Primus Micron Lantern 2213 Användarmanual

Typ
Användarmanual
alla massima potenza per circa 30 secondi. Spegnere
la lanterna, quindi inserire nuovamente il cestello in rete
metallica (4) e girarlo in senso orario fino a sentire uno
scatto.
4.8 La lanterna è pronta all’uso. NOTA: Dopo essere stata
bruciata, la calza è molto fragile e potrebbe danneggiarsi
facilmente. L’impiego di una calza danneggiata è causa
di cattiva combustione e riduce inoltre la luminosità della
lanterna. Calze di ricambio sono disponibili presso il
rivenditore di zona.
5. USO DELL’APPARECCHIO
5.1 L’apparecchio deve essere appoggiato su una superficie
solida e piana.
5.2 Girare il rubinetto (2) in senso antiorario e accendere
subito il bruciatore (5) spingendo la chiavetta (8) verso il
basso. Se il bruciatore non si accende, spingere diverse
volte la chiavetta fino a ottenere l’accensione.
5.3 Regolare la fiamma agendo sul rubinetto (2).
5.4 Una volta acceso, l’apparecchio va usato solo in
posizione verticale e non va spostato. La fiamma
può risultare instabile se l’apparecchio non è ancora
perfettamente riscaldato o se viene spostato troppo
energicamente.
5.5 Dopo l’uso, chiudere bene la valvola (girando
completamente il rubinetto in senso orario).
5.6 Cavo per appendere l’apparecchio. Volendo appendere
la lampada al soffitto o in modo simile, osservare la
distanza di sicurezza di almeno 500 mm da
materiali infiammabili. IN CASO CONTRARIO
sussiste il pericolo di incendio.
6. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL GAS
6.1 Chiudere completamente la valvola. Controllare che
la fiamma sia completamente spenta e che non
ci siano altre fiamme nelle vicinanze. Sostituire la
cartuccia all’aperto lontano da altre persone. Svitare
la cartuccia dalla valvola e sostituire la cartuccia vuota
con una nuova cartuccia Primus. Controllare sempre
la guarnizione dell’apparecchio: se risulta schiacciata
o usurata, sostituirla. Applicare la filettatura della
valvola esattamente sopra la cartuccia e avvitarla
esclusivamente a mano come descritto al punto 4.
Curare che le due filettature scorrano parallele.
7. MANUTENZIONE
7.1 Se la pressione del gas diminuisce o se il gas non si
accende, controllare che la cartuccia contenga ancora
gas (3). In caso affermativo, controllare che l’ugello (9)
non sia ostruito.
7.2 Pulizia dell’ugello. Chiudere completamente il rubinetto
(2) e svitare la cartuccia (3).
7.3 Rimuovere le due piccole viti (10) ai due lati della
lanterna e sollevare verticalmente la parte della lanterna
(11) dal corpo della valvola.
7.4 Svitare l’ugello (9) con una chiave da 6 mm.
7.5 Soffiare attraverso il foro per pulire l’ugello. Non usare
spilli o utensili di dimensioni sbagliate per evitare di
ostruire o danneggiare il foro e quindi rendere pericoloso
l’uso dell’apparecchio.
7.6 Rimontare l’ugello e avvitare completamente per
garantire la tenuta. Rimontare la cartuccia secondo
le indicazioni del punto 4. Per maggior sicurezza,
controllare la tenuta dei raccordi con acqua calda
saponata. Se si formano delle bolle, la tenuta non è
soddisfacente.
7.7 Spingere la parte della lanterna (11) nel corpo della
valvola e fissarla con le due viti (10).
8. MANUTENZIONE E CONTROLLI PERIODICI
8.1 Ogni volta che si sostituisce la cartuccia, controllare
che la guarnizione di tenuta sia in sede e in buone
condizioni. Se la guarnizione risulta danneggiata o
usurata, sostituirla.
8.2 Guarnizioni di ricambio sono disponibili presso il
rivenditore di zona.
9. ASSISTENZA E RIPARAZIONI
9.1 In caso di guasto non riparabile seguendo le presenti
istruzioni, consegnare l’apparecchio
al proprio rivenditore di zona.
9.2 Non effettuare interventi diversi da quanto descritto.
9.3 Non apportare modifiche all’apparecchio, il cui uso
potrebbe diventare pericoloso.
10. RICAMBI E ACCESSORI
10.1 Usare solo ricambi e accessori originali Primus.
Procedere al montaggio di ricambi e accessori con la
massima cura e non toccare parti calde.
10.2 Cartucce di ricambio: per questo apparecchio usare
solo cartucce originali Primus art. 2202 o 2207.
10.3 Ricambi
732070 Ugello 0,12 mm
732440 Guarnizione
732460 Accendino piezoelettrico
730800 Calza
732450 Cestello in rete metallica
10.4 In caso di difficoltà nel reperimento di ricambi e
accessori, contattare il distributore nazionale. Per
informazioni, visitare il sito www.primus.se
3213 PRIMUS MICRON LANTERNA
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
IMPORTANTE: Leggere attentamente le seguenti istruzioni
prima di montare la cartuccia del gas sull’apparecchio.
Consultare periodicamente le istruzioni per essere
sempre certi di usare l’apparecchio nel modo migliore
e più sicuro. Conservare queste istruzioni per future
necessità.
ATTENZIONE: Utilizzare questo apparecchio solo all’aperto.
Questo apparecchio a gas consuma ossigeno e non va
usato in ambienti chiusi, per evitare pericoli per la salute
e la vita delle persone.
1. INTRODUZIONE
1.1 Per questo apparecchio a gas usare solo cartucce
Primus art. 2202 e 2207.
1.2 L’impiego di altre cartucce a gas può essere pericoloso.
1.3 Consumo di gas: 25 g/h / 0,9 oz/h / 0,3 kW butano a 1
bar di pressione.
1.4 Dimensioni dell’ugello: 0,12 mm per butano art. 732070.
1.5 Questo apparecchio è conforme alla norma EN 521 /
Z21.73-2000/CSA 11.1-2000.
2. INFORMAZIONI PER UN USO SICURO (fig. 1)
2.1 Controllare che le guarnizioni dell’apparecchio (1) siano
integre e montate correttamente prima di collegare la
cartuccia di gas.
2.2 Usare l’apparecchio solo all’aperto!
2.3 Posizionare l’apparecchio su una superficie piana.
2.4 Controllare che non vi siano oggetti infiammabili nelle
vicinanze. Vedere punto 5.6.
2.5 Eseguire il montaggio o la sostituzione della cartuccia
in luogo sicuro, all’aperto e non in vicinanza di altre
persone. Assicurarsi che non vi siano fiamme libere,
fiamme pilota o stufe elettriche nelle vicinanze.
2.6 L’eventuale ricerca di perdite nell’apparecchio dovrà
essere eseguita solo all’aperto. Non eseguire mai questo
tipo di controllo con fiamme libere. Usare invece acqua
saponata o metodi simili.
2.7 Non usare l’apparecchio se la guarnizione è danneggiata
o usurata, se perde, se è danneggiato o se funziona
male.
2.8 Non lasciare mai l’apparecchio acceso incustodito.
2.8 Evitare lo sviluppo di fiamme, maneggiando
l’apparecchio con attenzione. Ciò è particolarmente
importante quando si utilizza una cartuccia nuova.
3. USO DELL’APPARECCHIO A GAS
3.1 Non toccare mai le parti calde dell’apparecchio mentre è
acceso o subito dopo averlo spento.
3.2 Conservazione: svitare sempre la cartuccia del gas
dall’apparecchio quando questo non viene usato. La
cartuccia va conservata in luogo fresco e asciutto,
lontano da fonti di calore.
3.3 Non usare impropriamente l’apparecchio, per usi diversi
da quelli a cui è destinato.
3.4 Maneggiare l’apparecchio con cura. Non lasciarlo
cadere.
