Gardena 1265 Användarmanual

Typ
Användarmanual
DE Betriebsanleitung
Urlaubsbewässerung
EN Operating Instructions
Holiday Watering Set
FR Mode d’emploi
Arrosoir automatique de vacances
NL Gebruiksaanwijzing
Vakantiebewateringsset
SV Bruksanvisning
Semesterbevattningsset
DA Brugsanvisning
Ferievanding
FI Käyttöohje
Lomakastelusarja
NO Bruksanvisning
Ferievanningssett
IT Istruzioni per l’uso
Set vacance per irrigazione
Art. 1265
Art. 1266
DAFINOIT SV NL FR EN DE
2
DE
Inhalt
Seite 3 – 12
1. Was kann die Urlaubsbewässerung?
2. Aus welchen Teilen besteht die
Urlaubsbewässerung?
3. Was muss vor Aufbau der Anlage
getan werden?
4. Aufbau der Anlage
5. Wasserbehälter
6. Inbetriebnahme
7. Wartung
8. Was ist, wenn …
9. Sicherheitshinweise
EN
Contents
Page 13 – 21
1. What will the Holiday Watering Set
do for you?
2. What are the components of the
Holiday Watering Set?
3. What needs to be done before
installation?
4. Installation
5. Water container
6. Operation
7. Maintenance
8. And if …
9. Safety instructions
FR
Sommaire
Page 22 – 30
1. Que peut faire l’arrosoir automatique
de vacances ?
2. De quelles pièces se compose I’arrosoir
automatique de vacances ?
3. Procédons dans l’ordre
4. Mise en place
5. Réservoir d’eau
6. Mise en fonctionnement
7. Précautions
8. Que faire, si …
9. Précautions d’emploi et
conseils de sécurité
NL
Inhoud
Pagina 31 – 39
1. Wat kan de vakantiebewateringsset?
2. Uit welke onderdelen bestaat
de vakantiebewateringsset?
3. Wat moet er voor het opbouwen
gebeuren?
4. Opbouwen van de installatie
5. Watervoorraad
6. Ingebruikname
7. Onderhoud
8. Wat te doen als …
9. Veiligheidstips
SV
Innehåll
Sida 40 – 48
1. Hur fungerar Semesterbevattningsset?
2. Bevattningssetets delar
3. Vad ska göras före installationen
4. Installation
5. Vattenbehållare
6. Drift
7. Underhåll
8. Om …
9. Säkerhetsråd
DA
Indhold
Side 49 – 57
1. Hvad kan ferievandingen?
2. Hvilke dele består ferievandingen af?
3. Hvad skal der gøres inden anlægget
opstilles?
4. Opstilling af anlægget
5. Vandbeholder
6. Ibrugtagning
7. Vedligeholdelse
8. Hvad sker der hvis …
9. Sikkerhedsanvisninger
FI
Sisältö
Sivu 58 – 66
1. Mitä lomakastelusarja tekee?
2. Mistä osista lomakastelusarja koostuu?
3. Mitä on tehtävä ennen järjestelmän
asennusta?
4. Järjestelmän kokoaminen
5. Vesisäiliö
6. Käyttöönotto
7. Huolto
8. Mitä tehdä, jos …
9. Turvaohjeet
NO
Innhold
Side 67 – 75
1. Hva kan ferievanningssettet?
2.
Hvilke deler består ferievanningssettet av?
3. Hva må gjøres før anlegget monteres?
4. Montere anlegget
5. Vannbeholder
6. Igangsetting
7. Vedlikehold
8. Hva gjør jeg når …
9. Sikkerhetsanvisninger
IT
Indice
Pagina 76 – 84
1. Cosa offre il set vacanze per irrigazione?
2. Quali pezzi compongono il set vacanze
per irrigazione?
3. Quali operazioni effettuare prima del
montaggio?
4. Montaggio dell’impianto
5. Contenitore per l’acqua
6. Messa in funzione
7. Manutenzione
8. Cosa fare, se …
9. Norme di sicurezza
85
ß
L
DE
Steckernetzteil mit Timer:
Der Transformator
1
wurde durch ein Steckernetzteil mit Timer ersetzt.
Die LED
ß
L
leuchtet wenn die Pumpe läuft.
EN
Plug-in power supply with timer:
The transformer
1
has been replaced with a plug-in power supply with timer.
The LED
ß
L
lights up when the pump is running.
FR
Fiche dalimentation avec minuterie :
Le transformateur
1
a été remplacé par une fiche d’alimentation avec minuterie.
Le voyant
ß
L
s’allume lorsque la pompe est en marche.
NL
Stekkervoeding met timer:
De transformator
1
is vervangen door een stekkervoeding met timer.
De LED
ß
L
gaat branden wanneer de pomp in bedrijf is.
SV
Strömförsörjningsenhet med stickkontakt och timer:
Transformatorn
1
har ersatts med en strömförsörjningsenhet med stickkontakt och timer.
Lampan
ß
L
tänds när pumpen går igång.
87
DE
Gefahr! Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich
unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer
Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verlet-
zungen führen können, auszuschließen, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor
der Nutzung dieses Produktes ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
Gefahr! Kleinkinder bei der Montage fernhalten. Bei der Montage könnten Kleinteile verschluckt
werden und es besteht Erstickungsgefahr durch den Polybeutel.
