendes sammen med tilbehør,
som anbefales af DEWALT®.
Tilbehør for brug sammen med
TSTAK™ CONNECT RADIO'en er tilgængelig
for ekstra omkostninger fra din lokale forhandler
eller autoriseret servicecenter.
REPARATIONER
Batteripakker kan ikke repareres.
For at sikre produktets SIKKERHED og
HOLDBARHED, skal enhver reparation udføres af
et DEWALT® fabriks-servicecenter, et DEWAL
autoriseret servicecenter eller andet kvaliceret
servicepersonale. Brug altid identiske reservedele.
REGISTRER ONLINE
Tak for dit køb. Registrer dit produkt nu til:
Garantiservice: Registrering af dit produkt vil
hjælpe dig med at få en mere effektiv service
i garantiperioden, hvis der er et problem med
dit produkt.
Bekræftelse af ejerskab: Hvis du mister dit
garantibevis f.eks. ved brand, oversvømmelse
eller tyveri, vil din registrering af ejerskab
fungere som dit købsbevis.
Af sikkerhedsmæssige årsager: Registrering
af dit produkt vil gøre det muligt for os at
kontakte dig i det usandsynlige tilfælde at en
sikkerhedsanmeldelse er påkrævet i henhold til
Federal Consumer Safety Act.
14
EN
DE
DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO+LADEGERÄT
Das DEWALT® TSTAK™ CONNECT RADIO verfügt über ein eingebautes FM- und DAB-Radio,
Bluetooth-Unterstützung, einen 3,5 mm AUX-Anschluss zur Wiedergabe von Audio/Musik von einem
externen Gerät und eine intuitive Anwendung zur Fernsteuerung des Systems über ein bluetoothfähiges
Smartphone oder Tablet. Das System bietet Lademöglichkeiten für DEWALT® Slide-Pack-Akkus. Das
TSTAK™ CONNECT RADIO lädt die meisten DEWALT® Li-Ion Akkus auf. Akkus sind separat erhältlich.
SCHLÜSSELMERKMALE
FM-Stereo-Radio mit manueller/automatischer Sendersuche und Speicherfunktion für Radiosender
Fortschrittliches Digital Audio Broadcasting (DAB) mit nach Radiosendern sortierter Anzeige der
Senderinformationen
Favoriten – voreingestellte Digitalradiosender. 12 DAB-Sender und 12 FM-Sender.
Bluetooth-Verbindung
3,5-mm-Aux-Buchse zum Anschluss externer Audiogeräte
USB-Strom-/Ladeanschluss (5 V/2,1A)
Großes, beleuchtetes LCD-Farbdisplay
Beleuchtete Soft-Touch-Schalter
Vier Mitteltöner und zwei Basslautsprecher für satten Klang
Lautstärken- und Toneinstellung
Robustes Design
Kompatibel mit jedem TSTAK™-Gerät
Wasser- und staubbeständig – geprüft gemäß IP54
Smartphone-/Tablet-Anwendung zur Fernverwaltung des Geräts
Deutch Bedienungsanleitung
15
EN
DE
TECHNISCHE DATEN
STROMVERSORGUNG (AC/DC-STROMADAPTER) MODELL:
S048HM2400200
Stromeingang 100-240 V AC 50-60 Hz (Klasse II)
Abgabeleistung 24 V DC
Stromabgabe 2 A
Gewicht 0,3 kg (0,66 Pfund)
GERÄT
Stromeingang 24 V DC
Abgabeleistung USB-Ladeanschluss (5 V/2,1A)
BLE
AKKUFACH - 7 Tage, Stromeingang AC immer
Zeitraum bis zur Einschaltung der automatischen
Netzwerk-Standby-Strommanagementfunktion
< 20 Minuten
IP-Klasse IP 54*
Gewicht 6,9 kg (15,2 Pfund) ohne Akku
Stapelgewicht (brutto) 60 kg (132 Pfund)
AKKU-LADEGERÄT
Akku-Spannung 10,8 VDC / 18 VDC (einschließlich
XR FLEXVOLT-Akkus) 1Ah-9Ah
Akkutyp Li-Ion (Slider-Pack)
Ungefähre Ladedauer 90-300 min
Ladestrom 1,5A
AUDIOEIGENSCHAFTEN
Audioquelle
DAB/FM, 3,5-mm-AUX-Anschlussbuchse, Bluetooth
Schalldruck 100 dB bei 1 m
Schallleistung 45 W (Klasse D)
Betriebsdauer
8 Stunden (ca.) mit einen voll aufgeladenen Premium
18 V Li-Ion Akku
Arbeitsfrequenz 2402-2480 MHz
Senden 4 dBm max.