4. MONTAGGIO DELL’APPARECCHIO A GAS (fig. 2)
4.1 Controllare che il rubinetto (2) sia chiuso (girandolo
completamente in senso orario).
4.2 Per collegare la cartuccia alla valvola, tenere la cartuccia
(3) rivolta verso l’alto.
4.3 Posizionare la valvola esattamente sopra la cartuccia
(vedere fig. 2).
4.4 Avvitare delicatamente la valvola sulla cartuccia finché
questa non entra in contatto con la guarnizione della
valvola. Durante questa operazione, curare che le due
filettature scorrano parallele. Avvitare solo con
le mani. Un eccessivo serraggio potrebbe
danneggiare la valvola.
4.5 Controllare la perfetta tenuta dell’apparecchio.
L’eventuale ricerca di perdite nell’apparecchio dovrà
essere eseguita solo all’aperto. Non eseguire mai
questo tipo di controllo con fiamme libere. Usare
invece acqua saponata o metodi simili. Applicare
intorno alle connessioni e ai raccordi. La presenza di
perdita sarà rilevata dalla formazione di bolle intorno
all’area interessata. In caso di dubbio o se si sente un
odore o un rumore che rivelano una fuoriuscita di gas,
non accendere l’apparecchio. Svitare la cartuccia e
riconsegnare l’apparecchio al rivenditore di zona.
4.6 Pre-combustione della calza prima dell’uso: rimuovere il
cestello in rete metallica (4) girandolo in senso antiorario
e sollevandolo. Posizionare l’apertura più grande della
calza (6) sulle scanalature inferiori (7) del tubo del
bruciatore (5), quindi guidare delicatamente la punta
dell’elettrodo di accensione nella calza. Infine posizionare
l’apertura più piccola della calza sulla scanalatura
superiore del tubo del bruciatore (5). Controllare che
la calza sia fissata uniformemente intorno al tubo del
bruciatore. Accendere la calza con un fiammifero o un
accendino e lasciarla bruciare finché non rimane solo lo
“scheletro” bianco.
4.7 Dopo aver completato la pre-combustione della calza,
girare il rubinetto (2) e accendere il bruciatore spingendo
la chiavetta (8) verso il basso. Tenere la fiamma accesa
WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, und
machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es an
die Gaskartusche anschließen. Lesen Sie die Anleitung
regelmäßig erneut durch, damit Sie wichtige Punkte nicht
vergessen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Sie
sie im Bedarfsfall schnell wieder zur Hand haben.
WARNUNG: Nur zur Verwendung im Außenbereich. Dieses
Gasgerät verbraucht Luft (Sauerstoff). Verwenden Sie
dieses Gerät nur im Außenbereich, um Ihr Leben nicht zu
gefährden.
1. EINFÜHRUNG
1.1 Dieses Gerät ist für die ausschließliche Verwendung mit
Primus Kartuschen 2202 und 2207 vorgesehen.
1.2 Der Versuch, andere Gaskartuschen anzuschließen, kann
Gefahr bedeuten.
1.3 Gasverbrauch: 25 g/h / 0,9 oz/h / zirka 0,3 kW Propan bei 1
bar Druck.
1.4 Düsengröße: 0,12 mm, 732070 Butan.
1.5 Dieses Gerät entspricht EN 521/ Z21.73-2000/CSA 11.1-
2000.
2. SICHERHEITSHINWEISE (Abb. 1)
2.1 Überzeugen Sie sich vor Anschluss der Gaskartusche
davon, dass die Dichtungen (1) des Geräts vorhanden und in
gutem Zustand sind.
2.2 Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Außenbereich
vorgesehen!
2.3 Das Gerät muss auf einer ebenen Standfläche betrieben
werden.
2.4 Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren Materialien in
der Nähe des Gasgeräts befinden. Siehe Abschnitt 5.6.
2.5 Wechseln bzw. montieren Sie die Gaskartusche stets an
einem sicheren Ort im Freien, abseits von Zündquellen wie
offenes Feuer, Zündflammen, Elektroöfen, und achten Sie
dabei darauf, dass sich keine anderen Personen in der Nähe
befinden.
2.6 Überprüfen Sie die Gasdichtigkeit des Geräts ausschließlich
im Freien. Suchen Sie niemals mit einer Flamme nach
Leckstellen. Sie können dazu Seifenwasser oder ähnliches
verwenden.
2.7 Verwenden Sie niemals ein Gerät mit beschädigten oder
verschlissenen Dichtungen oder ein Gerät, das undicht oder
beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert.
2.8 Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in
Gebrauch ist.
2.9 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, um
ein Auflodern der Flamme zu verhindern. Dies ist bei
Verwendung einer neuen Kartusche sehr wichtig.
3. HANDHABUNG DES GERÄTS
3.1 Berühren Sie keine heißen Teile des Geräts während des
Gebrauchs oder danach.
3.2 Lagerung: Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, sollte stets
die Kartusche abgeschraubt sein. Gerät und Kartusche
sollten an einem sicheren, trockenen und vor Wärme
geschützten Ort gelagert werden.
3.3 Verwenden Sie das Gerät niemals zu Zwecken, für die es
nicht vorgesehen ist.
3.4 Behandeln Sie das Gerät schonend, lassen Sie es nicht
fallen.
4. VORBEREITUNG DES GERÄTS ZUM GEBRAUCH (Abb. 2)
4.1 Überzeugen Sie sich davon, dass der Regelknopf (2) auf
AUS steht (bis zum Anschlag nach rechts gedreht).
4.2 Halten Sie die Kartusche (3) aufrecht, wenn Sie sie am Ventil
anschließen.
4.3 Setzen Sie das Ventil gerade auf die Kartusche (wie in Abb.
2 gezeigt).
4.4 Schrauben Sie die Kartusche vorsichtig in das Ventil, bis sie
den Dichtring des Ventils berührt. Achten Sie darauf, dass
Sie die Kartusche nicht schief anschrauben. Schrauben
Sie sie nur handfest ein. Bei zu festem Anziehen
kann das Ventil der Kartusche beschädigt
werden.
4.4 Überzeugen Sie sich davon, dass keine undichten Stellen
vorhanden sind, an denen Gas austreten könnte. Überprüfen
Sie die Gasdichtigkeit des Geräts ausschließlich im Freien.
Suchen Sie niemals mit einer Flamme nach Leckstellen.
Verwenden Sie dazu nur warmes Seifenwasser oder
ähnliches, das Sie auf die Verbindungsstellen des Geräts
geben. Etwaige Lecks sind dabei durch Blasenbildung um
den Leckbereich zu erkennen. Wenn Sie Zweifel an der
Dichtigkeit haben oder Gas hören oder riechen, sollten Sie
das Gerät auf keinen Fall benutzen. Schrauben Sie in diesem
Fall die Kartusche ab, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
4.5 Vorabbrennen des Glühstrumpfs: Entfernen Sie den
Maschenkorb (4), indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen und abheben. Passen Sie das große Ende des
Glühstrumpfs (6) in die unteren Nuten (7) am Brennerrohr (5)
ein. Führen Sie die Spitze der Zündelektrode dann vorsichtig
in das Innere des Glühstrumpfs ein. Passen Sie das kleinere
Ende des Glühstrumpfs in die obere Nute des Brennerrohrs
(5) ein. Stellen Sie sicher, dass der Glühstrumpf gleichmäßig
um das Brennerrohr verteilt ist. Zünden Sie den Glühstrumpf
mit einem Streichholz oder Feuerzeug an und lassen Sie ihn
abbrennen, bis nur noch ein weißer Rest übrig ist.
4.7 Wenn der Glühstrumpf vollständig abgebrannt ist, drehen Sie
den Regelknopf (2) auf und zünden Sie den Brenner, indem
Sie den Zünder (8) nach unten drücken. Lassen Sie ihn ca.