EN
Warning! This product makes an electromagnetic field while it operates. This field may under
some conditions interfere with active or passive medical implants. To decrease the risk of
conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical implants to
speak with their physician and the medical implant manufacturer before you operate the product.
Warning! Keep toddlers away when you assemble the unit. Small parts can be easily swallowed.
There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers.
FR
Danger ! Cet appareil génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut
dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs.
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médi-
caux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cet appareil.
Danger ! Tenir les enfants en bas âge éloignés lors du montage. Lors du montage, des pièces de
petite taille peuvent être avalées et il est possible de s’étouffer avec le sachet en poly éthylène.
NL
Gevaar! Dit product produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder
bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren.
Om het risico op ernstig of dodelijk letsel te beperken, raden we personen met een medisch
implantaat aan om contact op te nemen met hun arts en de fabrikant van het medische implantaat
voordat ze dit product gaan bedienen.
Gevaar! Houd kleine kinderen tijdens de montage uit de buurt. Tijdens de montage zouden kleine
onderdelen ingeslikt kunnen worden en er bestaat verstikkingsgevaar door de polyzak.
SV
Fara! Denna produkt alstrar ett elektromagnetiskt fält under drift. Detta fält kan under vissa
omständigheter ge påverkan på aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken
för omständigheter som kan leda till allvarliga eller livshotande skador rekommenderar vi därför
personer med implantat att rådgöra med läkare samt tillverkaren av det medicinska implantatet
innan denna maskin används.
Fara! Håll småbarn borta vid monteringen. Vid monteringen kan småbarn svälja små delar och
det finns risk av kvävas av plastpåsen.
DA
Fare! Dette produkt danner et elektromagnetisk felt under drift. Dette felt kan i nogle tilfælde
påvirke aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere risikoen for alvorlige eller
dødbringende kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater kontakter
deres læge og producenten af det medicinske implantat, før de tager produktet i brug.
Fare! Under monteringen må små børn ikke opholde sig i nærheden. Under monteringen
kan smådelene sluges, og der er fare for at blive kvalt i plastikposen.
89
DE Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz
nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und
nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original
GARDENA Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden.
EN Product Liability
In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept
no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly
repaired by a GARDENA-approved service partner or where original GARDENA parts or parts
authorised by GARDENA were not used.
FR Responsabilité
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons
expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
résultant de nos produits, si lesdits produits n'ont pas été correctement réparés par un partenaire
d'entretien agréé GARDENA ou si des pièces d'origine GARDENA ou des pièces agréées
GARDENA n'ont pas été utilisées.
NL Productaansprakelijkheid
Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat
wij geen aansprakelijkheidaanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze
producten niet zijn gerepareerd door een GARDENA-erkende servicepartner of waarbij geen
originele GARDENA-onderdelen of onderdelen die door GARDENA zijn goedgekeurd zijn gebruikt.
SV Produktansvar
I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något
ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt
reparation från en GARDENA-godkänd servicepartner eller där originaldelar från GARDENA eller
delar godkända av GARDENA inte använts.
DA Produktansvar
I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke
påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke
er blevet repareret korrekt af en GARDENA-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt
originale GARDENA-reservedele eller godkendte reservedele fra GARDENA.
FI Tuotevastuu
Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei
ole tehnyt GARDENAn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten
GARDENA-varaosien tai GARDENAn hyväksymien varaosien käyttö.
IT Responsabilità del prodotto
In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichia-
riamoespressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri
prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato
GARDENA o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA.
90
DE EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt hiermit, dass die
nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die harmonisierten EU-Leitlinien,
EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen erfüllen. Dieses Zertifikat verliert seine Gültig-
keit, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung verändert werden.
EN EC Declaration of Conformity
The undersigned, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies
that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised
EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes
void if the units are modified without our approval.
FR Déclaration de conformité CE
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, déclare qu’à la sortie
de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives
européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont
applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à cet appareil sans
notre accord annule la validité de ce certificat.
NL EG-conformiteitsverklaring
De ondergetekende, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, verklaart hierbij dat de producten
die hieronder staan vermeld, wanneer ze onze fabriek verlaten, in overeenstemming zijn met de
geharmoniseerde Europese richtlijnen, EU-normen voor veiligheid en productspecifieke normen.
Dit certificaat vervalt als de producten worden aangepast zonder onze toestemming.
SV EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, intygar härmed att nedan nämnda
produkter, när de lämnar vår fabrik, överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandarder
och produktspecifika standarder. Detta intyg skall ogiltigförklaras om produkten ändras utan vårt
godkännande.
DA EU-overensstemmelseserklæring
Undertegnede, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige erklærer hermed, at nedenfor anførte
enheder er i overensstemmelse med de harmoniserede EUret ningslinjer, EU-standarder for
sikkerhed og produktspecifikke standarder, når de forlader fabrikken. Denne erklæring ugyldig-
gøres, hvis enhederne ændres uden vores godkendelse.
FI EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, vakuuttaa täten, että alla mainitut laitteet ovat tehtaal-
ta lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-säännösten, EU:n turvastandardien ja tuotekohtaisten
standardien mukaisia. Tämä vakuutus mitätöityy, jos laitteita muokataan ilman hyväksyntäämme.
IT Dichiarazione di conformità CE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, certifica che il prodotto qui di seguito
indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché
agli standard di sicurezza UE e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata
al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Gardena 1265 Användarmanual

Typ
Användarmanual