*Schützt vor Staub, Schmutz und leichtem Regen am Arbeitsplatz
16
EN
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHIN-
WEISE
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten und befolgen Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in
Wassernähe.
6. Lesen Sie alle Sicherheitswarnhinweise und
Anweisungen gründlich. Das Nichtbeachten
der Warnhinweise und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
7. Dieses Gerät darf nicht direkt Wasser
ausgesetzt werden, und es dürfen keine
wassergefüllten Gegenstände wie Flaschen
auf dem Gerät abgestellt werden.
8. Nur mit trockenen oder angefeuchteten
Tüchern reinigen.
9. Um das Gerät vor Wasser oder Staub zu
schützen, schließen Sie stets die Abdeckung
des Fachs und die Gummiabdeckung des
DC-Stromeingangs.
10. Stets gemäß der Herstelleranleitung
verwenden.
11. NICHT in der Nähe offener Flammen wie
brennender Kerzen, Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderer
wärmeproduzierender Geräte (einschließlich
Verstärkern) platzieren.
12. Die Stromkabel vor Tritt- und Knickschäden
schützen, vor allem an den Steckern.
13. Nur vom Hersteller angegebene Zubehör-/
Anbauteile verwenden.
14. Wird ein Wagen verwendet, bei der
Bewegung von Wagen/Gerät Vorsicht
walten lassen, um Verletzungen
durch Umfallen zu vermeiden. Nur zusammen
mit einem vom Hersteller angegebenen
oder zusammen mit dem Gerät verkauften
Wagen, Ständer, Dreibein, Halter oder Tisch
verwenden.
15. Der AC/DC-Stromadapter darf nur als
Stromquelle für das Gerät und zum Auaden
des Akkus verwendet werden. Um das Gerät
vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss
der AC/DC-Stromadapter von der Steckdose
getrennt werden.
16. Das Gerät bei Gewittern oder bei längerer
Nichtnutzung vom Stromnetz trennen.
17. Der AC/DC-Stromadapter muss leicht
zugänglich sein und darf während des
Betriebs nicht blockiert werden.
18. Alle Wartungsarbeiten müssen von
qualiziertem Wartungspersonal durchgeführt
werden. Eine Wartung ist erforderlich, wenn
das Gerät auf eine jegliche Weise beschädigt
wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeiten
oder direkter Regenfall mit den Anschlüssen
in Kontakt gekommen sind, das Gerät
übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt wurde,
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde und nicht funktioniert.
19. Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
DEFINITIONEN: SICHERHEITSRICHTLINIEN
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die
Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht
vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise drohende gefährliche Situation hin, die, sofern
nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
Hinweis: Weist auf ein Verhalten hin, bei dem zwar kein Verletzungsrisiko besteht, was unter
Umständen aber zu Sachschäden führen kann, falls es nicht vermieden wird.
WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen.
ANMERKUNG: Die WARNetiketten des Produkts benden sich auf der Unterseite des Geräts.
17
EN
DE
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung
oder Kenntnisse verwendet werden, außer
wenn diese Personen von einer Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der
Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit
ihm vertraut gemacht werden.
20. Lassen Sie NICHT zu, dass Kinder mit dem
Gerät spielen.
21. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen,sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie mangelnden Erfahrungen
und Kenntnissenbedient werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder über die sichere
Verwendung des Geräts und die möglichen
Gefahren informiert wurden. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Wartung durch den Benutzer darf nicht
von unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen
werden.
22. Nur speziell angegebene DEWALT®-Akkus
verwenden (siehe Wichtige
Sicherheitsvorschriften für alle Akkus im
Folgenden für eine Aufführung der DEWALT®-
genehmigten Akkus). Eine Verwendung von
anderen als von DEWALT® genehmigten
Akkus stellt ein Verletzungs- und Brandrisiko
dar.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass Teile innerhalb des
Produkts ein Stromschlagrisiko darstellen.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass das dem Gerät
beigelegte Handbuch wichtige Anweisungen
zu Betrieb und Wartung enthält.
Das Doppel-Isolierungs-Symbol (Quadrat
im Quadrat) bezeichnet ein Elektrogerät
der Klasse II und weist qualiziertes
Wartungspersonal darauf hin, bei diesem
Gerät nur identische Ersatzteile zu
verwenden.
WARNUNG: Um das Brand- und
Stromschlagrisiko zu vermindern, das Gerät
nicht direktem Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen. Nur an trockenen Orten verwenden.