30 Sekunden lang mit voller Leistung brennen. Schalten Sie
die Laterne aus und bringen Sie dann den Maschenkorb (4)
wieder an. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er mit einem
DE
2213 PRIMUS MICRON LEUCHTE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Klicken einrastet.
4.8 Die Laterne ist jetzt einsatzbereit. WICHTIG: Der
abgebrannte Glühstrumpf ist sehr brüchig. Achten Sie
darauf, dass Sie ihn nicht beschädigen. Ein beschädigter
Glühstrumpf beeinträchtigt die Verbrennung, so dass
weniger Licht von der Laterne ausgestrahlt wird.
Ersatzglühstrümpfe erhalten Sie bei Ihrem Händler.
5. BETRIEB DES GERÄTS
5.1 Während des Betriebs sollte das Gerät stets auf einer festen,
ebenen Fläche stehen.
5.2 Drehen Sie den Regelknopf (2) entgegen dem Uhrzeigersinn
und zünden Sie den Brenner (5) sofort, indem Sie den
Zünder (8) nach unten drücken. Wenn der Brenner nicht
zündet, drücken Sie den Zünder mehrmals.
5.3 Regulieren Sie die Größe der Flamme mit dem Regelknopf
(2).
5.4 Betreiben Sie das Gerät nach dem Anzünden in aufrechter
Stellung und bewegen Sie das Gerät nicht umher. Wenn
das Gerät sich noch nicht voll aufgewärmt hat oder heftig
bewegt wird, kann es zum Auflodern der Flamme kommen.
5.5 Achten Sie darauf, dass das Ventil nach dem Gebrauch
vollständig geschlossen wird (Regelknopf bis zum Anschlag
nach rechts drehen).
5.6 Aufhängekette für den Transport. Beim Aufhängen der
Laterne an der Decke oder dergleichen ist ein Abstand
von mindestens 500 mm zu brennbarem
Material sicherzustellen. ANDERNFALLS besteht
Feuergefahr!
6. AUSTAUSCH DER KARTUSCHE
6.1 Schließen Sie das Ventil vollständig. Überzeugen Sie sich
davon, dass die Flamme erloschen ist und dass sich
keine sonstige Flamme in der Nähe befindet. Gehen Sie
mit dem Gerät ins Freie und achten Sie darauf, dass sich
keine andere Person in der Nähe befindet. Drehen Sie die
Kartusche vom Ventil ab und ersetzen Sie die alte Kartusche
mit einer neuen Primus Kartusche. Überprüfen Sie immer
den Dichtring des Geräts und tauschen Sie ihn aus, falls er
Risse aufweist oder verschlissen ist. Setzen Sie das Ventil
gerade auf das Gewinde der Kartusche, damit ein schiefes
Anschrauben vermieden wird. Schrauben Sie sie nur
handfest an, wie in Abschnitt 4 beschrieben.
7. WARTUNG
7.1 Wenn der Gasdruck abfällt oder das Gas sich nicht
entzündet, kontrollieren Sie, ob noch Gas in der Kartusche
(3) vorhanden ist. Falls ja, ist eventuell die Düse (9) verstopft.
7.1 Reinigung der Düse: Drehen Sie den Regelknopf (2)
vollständig zu und schrauben Sie die Kartusche (3) ab.
7.2 Entfernen Sie die beiden kleinen Schrauben (10) an der Seite
der Laterne und nehmen Sie die Laterne (11) vorsichtig aus
dem Ventilgehäuse.
7.4 Schrauben Sie die Düse (9) mit einem 6-
mm-Schraubenschlüssel vom Ventil ab.
7.5 Reinigen Sie die Düse, indem Sie durch das kleine Loch
auf der Vorderseite blasen. Verwenden Sie keine spitzen
Gegenstände, wie beispielsweise Nadeln, um Verstopfungen
zu beseitigen, da sonst die Öffnung beschädigt werden
kann, wodurch die Betriebssicherheit des Geräts
beeinträchtigt wird.
7.6 Schrauben Sie die Düse wieder an, und schrauben Sie sie
gut fest, damit die Gasdichtheit gewährleistet ist. Bringen Sie
die Kartusche wie in Abschnitt 4 beschrieben wieder an. Als
zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollten Sie die Verbindung
mit warmem Seifenwasser kontrollieren. Wenn Blasen
austreten, ist die Verbindung nicht dicht genug.
7.7 Drücken Sie die Laterne (11) in das Ventilgehäuse und
bringen Sie die beiden kleinen Schrauben (10) wieder an.
8. ROUTINEMÄSSIGE SERVICE- UND
WARTUNGSMASSNAHMEN
8.1 Achten Sie darauf, dass der Dichtring stets vorhanden und in
gutem Zustand ist. Kontrollieren Sie ihn jedes Mal, wenn Sie
das Gerät zusammenbauen. Falls der Dichtring beschädigt
oder verschlissen ist, muss er ausgetauscht werden.
8.2 Neue Dichtringe erhalten Sie bei Ihrem Händler.
9. KUNDENDIENST UND REPARATUREN
9.1 Wenn Sie einen Fehler nicht mit den oben genannten
Maßnahmen beheben können, bringen Sie das Gerät zu
Ihrem Händler.
9.2 Versuchen Sie niemals, Wartungs- oder Reparaturarbeiten
an dem Gerät durchzuführen, die nicht in der vorliegenden
Anleitung beschrieben sind.
9.3 Nehmen Sie grundsätzlich keine Änderungen an dem Gerät
vor. Dadurch kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt
werden.
10. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
10.1 Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und
-Zubehör von Primus. Seien Sie beim Anbringen von
Ersatzteilen und Zubehör vorsichtig. Berühren Sie keine
heißen Teile.
10.2 Austauschkartuschen: Verwenden Sie für dieses Gerät
ausschließlich Originalkartuschen 2202 und 2207 von
Primus.
10.3 Ersatzteile
732070 Düse, 0,12 mm
732440 Dichtring
732460 Piezozünder
730800 Glühstrumpf
732450 Maschenkorb
10.4 Falls Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von
Ersatzteilen und Zubehör haben, wenden Sie sich bitte
direkt an den Großhändler in Ihrem Land. Besuchen Sie
www.primus.se
VIKTIGT: Läs noga igenom denna bruksanvisning innan
gasapparaten ansluts till gasbehållaren, och studera
därefter bruksanvisningen löpande för att bibehålla
kunskaperna beträffande gasapparatens funktion.
ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK! Denna gasapparat
förbrukar syre. ej apparaten inomhus, det är förenat
med livsfara.
1. INLEDNING
1.1. Denna gasapparat är endast avsedd för Primus
gasbehållare 2202 och 2207.
1.2. Det kan vara riskfyllt att försöka ansluta denna
gasapparat till andra sorters gasbehållare.
1.3. Gasförbrukning 25g/h / 0,9 oz/h ca 0,3 kW butan vid
1 bars tryck.
1.4. Munstycksstorlek: 0,12 mm, 732070.
1.5. Denna gasapparat uppfyller kraven enligt EN 521/
Z21.73-2000/CSA 11.1-2000.
2. RÅD FÖR SÄKER ANVÄNDNING
2.1 Se till att gasapparatens tätningar (1) är korrekt
placerade och i gott skick innan gasbehållaren
ansluts.
2.2 Denna gasapparat är endast avsedd för
utomhusbruk!
2.3 Placera gasapparaten på en plan yta.
2.4 Se till att inget brännbart material finns i närheten av
gasapparaten (se sektion 5.6)
2.5 Byte och anslutning av gasbehållaren ska ske på en
säker plats utomhus. Se till att ingen form av öppen
låga eller andra människor finns i närheten.
2.6 Kontroll av gasen i behållaren får endast ske
utomhus. Kontroll av läckage får aldrig ske med
öppen låga. Använd istället tvålvatten eller liknande.