VORSICHT: Um einen Stromschlag zu
verhindern, den breiten Kontakt des
Adaptersteckers vollständig in den breiten
Schlitz einführen.
NORMENLISTE
Das DEWALT® TSTAK™ entspricht folgenden
Normen:
EN 300328
EN 55024
EN 301489-17
EN 55032
EN 55014-1
EN 60065
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 55020
EN 61000-3-3
SYMBOLLISTE
Die Etiketten auf dem Gerät könnten folgende
Symbole umfassen:
V Volt
A Ampere
W Watt
h Stunden
Gleichstrom
Gerät Klasse II (doppelt isoliert)
CE-Zeichen
Gefahrenzeichen
WICHTIGE SICHERHEITSHIN-
WEISE FÜR ALLE AKKUS
Achten Sie bei der Bestellung von Ersatzakkus
darauf, Katalognummer und Spannung anzugeben.
Das TSTAK™ CONNECT RADIO darf nur mit
DEWALT® Akkus der Serie DEWALT® DCB
10,8V/18V Li-Ion verwendet werden, einschließlich
DEWALT® XR FLEXVOLT Akkus bis 9Ah. Die
Verwendung anderer Akkus oder nicht auadbarer
Batterien kann zu Verletzungen oder Bränden
führen.
Laden Sie nur Akku nur mit dem eingebauten
Ladegerät TSTAK™ CONNECT RADIO oder
einem gleichwertigen Gerät auf. Die Verwendung
von Ladegeräten, die für eine andere Art von Akku
bestimmt sind, kann dazu führen, dass sich der
Akku beim Laden entzündet.
18
EN
DE
Hinweis: Der Akku ist bei der Lieferung
nicht vollständig aufgeladen. Lesen Sie vor
Verwendung des Akkus und Ladegeräts die
Sicherheitsvorschriften im folgenden Abschnitt
und befolgen Sie die Ladeverfahren.
LESEN SIE ALLE ANWEISUN-
GEN
Laden oder betreiben Sie den Akku nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen, in
denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und
Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät
können sich Staub oder Dämpfe entzünden.
Setzen Sie den Akku NIEMALS mit Gewalt
in das Ladegerät ein. Führen Sie NIEMALS
Änderungen am Akku durch, damit er in
ein nicht kompatibles Ladegerät passt.
Der Akku könnte bersten, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
Die Akkus nur in dazu bestimmten
DEWALT®-Ladegeräten auaden.
Das Gerät NICHT in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Das Gerät und den Akku nicht bei
Temperaturen über 40 °C lagern oder
verwenden (wie in Schuppen oder
Metallgebäuden im Sommer). Akkus für
eine längere Lebensdauer an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
WARNUNG: Brandgefahr. Versuchen Sie
niemals und unter keinen Umständen, den
Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse
Risse oder Beschädigungen aufweist, darf
es nicht in das Ladegerät gelegt werden.
Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder
beschädigen. Verwenden Sie niemals einen
Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen
harten Schlag erlitten haben, fallen gelassen,
überfahren oder auf andere Weise beschädigt
wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel
durchlöchert wurden, mit einem Hammer
darauf geschlagen oder getreten wurde).
Beschädigte Akkus sollten zum Recycling bei
einer Kundendienststelle abgegeben werden.
WARNUNG: Brandgefahr. Den Akku nicht
so aufbewahren oder transportieren,
dass metallische Gegenstände die
offenen Pole berühren können. Bewahren
Sie Akkus nicht in Schürzen, Taschen,
Werkzeugkästen, Gerätekoffern, Schränken
usw. mit losen Nägeln, Schrauben,
Schlüsseln usw. auf. Beim Transport von
Akkus können Brände entstehen, wenn
die Batteriepole unbeabsichtigt in Kontakt
mit leitfähigen Materialien wie etwa
Schlüsseln, Münzen, Handwerkzeugen
oder Ähnlichem kommen. Den Vorschriften
des US-amerikanischen Ministeriums für
den Gefahrenstofftransport (Department of
Transportation Hazardous Material) zufolge
ist der Transport von Akkus im Verkehr
oder in Flugzeugen (z. B. in Koffern und
Handgepäck) untersagt, ES SEI DENN, sie
sind ordnungsgemäß vor Kurzschlüssen
geschützt. Stellen Sie beim Transport von
einzelnen Akkus dementsprechend sicher,
dass die Batterieanschlüsse geschützt und
gut isoliert sind, damit sie nicht in Kontakt mit
Materialien kommen können, durch die ein
Kurzschluss entstehen kann.