2.7 Använd aldrig en gasapparat med skadade eller
utnötta o-ringar, ej heller en läckande, skadad eller
dåligt fungerande gasapparat.
2.8 Lämna aldrig en tänd gasapparat utom synhåll.
2.9 För att undvika uppflamning, flytta gasapparaten
mycket försiktigt. Detta är mycket viktigt när en ny
gasbehållare används.
3. HANTERING AV GASAPPARATEN
3.1 Vidrör ej de upphettade delarna av gasapparaten
under eller strax efter användandet.
3.2 Förvaring: Skruva alltid av gasbehållaren från
gasapparaten då den ej används. Förvara den på en
säker, torr plats där det ej finns andra värmekällor i
närheten.
3.2 Missbruka ej gasapparaten eller använd den för
andra ändamål än de den är avsedd för.
3.4 Hantera gasapparaten varsamt. Tappa den inte.
4. MONTERING AV GASAPPARATEN
4.1 Se till att reglerratten (2) är helt stängd (genom att
vrida maximalt medurs).
4.2 Håll gasbehållaren (3) upprätt när den ska anslutas
till ventilen.
4.3 Placera ventilen rakt på gasbehållaren (se fig 2).
4.4 Skruva försiktigt gasbehållaren in i ventilen
till dess den vidrör ventilens o-ring. Se till att
ingen snedgängning sker vid anslutningen till
gasbehållaren. OBS! Gasbehållaren får endast
skruvas på ventilen med handkraft. Vid
för hård åtskruvning kan skador uppstå på
gasbehållarens ventil.
4.5 Se till att anslutningen är fullständigt tät. Kontroll av
läckage får aldrig ske med öppen låga. Applicera
tvålvatten eller liknande, vid gasapparatens
sammanfogningar och anslutningar. Vid läckage
uppstår bubblor vid det läckande området. Om det
finns anledning att tro att läckage föreligger, eller om
eller om det luktar gas, tänd ej gasapparaten. Skruva
av gasbehållaren och återlämna gasapparaten till din
lokala Primus återförsäljare.
4.6 Att bränna av glödnätet före användning: Avlägsna
nätkorgen (4) genom att vrida den motsols och lyfta
upp den. Placera det större hålet i glödnätet (6) över
den nedre delen på brännarröret (7). För sedan in
toppen av tändelektroden in i glödnätet. Placera
slutligen det mindre hålet i glödnätet över den övre
delen av brännarröret (5). Se till att glödnätet är jämnt
placerat över brännarröret. Tänd glödstrumpan med
en tändsticka eller tändare och låt det brinna tills det
endast är ett vitt ”skelett” kvar.
4.7 När glödnätet är helt avbränt, vrid på reglerratten
(2) och tänd lyktan genom att trycka tändelektroden
(8) nedåt. Låt den brinna med full styrka i ca 30
sekunder. Stäng av lyktan, och sätt sedan tillbaka
SE
2213 PRIMUS MICRON LYKTA
BRUKSANVISNING
4.8 De lantaarn is nu klaar voor gebruik.
OPMERKING: Na het afbranden is het gloeikousje
erg bros, zorg ervoor dat u het niet beschadigt. Een
beschadigd gloeikousje kan leiden tot een slechte
verbranding en kan eveneens de lichtverspreiding van de
lantaarn verminderen. Reservegloeikousjes zijn verkrijgbaar
bij uw lokale verdeler.
5. GEBRUIK VAN HET TOESTEL
5.1 Het toestel moet tijdens het gebruik altijd op een stevige
ondergrond staan.
5.2 Draai de regelknop (2) tegen de klok in en ontsteek
onmiddellijk de brander (5) door de trekker (8) omlaag
te duwen. Als de brander niet ontbrandt, duw dan
verschillende malen op de trekker tot deze toch wordt
ingeschakeld.
5.3 Stel de grootte van de vlam in door te draaien aan de
regelknop (2).
5.4 Het toestel mag alleen rechtopstaand worden gebruikt.
Verplaats nooit een brandend toestel. Er kan dan een
flakkerende vlam ontstaan voordat het toestel warm
genoeg is of als het toestel te abrupt is verplaatst.
5.5 Zorg er na gebruik voor dat de klep goed gesloten is (door
de regelknop zo ver mogelijk met de klok mee te draaien).
5.6 Ophangkabel voor vervoerdoeleinden. Indien men
de lantaarn ophangt aan een plafond of gelijkaardig,
moet een afstand van minstens 500 mm in
acht worden genomen tussen de lantaarn en
ontvlambaar materiaal, ZONIET kan er brand
uitbreken!
6. VERVANGEN VAN GASPATROON
6.1 Sluit de klep volledig. Zorg ervoor dat de vlam gedoofd
is en dat er geen ander open vuur in de buurt is. Neem
het apparaat buitenshuis op een plaats waar zich geen
andere mensen bevinden. Schroef de patroon van de
klep af en vervang de oude cassette door een nieuwe
Primus-cassette. Controleer altijd de O-ring in het toestel.
Wanneer deze gebarsten of versleten is moet u de ring
vervangen. Let op dat u de schroefdraad niet scheef
trekt en schroef deze alleen met handkracht vast zoals
beschreven onder punt 4.
7. ONDERHOUD
7.1 Als de gasdruk door een bepaalde oorzaak vermindert,
of als het gas niet kan worden ontstoken, controleer dan
of er nog gas in de patroon zit (3). Als dit wel het geval is,
controleer dan of het mondstuk (9) niet verstopt is.
7.2 Reinigen van mondstuk: Draai de regelknop (2) volledig uit
en schroef de gaspatroon (3) los.
7.3 Schroef de twee kleine schroeven (10) op de zijkant van de
lantaarn en hef het lantaarngedeelte (11) voorzichtig van
het klephuis.
7.31 Let op dat de brander niet wordt vervormd. Oefen geen
druk uit op de brander.
7.4 Schroef het mondstuk (9) los van de klep met een 6 mm-
moersleutel.
7.5 Blaas door de kleine opening aan de voorkant om het
mondstuk schoon te maken. Gebruik geen naald of
gelijkaardig voorwerp voor het reinigen. De opening
kan hierdoor beschadigd worden zodat het gastoestel
gevaarlijk in gebruikt wordt.
7.6 Zet het mondstuk weer op zijn plaats en schroef het goed
vast zodat het veilig gesloten is. Sluit de gaspatroon weer
aan zoals beschreven onder punt 4. Controleer de voegen
met lauw zeepsop voor extra veiligheid. Als er belletjes
ontstaan is de afdichting niet goed genoeg.
7.7 Duw het lantaarngedeelte (11) op het klephuis en maakt
het vast met de twee kleine schroeven (10).
8. INSPECTIES EN ONDERHOUD
8.1 Controleer altijd of de O-ring correct is geplaatst en in
goede staat verkeert. Controleer dit altijd voordat het
gastoestel wordt gemonteerd. Vervang versleten of
beschadigde O-ringen.
8.2 Nieuwe O-afdichtringen zijn verkrijgbaar bij uw lokale
verdeler.
9. SERVICE EN REPARATIES
9.1 Als een eventueel defect niet kan worden verholpen met
behulp van deze aanwijzingen, dient u het toestel naar uw
lokale verdeler te brengen.
9.2 Probeer nooit zelf andere onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden uit te voeren dan hier
beschreven.
9.3 Breng nooit wijzigingen aan het toestel aan, omdat er dan
gevaar kan optreden bij het gebruik van het toestel.
10. RESERVEONDERDELEN EN TOEBEHOREN
10.1 Gebruik uitsluitend originele onderdelen en toebehoren
van het merk Primus. Wees voorzichtig bij het monteren
van reserveonderdelen en toebehoren en raak geen hete
onderdelen aan.
10.2 Patronen vervangen: Gebruik voor dit toestel uitsluitend
Primus-gaspatronen 2202, 2207.