SPEZIFISCHE SICHER-
HEITSANWEISUNGEN FÜR
LITHIUM ION (LI-ION)
Verbrennen Sie den Akku nicht, auch
wenn er stark beschädigt oder vollständig
verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer
explodieren. Es entstehen giftige Dämpfe und
Stoffe, wenn Lithium-Ionen-Akkus verbrannt
werden.
Wenn der Inhalt des Akkus mit der Haut in
Berührung kommt, den Bereich sofort mit
milder Seife und Wasser abwaschen. Falls
die Flüssigkeit in die Augen gelangt, das offene
Auge 15 Minuten lang spülen oder bis die
Reizung aufhört. Rufen Sie zudem einen Arzt.
Das Elektrolyt des Akkus besteht aus üssigen
organischen Carbonaten und Lithiumsalzen.
Der Inhalt von geöffneten Akkuzellen kann
die Atemwege reizen. Für Frischluft sorgen.
Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt
aufsuchen.
Setzen Sie den Akku oder das Gerät weder
Feuer noch übermäßigen Temperaturen
aus. Eine Exposition gegenüber Feuer oder
Temperaturen über 130 °C kann zu Explosion
führen.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die
Akkuüssigkeit kann brennbar sein, wenn
sie Funken oder Flammen ausgesetzt wird.
19
EN
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHIN-
WEISE FÜR ALLE AKKULADE-
GERÄTE
Bewahren Sie diese Anweisungen auf: Dieses
Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und
Betriebsanweisungen für Ladegeräte.
Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts
sorgfältig alle Anweisungen und Warnhinweise
auf dem Ladegerät, dem Akku, und dem
Produkt, das den Akku verwendet.
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine
Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen
lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag
zur Folge haben.
VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur
Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten
nur Akkus von DEWALT® aufgeladen werden.
Andere Akkutypen können überhitzen und
bersten und Verletzungen und Sachschäden
verursachen.
Hinweis: Wird der Akku nicht verwendet,
halten Sie ihn von anderen Metallobjekten fern.
Alternativ kann es zu einem Kurzschluss oder
einer Entzündung durch Fremdstoffe kommen,
wenn das Ladegerät am Stromanschluss
eingeschlossen ist. Leitfähige Fremdstoffe oder
Metallgegenstände, darunter unter anderem
Schleifstaub, Metallspäne, Stahlwolle, Alufolie oder
angesammelte Metallpartikel, sollten stets von
Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden.
Trennen Sie den AC/DC-Stromadapter immer von
der Steckdose und nehmen Sie den Akku aus
dem Akkufach, bevor Sie das Ladegerät reinigen.
Der Akku darf NIEMALS in einem anderen
Ladegerät außer einem kompatiblen
DEWALT®-Ladegerät aufgeladen werden.
Das Ladegerät und der Akku wurden speziell
zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
Dieses Ladegerät ist ausschließlich
für das Aufladen von DEWALT®-Akkus
bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann
zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche
Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
Setzen Sie das Ladegerät keiner direkten
Wasserquelle aus und tauchen Sie es NICHT
in Wasser.
Ziehen Sie immer am Stecker und nicht
am Kabel, um das Ladegerät von der
Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das
Risiko einer Beschädigung von Stecker und
Kabel reduziert.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann,
und dass es keinen sonstigen schädlichen
Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.
Ein Verlängerungskabel sollte nur
dann verwendet werden, wenn es
absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes
Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder
gefährliche oder tödliche Verletzungen durch
Elektroschock verursachen.
Wird ein Ladegerät im Freien verwendet,
nutzen Sie stets einen trockenen Ort und
ein für die Verwendung im Freien geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung
eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlags.
Platzieren Sie keinen Gegenstand auf dem
Ladegerät. Stellen Sie das Ladegerät von
Hitzequellen entfernt auf.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem
beschädigten Netzkabel oder Netzstecker.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn
es einen harten Stoß erlitten hat, fallen
gelassen oder anderweitig beschädigt
wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten
Kundendienststelle.
Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden.
Bringen Sie es zu einer autorisierten
Kundendienststelle, wenn es gewartet oder
repariert werden muss. Ein unsachgemäßer
Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche
Verletzungen durch Elektroschock verursachen
oder zu Brand führen.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts
vor dem Reinigen aus der Steckdose.
Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags
reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen
des Akkus wird dieses Risiko nicht reduziert.
Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte
miteinander zu verbinden.
Das Ladegerät ist zur Verwendung mit
24 V DC ausgelegt. Versuchen Sie nicht,
andere Stromquellen oder andere AC/
DC-Stromadapter als den mitgelieferten
zu verwenden.