10.3 Reserveonderdelen
732070 Mondstuk 0,12 mm
732440 O-ring
732460 Piezo-ontsteking
730800 Gloeikousje (thoriumvrij)
732450 Maasnet
10.4 Als u moeite hebt om aan reserveonderdelen of
accessoires te komen, stel u dan in verbinding met de
distributeur in uw land, zie: www.primus.se
nätkorgen (4) och vrid den medsols tills ett klick hörs.
4.8 Lyktan är nu färdig att användas. NOTERA: När
glödnätet har avbränts är det mycket skört och
kan lätt gå sönder. Ett trasigt glödnät orsakar dålig
förbränning och sänker också uteffekten. Extra
glödnät finns tillgängliga hos din närmaste Primus
återförsäljare.
5. ANVÄNDNING AV GASAPPARATEN
5.1 Gasapparaten ska alltid stå på en stadig yta när den
används.
5.2 Vrid reglerratten motsols (2) och tänd lyktan
omedelbart genom att trycka ned tändelektroden (8).
5.3 Justera lågan genom att vida reglerratten (2).
5.4 Gasapparaten får endast användas i upprätt läge.
Flytta aldrig en tänd gasapparat. En fladdrande låga
kan uppstå innan gasapparaten blivit varm, eller om
den flyttats alltför häftigt.
5.5 Efter användning, se till att ventilen är stängd (genom
att vrida reglerratten maximalt medurs).
5.6 Vid upphängning av lykta i tak eller liknande, skall
ett avstånd av minst 500 mm till brännbara
material säkerställas. ANNARS kan brand
uppstå!
6. BYTE AV GASBEHÅLLARE
6.1 Stäng ventilen helt. Se till att lågan är släckt
och att ingen annan öppen eld finns i närheten.
Gasbehållaren ska bytas utomhus där inga andra
människor befinner sig. Skruva av behållaren
från ventilen och ersätt den med en ny behållare.
Kontrollera alltid att o-ringen som tätar köket är
hel. Är den sprucken och utnött, byt ut den. Undvik
snedgängning genom att placera ventilen rakt på
gasbehållarens gänga, enligt beskrivning under
punkt 4.
7. UNDERHÅLL
7.1 Om gastrycket av någon anledning sjunker eller om
det inte går att tända gasen, kontrollera om det finns
gas i behållaren (3). Om så är fallet, kan munstycket
(9) vara igentäppt.
7.2 Rengörning av munstycket: Stäng ventilen helt (2)
och skruva av gasbehållaren (3).
7.3 Skruva loss de två små skruvarna (10) på sidan av
lyktan och lyft lyktdelen (11) försiktigt från ventilhuset.
7.4 Skruva loss munstycket (9) från ventilen genom att
använda en 6 mm fast nyckel.
7.5 Rengör munstycket genom att blåsa genom det lilla
hålet längst ut. Använd inte en rensnål i fel storlek
eller någon annan typ av nål för att rengöra. Det kan
skada munstycket och göra gasapparaten farlig att
använda.
7.6 Skruva i munstycket ordentligt igen så att
tillslutningen blir tät. Anslut gasbehållaren genom att
följa instruktionen under punkt 4. För extra säkerhet,
kontrollera sammanfogningen med varmt tvålvatten.
Om bubblor uppstår är sammanfogningen ej
tillräckligt tät.
7.7 Montera lyktdelen (11) på plats igen och skruva fast
den med de två små skruvarna (10).
8. KONTROLL OCH UNDERHÅLL
8.1 Se alltid till att den tätande o-ringen är rätt placerad
och i gott skick. Kontrollera alltid detta varje gång
före montering av gasapparaten. Byt ut o-ringen om
den är skadad eller utsliten.
8.2 Nya o-ringar för tätning finns att köpa hos närmaste
Primus återförsäljare.
9. SERVICE OCH REPARATION
9.1 Om eventuella fel ej går att rätta till genom att följa
dessa instruktioner, återlämna gasapparaten till din
närmaste Primus återförsäljare.
9.2 Försök aldrig göra annat underhålls- eller
reparationsarbete än vad som här föreskrivits.
9.3 Gör aldrig några ändringar på gasapparaten,
eftersom den då kan bli farlig att använda.
10. RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
10.1 Använd endast Primus originaldelar och tillbehör. Var
försiktig vid montering av reservdelar och tillbehör.
Undvik upphettade delar.
10.2 Utbytesbehållare: Använd endast Primus 2202, 2207
gasbehållare till denna gasapparat.
10.3 Reservdelar
732070 Munstycke 0,12 mm
732440 O-ring
732460 Piezotändare
730800 Glödnät
732450 Nätkorg
10.4 Om svårighet uppstår att få tag på reservdelar
eller tillbehör, kontakta ditt lands distributör. Besök
www.primus.se
TÄRKEÄÄ: Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
kaasulaitteen liittämistä kaasusäiliöön, ja tutustu
käyttöohjeeseen aika ajoin pitääksesi kaasulaitteen
toimintaa koskevat tiedot muistissa. Säilytä tämä
käyttöohje mahdollista tulevaa käyttöä varten.
VAROITUS: Vain ulkokäyttöön. Tämä kaasulaite kuluttaa
happea. Käytä sitä vain ulkona hengenvaaran
välttämiseksi.
1. JOHDANTO
1.1 Tämä kaasulaite on tarkoitettu vain Primus-
kaasusäiliöille 2202 ja 2207.
1.2 Tämän kaasulaitteen liittäminen toisenlaisiin
kaasusäiliöihin voi olla vaarallista.
1.3 Kaasun kulutus: 25 g/h / 0,9 oz/h / noin 0,3 kW
butaania 1 baarin paineessa.
1.4 Suukappaleen koko: 0,12 mm, 732070 Butaani.
1.5 Tämä kaasulaite täyttää EN 521/ Z21.73-2000/CSA
11.1-2000 -vaatimukset.
2. TURVALLISUUSTIEDOT (Kuva 1)
2.1 Varmista, että kaasulaitteen tiivisteet (1) ovat
paikoillaan ja hyvässä kunnossa ennen kaasusäiliön
liittämistä.
2.2 Tätä kaasulaitetta saa käyttää vain ulkona.
2.3 Aseta kaasulaite tasaiselle pinnalle.
2.4 Varmistaudu, ettei lähellä ole palavaa materiaalia, ks.
kohta 5.6.
2.5 Kaasusäiliön vaihto tai liittäminen kannattaa tehdä
ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa. Varmistaudu,
ettei lähettyvillä syttymistä aiheuttavia lähteitä, kuten
avotulta, pilottiliekkejä tai kuumia sähkövastuksia.
2.6 Säiliössä olevan kaasun tarkistus on tehtävä
ulkotiloissa. Vuodon tarkistamiseen ei koskaan saa
käyttää avotulta. Käytä sen sijaan saippuavettä tai
vastaavaa ainetta.
2.7 Älä koskaan käytä kaasulaitetta, jonka tiivisteet ovat
vaurioituneet tai kuluneet, älä myöskään vuotavaa,
vaurioitunutta tai huonosti toimivaa kaasulaitetta.
2.8 Sytytettyä kaasulaitetta ei koskaan saa jättää
valvomatta.
2.9 Siirrä laitetta varovasti lepattamisen välttämiseksi.
Tämä on hyvin tärkeää käytettäessä uutta
kaasusäiliötä.
3. KAASULAITTEEN KÄSITTELY
3.1 Älä kosketa kaasulaitteen kuumia osia käytön aikana
tai välittömästi käytön jälkeen.
3.2 Säilytys: Kierrä kaasusäiliö irti kaasulaitteesta, kun
laitetta ei käytetä. Kaasusäiliötä on säilytettävä
kuivassa ja turvallisessa paikassa, jonka
läheisyydessä ei ole lämpölähteitä.
3.3 Älä käytä kaasulaitetta väärään tai asiaan
kuulumattomaan tarkoitukseen.
3.4 Käsittele kaasulaitetta varoen. Älä pudota sitä.
4. KAASULAITTEEN ASENNUS (Kuva 2)
4.1 Tarkista, että säätönuppi (2) on kunnolla kiinni
(kääntämällä ääriasentoon myötäpäivään).
4.2 Pidä kaasusäiliö (3) pystyasennossa liittäessäsi sitä
venttiiliin.
4.3 Aseta venttiili suoraan kaasusäiliöön (ks. Kuva 2).
4.4 Kierrä kaasusäiliö (kaasupullo) varovasti kiinni venttiiliin
kunnes se koskettaa venttiilin O-rengasta. Tarkista,
että kierteet ovat kohdallaan kaasusäiliön liitännässä.
Kaasusäiliö on kierrettävä venttiiliin vain
käsivoimin. Liian kova kiristäminen voi
vaurioittaa kaasusäiliön venttiiliä.
4.5 Varmista, että kaasuliitäntä on tiivis. Kaasun tarkistus
on tehtävä vain ulkona. Vuotoa ei koskaan saa
tarkistaa avotulella. Käytä saippuavettä, jota levität
kaasulaitteen sauma- ja liitäntäkohtiin. Jos kaasua
vuotaa, vuotavan alueen kohdalle muodostuu kuplia.
Jos on syytä epäillä vuotoa tai ilmassa on kaasun
hajua, älä sytytä kaasulaitetta. Irrota kaasusäiliö ja
palauta kaasulaite Primus-jälleenmyyjälle.
4.6 Hehkusukan esipolttaminen ennen käyttöä: Poista
verkkokori (4) kääntämällä sitä vastapäivään ja
nostamalla sitä. Aseta hehkusukan suurempi aukko
polttoputken (5) alempien urien (7) päälle. Vie
sytyttimen elektrodin kärki varovasti hehkusukan
sisään. Tarkista, että hehkusukka on tasaisesti
polttoputken ympärillä. Esipolta hehkusukka tulitikulla/
sytyttimellä, kunnes hehkusukka on muuttunut
valkoiseksi ”kananmunaksi”.
4.6 Kun hehkusukka on esipoltettu kokonaan, käännä
säätönuppia (2) ja sytytä poltin painamalla sytytintä
(8) alaspäin. Anna palaa täydellä teholla noin 30
sekuntia. Sammuta laite ja vaihda verkkokori (4)
takaisin paikoilleen ja kierrä sitä myötäpäivään,
kunnes kuuluu napsahdus.
2213 PRIMUS MICRON LYHTY
KÄYTTÖOHJE
SF
4.8 Lyhty on nyt valmis käytettäväksi. HUOM!
Hehkusukka on hyvin hauras polttamisen jälkeen.
Varo vaurioittamasta sitä. Vahingoittunut hehkusukka
aiheuttaa puutteellisen palamisen ja heikentää lyhdyn
valotehoa. Varahehkusukkia on saatavilla lähimmältä
jälleenmyyjältä.
5. KAASULAITTEEN KÄYTTÖ
5.1 Kaasulaitteen on käytön aikana aina oltava tukevalla
alustalla.
5.2 Käännä säätönuppia vastapäivään (2) ja sytytä poltin
(5) välittömästi painamalla sytytintä (8) alaspäin. Jos
poltin ei syty heti, paina sytytintä useita kertoja.
5.3 Säädä liekki sopivaksi kääntämällä säätönuppia (2).
5.4 Kaasulaitetta saa käyttää vain pystyasennossa. Älä
koskaan siirrä sytytettyä kaasulaitetta. Liekki voi
lepattaa ennen kuin kaasulaite on lämmennyt tai jos
laitetta siirretään yhtäkkiä.
5.5 Varmistaudu käytön jälkeen, että venttiili on kiinni
(kääntämällä säätöpyörä ääriasentoon
myötäpäivään).
5.6 Ripustuskaapeli kuljetusta varten: Kun lyhty
ripustetaan kattoon tai vastaavaan, on etäisyyden
palavaan materiaaliin oltava vähintään
500 mm. MIKÄLI NÄIN EI OLE, voi syttyä
tulipalo.
6. KAASUSÄILIÖN VAIHTO
6.1 Sulje venttiili kokonaan. Varmista, että liekki on
sammunut ja ettei lähettyvillä ole avotulta. Kaasusäiliö
on vaihdettava ulkona ja etäällä muista ihmisistä.
Kierrä säiliö irti venttiilistä ja vaihda vanha säiliö uuteen
Primus-säiliöön. Tarkista aina laitteen tiivisteenä oleva
O-rengas. Jos siinä on halkeamia tai se on kulunut,
vaihda se. Vältä vinoon kiertämistä asettamalla venttiili
suoraan kaasusäiliön kierteeseen ja kierrä kiinni pelkin
käsivoimin, kuten kohdassa 4 on kuvattu.
7. HOITO
7.1 Jos kaasun paine jostakin syystä laskee tai kaasu ei
syty, tarkista, onko säiliössä (3) kaasua. Jos kaasua
on, tarkista, ettei suukappale (9) ole tukossa.
7.2 Suukappaleen puhdistus: Kierrä säätönuppi (2)
kokonaan kiinni ja kierrä kaasusäiliö (3) irti.
7.3 Irrota kaksi pientä lyhdyn sivuilla olevaa ruuvia (10) ja
nosta lyhtyosa (11) varovasti irti venttiilin rungosta.
7.4 Kierrä suukappale (11) irti venttiilistä 6 mm:n
ruuviavaimella.
7.5 Puhdista suukappale puhaltamalla päädyssä olevaan
pieneen reikään. Älä käytä neulaa tai vastaava
suukappaleen puhdistamiseen, koska reikä voi
vaurioitua ja tehdä kaasulaitteesta vaarallisen.
7.6 Pane suukappale takaisin paikalleen ja kierrä
kunnolla, jotta liitäntä olisi tiivis. Liitä kaasusäiliö
laitteeseen noudattamalla kohdassa 4 annettuja
ohjeita. Turvallisuuden takaamiseksi liitos kannattaa
tarkistaa lämpimän saippuaveden avulla. Liitos ei ole
riittävän tiivis, jos saippuakuplia syntyy.
7.7 Pane lyhtyosa (11) takaisin paikalleen venttiilin
runkoon ja kiinnitä se kahdella pienellä ruuvilla (10).
8. VALVONTA JA KUNNOSSAPITO
8.1 Tarkista aina, että tiivisteenä toimiva O-rengas
on paikallaan ja hyvässä kunnossa. Tämä on
tarkistettava aina kaasulaitteen liittämisen yhteydessä.
Vaihda vaurioitunut tai kulunut O-rengas uuteen.
8.2 Uusia O-renkaita tiivisteeksi on saatavilla lähimmältä
jälleenmyyjältä.
9. HUOLTO JA KORJAUS
9.1 Mikäli ilmennyttä vikaa ei voi korjata näiden ohjeiden
pohjalta, on kaasulaite palautettava paikalliselle
jälleenmyyjälle.
9.2 Älä koskaan tee ohjeista poikkeavia hoito- tai
korjaustöitä.
9.3 Älä tee muutoksia kaasulaitteeseen, sillä sen käyttö
voi sen jälkeen olla vaarallista.
10. VARAOSAT JA TARVIKKEET
10.1 Käytä vain alkuperäisiä Primus-varaosia ja -
tarvikkeita. Noudata varovaisuutta asentaessasi
varaosia ja tarvikkeita ja vältä koskettamasta kuumiin
osiin.
10.2 Vaihtosäiliö: Käytä tässä kaasulaitteessa ainoastaan
Primus-kaasusäiliöitä 2202, 2207.