AUFBEWAHRUNGSEMPFE-
HLUNGEN
1. Wenn möglich, kühl und trocken lagern, vor
20
EN
DE
direkter Sonneneinstrahlung und Hitze oder
Kälte schützen.
2. Bei längerer Aufbewahrung sollte ein
vollständig aufgeladener Akku an einem
kühlen, trockenen Ort und außerhalb des
Ladegeräts aufbewahrt werden, um die
optimale Lebenszeit zu erhalten.
Hinweis: Akkus sollten nicht vollständig
entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor
der Verwendung aufgeladen werden.
AUFLADEN
Das TSTAK™ CONNECT RADIO kann nur
DEWALT® Akkus der Serie DEWALT® DCB
10,8V/18V Li-Ion auaden, einschließlich
DEWALT® XR FLEXVOLT Akkus bis 9Ah. Die
Verwendung anderer Akkus oder nicht auadbarer
Batterien kann zu Verletzungen oder Bränden
führen. Lesen Sie alle Sicherheitsvorschriften,
bevor Sie dieses Gerät zum Auswechseln Ihres
Akkus verwenden.
WICHTIGE LADEHINWEISE
1. Ein Akku erzielt die längste Lebensdauer
und beste Leistung, wenn die Temperatur
beim Auaden bei 18°–24 °C liegt. Laden Sie
den Akku NICHT unterhalb von 4,5 °C oder
oberhalb von 40,5 °C auf. Dies ist wichtig und
kann ernsthafte Schäden am Akku verhindern.
2. Das Ladegerät und der Akku können sich
beim Auaden warm anfühlen. Dies ist normal
und weist nicht auf ein Problem hin. Damit der
Akku nach dem Gebrauch schneller abkühlen
kann, sollten das Ladegerät bzw. der Akku
nicht in einer warmen Umgebung wie z. B.
in einem Blechschuppen oder einem nicht
isolierten Bauwagen gelagert werden.
3. Ein kalter Akku wird mit etwa der halben
Geschwindigkeit eines warmen Akkus
geladen. Der Akku wird während des
gesamten Ladevorgangs mit der geringeren
Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht
erhöht, wenn der Akku wärmer wird.
4. Falls der Akku nicht ordnungsgemäß lädt:
a. Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
funktioniert, indem Sie ein anderes Gerät an
dieselbe Quelle anschließen;
b. Prüfen Sie, ob die Steckdose an einen
Lichtschalter angeschlossen ist, der
beim Ausschalten des Lichts auch die
Stromversorgung ausschaltet;
c. Bringen Sie das Ladegerät und den Akku an
einen Ort, an dem die Umgebungstemperatur
bei ungefähr 18 bis 24 °C liegt;
d. Bestehen die Ladeprobleme weiterhin,
bringen Sie den Akku und das Ladegerät zu
Ihrer lokalen Kundendienststelle.
5. Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn
er nicht mehr ausreichend Energie erzeugt,
um Arbeiten so gut wie zuvor zu erledigen.
Verwenden Sie den Akku in diesem Fall NICHT
WEITER. Sie können auch einen teilentladenen
Akku auaden. Dies hat keine nachteilige
Auswirkung auf den Akku.
6. Leitfähige Fremdmaterialien, z. B. unter
anderem Schleifstaub, Metallspäne,
Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte
Metallpartikel, sollten von Hohlräumen des
Ladegeräts ferngehalten werden. Trennen Sie
das Ladegerät immer von der Stromquelle,
bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
7. Das Ladegerät nicht einfrieren und nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine
Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen
lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag
zur Folge haben.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Den Akku
nicht in Flüssigkeit tauchen oder Flüssigkeit
in den Akku gelangen lassen. Versuchen
Sie niemals und unter keinen Umständen,
den Akku zu öffnen. Geben Sie den Akku
zum Recycling bei einem Servicezentrum
ab, wenn das Kunststoffgehäuse des Akkus
Brüche oder Risse aufweist.
VORSICHT: Bei falschem Austausch
eines Akkus besteht Explosionsgefahr.
Nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Typ ersetzen.
AUFLADEN EINES AKKUS
Das TSTAK™ CONNECT RADIO verfügt über
ein großes Ablagefach. Dieses Fach enthält und
schützt zudem auch den AC/DC-Stromadapter,
wenn er nicht verwendet wird.
1. Öffnen Sie das Fach, um den AC/DC-
Stromadapter zu entnehmen (siehe
Abbildung 1 und Abbildung 3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146