10.3 Varaosat
732070 Suukappale
732440 O-rengas
732460 Pietsosytytin
730800 Hehkusukka
732450 Verkkokori
10.4 Jos varaosien tai tarvikkeiden saannissa on
vaikeuksia, ota yhteys maahantuojaan, ks.:
www.primus.se
VIKTIG! Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og
gjør deg kjent med produktet før gassapparatet
tilkoples gassbeholderen. Gå gjennom
bruksanvisningen regelmessig for å friske opp
kunnskapen om hvordan gassapparatet fungerer. Ta
vare på bruksanvisningen til senere bruk.
FORSIKTIG! Bare til utendørs bruk. Dette gassapparatet
forbruker oksygen. Ikke bruk apparatet innendørs da
det er forbundet med livsfare.
1. INNLEDNING
1.1 Dette gassapparatet er bare beregnet på Primus-
gassbeholder 2202 og 2207.
1.2 Tilkobling til andre typer gassbeholdere kan være
risikofylt.
1.3 Gassforbruk: 0,25 g/t, 0,9 oz/t, ca. 0,3 kW butan ved
trykk på 1 bar.
1.4 Munnstykkestørrelse: 0,12 mm, 732070 (butan).
1.5 Dette gassapparatet oppfyller kravene ifølge EN 521/
Z21.73-2000/CSA 11.1-2000.
2. RÅD FOR SIKKER BRUK (fig. 1)
2.1 Kontroller at gassapparatets pakninger (1) er korrekt
plassert og i god stand før gassbeholderen tilkoples.
2.2 Apparatet er bare til utendørs bruk.
2.3 Plasser gassapparatet på en plan flate.
2.4 Kontroller at det ikke finnes brannfarlige materialer i
nærheten av gassapparatet. Se punkt 5.6.
2.5 Skifting eller tilkopling av gassbeholder skal bare skje
utendørs. Påse at det ikke er åpen ild, tennflamme,
elektrisk flamme eller andre mennesker i nærheten.
2.6 Kontroll av gassen i beholderen må bare skje
utendørs. Lekkasjekontroll må aldri skje med åpen
ild. Bruk i stedet såpevann eller lignende.
2.7 Bruk aldri et gassapparat med skadde eller slitte
pakninger, eller et gassapparat som lekker, er skadet
eller fungerer dårlig.
2.8 La aldri et tent gassapparat stå utenfor synsvidde.
2.9 Flytt apparatet forsiktig slik at oppflamming unngås.
Dette er meget viktig når en ny beholder benyttes.
3. HÅNDTERING AV GASSAPPARATET
3.1 Ta ikke på de oppvarmede delene av gassapparatet
under eller like etter bruk.
3.2 Oppbevaring: Skru gassbeholderen fra
gassapparatet når det ikke er i bruk. Apparatet og
beholderen skal oppbevares på et tørt, sikkert sted
uten varmekilder i nærheten.
3.3 Gassapparatet må ikke brukes feil eller til andre
formål enn det det er beregnet for.
3.4 Håndter gassapparatet forsiktig. Det må ikke slippes
ned.
4. MONTERING AV GASSAPPARATET (fig. 2)
4.1 Kontroller at reguleringsrattet (2) er skrudd helt til (ved
å dreie det maksimalt med klokken).
4.2 Hold gassbeholderen (3) rett opp når den skal
tilkoples ventilen.
4.3 Plasser ventilen rett på gassbeholderen (se fig. 2).
4.4 Skru gassbeholderen (gassflasken) forsiktig inn i
ventilen til den berører ventilens O-ring. Beholderen
må ikke skrus skjevt på når den tilkoples. OBS!
Skru bare med håndkraft. Ikke skru for
hardt til, da kan det oppstå skade på
ventilen.
4.5 Kontroller at det er oppnådd fullstendig tetning for
gassen. Kontroll av gassen i beholderen må bare skje
utendørs. Lekkasjekontroll må aldri skje med åpen
ild. Bruk såpevann som påføres ved gassapparatets
sammenføyninger og tilkoplinger. Ved lekkasje
dannes det bobler ved lekkasjestedet. Hvis det er
grunn til å tro at det foreligger en lekkasje, eller hvis
det lukter gass, skal gassapparatet ikke tennes.
Skru av gassbeholderen, og kontakt din Primus-
forhandler.
4.6 Avbrenning av glødenett før bruk: Ta bort nettkurven
(4) ved å skru den mot klokken og løfte den opp.
Plasser det store hullet i glødenettet (6) på de
nederste sporene (7) på brennerrøret (5). Deretter
fører du forsiktig elektroden på tenneren på innsiden
av glødenettet. Til slutt plasserer du det lille hullet i
glødenettet på det øverste sporet på brennerrøret
(5). Påse at glødenettet er jevnt påtrædd rundt
brennerrøret. Brenn av glødenettet med en fyrstikk/
lighter, og la det brenne til det bare er et hvitt
”skjelett” igjen.
4.7 Når glødenettet er fullstendig avbrent, åpnes
gasstilførselen ved hjelp av reguleringsrattet (2) og
tenneren tennes ved å trykke utløseren (8) ned. La
lykten brenne for fullt i cirka 30 sekunder. Slå lykten
NO
2213 PRIMUS MICRON LYKT
BRUKSANVISNING
av, sett deretter på nettkurven (4) og skru den med
klokken til et klikk høres.
4.8 Lykten er nå klar til bruk. OBS! Glødenettet er meget
sprøtt etter avbrenning. Påse at det ikke blir skadet.
Hvis nettet blir skadet, vil forbrenningen bli redusert
og lykten vil avgi mindre lys. Ekstra glødenett kan
kjøpes hos nærmeste forhandler.
5. BRUK AV GASSAPPARATET
5.1 Gassapparatet må alltid stå på en stødig flate når det
brukes.
5.2 Drei reguleringsrattet (2) mot klokken, og tenn
brenneren (5) umiddelbart ved å trykke utløseren (8)
ned. Hvis brenneren ikke tennes, trykkes utløseren
ned flere ganger til den tennes.
5.3 Juster flammen ved å dreie reguleringsrattet (2).
5.4 Gassapparatet må bare brukes i oppreist stilling og
må aldri flyttes mens det er tent. Det kan oppstå en
oppflamming før gassapparatet er blitt helt varmt,
eller hvis det flyttes uforsiktig.
5.5 Etter bruk må det kontrolleres at ventilen er stengt
(reguleringsrattet må være dreid maksimalt med
klokken).
5.6 Hengekjede for transport. Ved opphenging av lykten
i tak eller lignende skal det være en avstand på
minst 50 cm til brennbart materiale. HVIS
IKKE kan det føre til brann!
6. SKIFTING AV GASSBEHOLDER
6.1 Steng ventilen helt. Påse at flammen er slukket, og
at det ikke er åpen ild i nærheten. Gassbeholderen
må skiftes utendørs uten andre personer i nærheten.
Skru beholderen av ventilen, og erstatt den gamle
beholderen med en ny Primus-beholder. Kontroller
alltid O-ringen på apparatet. Hvis den er sprukket
eller slitt, må den skiftes. Plasser ventilen rett på
gassbeholderen, og skru den i bare med håndkraft
som beskrevet under punkt 4. Unngå skjev iskruing.
7. VEDLIKEHOLD
7.1 Hvis gasstrykket faller, eller det ikke er mulig å
antenne gassen, må det kontrolleres om det er gass
igjen i beholderen (3). Hvis det ikke mangler gass,
kan munnstykket (9) være tett.
7.2 Rengjøring av munnstykket: Drei reguleringsrattet (2)
helt igjen, og skru av gassbeholderen (3).
7.3 Løsne de to små skruene (10) på siden av lykten, og
løft forsiktig opp lyktdelen (11) fra ventilen.
7.4 Skru munnstykket (9) av ventilen med en 6 mm
fastnøkkel.
7.5 Rengjør munnstykket ved å blåse gjennom det lille
hullet ytterst. Bruk ikke en nål eller lignende fordi
dette kan skade hullet og gjøre det farlig å bruke
gassapparatet.
7.6 Sett i munnstykket igjen, og skru det ordentlig i slik at
koplingen blir tett. Kople til gassbeholderen igjen ved
å følge beskrivelsen under punkt 4. For sikkerhets
skyld kontrolleres sammenføyningen ved hjelp av
varmt såpevann. Sammenføyningen er ikke tett nok
hvis det dannes bobler.
7.7 Plasser lyktdelen (11) mot ventilen, og fest de to små
skruene (10).
8. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD
8.1 Kontroller alltid at tetningsringen (O-ringen) er riktig
plassert og i god stand. Dette må alltid kontrolleres
før gassapparatet monteres. Bytt O-ringen dersom
den er skadet eller slitt.
8.2 Nye O-ringer kan kjøpes hos nærmeste forhandler.
9. SERVICE OG REPARASJON
9.1 Hvis det oppstår feil som ikke kan korrigeres ved å
følge disse anvisningene, må gassapparatet leveres
hos nærmeste forhandler.
9.2 Forsøk aldri å utføre annet vedlikeholds- eller
reparasjonsarbeid enn det som er foreskrevet.
9.3 Foreta aldri endringer på gassapparatet, fordi da kan
det bli farlig å bruke.
10. RESERVEDELER OG TILLEGGSUTSTYR
10.1 Bruk bare originale Primus-reservedeler og -
tilleggsutstyr. Vær forsiktig ved montering av
reservedeler og tilleggsutstyr, og unngå å ta på
oppvarmede deler.
10.2 Reservebeholder: Bruk bare Primus-gassbeholder
2202 eller 2207 til dette apparatet.
10.3 Reservedeler
732070 Munnstykke, størrelse: 0,12 mm
732440 O-ring
732460 Piezotenner
730800 Glødenett
732450 Nettkurv
10.4 Hvis det er vanskelig å få tak i reservedeler eller
tilleggsutstyr, kontakter du distributøren i ditt land. Gå
til www.primus.se
BELANGRIJK: Bestudeer deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
en leer het toestel goed kennen voordat u het op een
gasfles aansluit. Lees de gebruiksaanwijzing ook later
regelmatig door om oplettend te blijven. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING: Uitsluitend voor gebruik buitenshuis! Zorg
voor voldoende ventilatie. Dit gastoestel verbruikt zuurstof
en dient daarom alleen in goed geventileerde ruimten te
worden gebruikt. Zorg voor extra ventilatie als er meer
gastoestellen en/of andere gasverbruikers bij worden
geplaatst.
1. INLEIDING
1.1 Dit gastoestel is alleen geschikt voor de Primus-gasfles
2202 en 2207.
1.2 Het kan gevaarlijk zijn dit gastoestel aan te sluiten op
andere soorten gaspatronen.
1.3 Gasverbruik: 25 g/h 0,9 oz/h / ca. 0,3 kW butaan bij een
druk van 1 bar.
1.4 Grootte afsluitklep: 0,12 mm, 723070 Butaan.
1.5 Dit gastoestel voldoet aan de eisen van EN 521/ Z21.73-
2000/CSA 11.1-2000.
2. VEILIGHEIDSINFORMATIE (Fig. 1)
2.1 Zorg ervoor dat de dichtingen van het gastoestel (1)
correct op hun plaats zitten en in goede staat zijn voordat
u de gaspatroon aansluit.
2.2 Gebruik het gastoestel alleen in goed geventileerde
ruimten. Opmerking: Dit gastoestel wordt alleen
aanbevolen voor gebruik buitenshuis.
2.3 Plaats het gastoestel op een vlakke ondergrond.
2.4 Zorg ervoor dat zich in de buurt van het toestel geen
brandbare voorwerpen bevinden. Zie punt 5.6.
2.5 Vervangen of aansluiten van de gaspatroon dient op een
veilige plaats te gebeuren, altijd buitenshuis en uit de buurt
van elke ontstekingsbron zoals open vuur, waakvlammen
of elektrische vuren. Blijf ook uit de buurt van andere
personen.
2.6 Controleren van het gastoestel mag uitsluitend buitenshuis
gebeuren. Controleren op lekkage mag nooit gebeuren
met een open vlam. Gebruik zeepsop of gelijkaardig.
2.7 Gebruik nooit een gastoestel met een beschadigde of
versleten pakking en gebruik geen lekkend, beschadigd of
slecht werkend gastoestel.
2.8 Laat een brandend gastoestel nooit onbeheerd achter.
2.9 Wees voorzichtig wanneer u het toestel verplaatst, zodat
er geen opflakkerende vlammen vrijkomen. Dit is heel
belangrijk wanneer u een nieuwe cassette gebruikt.
3. HANTEREN VAN HET GASTOESTEL
3.1 Raak nooit verhitte delen van het gastoestel aan, tijdens of
direct na het gebruik.
3.2 Bewaren: Schroef altijd de gaspatroon van het gastoestel
als dit niet wordt gebruikt. Bewaar de gastank op
een droge en veilige plaats, in een omgeving zonder
hittebronnen.
3.3 Maak geen misbruik van het gastoestel en gebruik het niet
voor andere dan de beoogde doeleinden.
3.4 Behandel het toestel omzichtig. Laat het niet vallen.
4. MONTEREN VAN HET GASTOESTEL (fig. 2)
4.1 Controleer of de regelknoppen (2) goed gesloten zijn (door
ze zo ver mogelijk met de klok mee te draaien).
4.2 Houd de patroon (3) rechtop tijdens het aansluiten op de
klep.
4.3 Plaats de klep recht op de gaspatroon, zie fig. 2.
4.4 Schroef de gaspatroon voorzichtig op de klep tot deze de
O-ring van de klep raakt. Zorg ervoor dat de schroefdraad
niet scheef wordt getrokken tijdens het aansluiten op
de gaspatroon. N.B.: De gaspatroon mag alleen
met handkracht op de aansluitklep worden
geschroefd. Bij te hard vastschroeven kan de
gaspatroon beschadigd worden.
4.5 Zorg ervoor dat de afdichting van het gas volledig is. Dit
mag alleen buitenshuis worden gecontroleerd. Controleren
op lekkage mag nooit met een open vlam gebeuren.
Gebruik zeepsop of gelijkwaardig, en breng dat aan op
de voegen en aansluitingen van het toestel. Bij lekkage
worden belletjes gevormd rond de plaats waar het lek
zit. Als u twijfelt, of als u gas ruikt of hoort, steek dan het
gastoestel niet aan. Schroef de gaspatroon los en breng
het toestel terug naar uw lokale Primus-verdeler.
4.6 Afbranden van het gloeikousje voor gebruik: verwijder het
netmaas (4) door het tegen de klok in te draaien en hef
het omhoog. Plaats de grote opening van het gloeikousje
(6) goed in de lagere groeven (7) van de branderbuis (5);
en plaats het elektrodepunt van de ontsteker voorzichtig
in het gloeikousje. Plaats tenslotte het kleine gaatje van
het gloeikousje op de bovenste groef van de branderbuis.
Controleer of het gloeikousje gelijkmatig rond de
branderbuis zit. Steek het gloeikousje aan met een lucifer
of aansteker en laat het branden tot er slechts een wit
“skelet” overblijft.
4.7 Nadat het gloeikousje geheel is voorgebrand, draait u de
regelknop (2) en ontsteekt u de brander door de trekker
(8) omlaag te duwen. Laat het gedurende ongeveer 30
seconden op volle kracht branden. Schakel de lantaarn uit,
plaats vervolgens het netmaas van de lantaarn terug en
draai het volledig met de klok mee tot u een klik hoort.
2213 PRIMUS MICRON LANTAARN
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Primus Micron Lantern 2213 Användarmanual

Typ
Användarmanual