Stadler Form Oskar Användarmanual

Kategori
Luftfuktare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Oskar
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
yttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Grattis! Du har just inrskaffat den enastående luftfuktaren OSKAR. Den
kommer att ge dig stor glädje och förbättra din inomhusluft.
Som med alla elektriska hushållsapparater krävs det att du är extra försik-
tig med den här modellen också, för att undvika personskador, brandskador
eller skador på apparaten. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du
använder apparaten för första gången och följ säkerhetsanvisningarna på
själva apparaten.
Beskrivning av apparaten
Apparaten besr av följande huvuddelar:
1. Övre del av luftfuktare med motor
2. Nedre del av luftfuktare (vattenbehållare)
3. Nätkabel för elförsörjning
4. Zinkbotten
5. På/av-knapp
6. Knapp för hastighetsval
7. Knapp för hydrostatfunktion
8. Knapp för nattläge
9. Påminnelsefunktion för filterbyte
10. Indikator för «Inget vatten»
11. Öppning för påfyllning under drift
12. Doftbehållare
13. Filterkassetter
14. Indikator för maximal vattennivå / Vattentankni
15. Ionic Silver Cube™
Viktiga säkerhetsanvisningar
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för första
gången och håll den i säkert förvar för framtida referens, vid behov ger du
den vidare till nästa ägare.
Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på
grund av att bruksanvisningen inte följts.
Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs
i denna bruksanvisning. Otillåten anndning och tekniska ändringar på
apparaten kan leda till fara för liv och hälsa.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap, om de övervakas eller får instruktioner angående användning
av apparaten på ett säkert sätt och förstår de inblandade riskerna. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte göras av
barn utan tillsyn.
Anslut endast kabeln till växelström. Observera spänningsinformationen
på apparaten.
Använd inte skadade förlängningskablar.
Dra inte nätsladden över vassa kanter och se till att den inte kommer i
kläm.
Dra inte ut kontakten ur vägguttaget med våta händer eller genom att
hålla i sladden.
Använd inte denna apparat i omedelbar närhet av badkar, dusch eller sim-
bassäng (minsta avstånd är 3 m). Placera apparaten så att en person som
befinner sig i badkaret inte kan röra apparaten.
Svenska
Placera inte apparaten nära en värmekälla. Utsätt inte sladden för direkt
värme (som t.ex. en uppvärmd värmeplatta, öppen eld, hett strykjärn, eller
värmeelement). Skydda nätsladdar fn olja.
Se till att apparaten är korrekt placerad för att säkerställa en hög stabi-
litet under dess drift och se till att ingen kan snubbla över nätsladden.
Apparaten är inte stänkskyddad.
Endast för inomhusbruk.
Förvara inte apparaten utomhus.
Förvara apparaten på en torr plats, oåtkomlig för barn (packa in appa-
raten).
Om nätsladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren eller av en
verkstad som godkänts av tillverkaren eller av liknande kvalificerade per-
soner för att undvika fara.
Förberedelser för användning / drift
1. Placera Oskar för rum på en plan yta på önskad plats. Anslut nätkabeln
(3) till ett eluttag. Använd påfyllningsöppningen (11) för att fylla den nedre
delen (2) med vatten upp till markeringen för maximal nivå (14), antingen
med en vattenkran eller en vattenkanna. När du har fyllt den nedre av
kranen, passar du försiktigt in den övre delen (1) med den nedre delen (2).
2. Starta apparaten genom att trycka på/av stmbrytaren (5). Den blå lys-
dioden ska då tändas. Om en röd signallampa (10 & 14) tänds tyder detta
emellertid antingen på brist på vatten i apparaten eller att du inte har
passat in den övre delen med den nedre delen på korrekt sätt.
3. Genom att trycka på knappen för hastighetsväljare (6) kan du ändra luft-
fuktighetens utflöde (en blå lampa för normal avdunstning, två blå lampor
för hög avdunstning).
4. Du kan använda hygrostaten till att ställa in önskad luftfuktighet. För att
göra detta, trycker du på hygrostat-knappen (7). Du kan välja mellan föl-
jande nivåer: 40 % relativ luftfuktighet (1 blå lampa), 45 % (2 blå lampor),
50 % (3 blå lampor), 55 % (4 blå lampor), konstant drift (5 blå lampor).
Om lamporna blinkar, indikerar detta att önskad luftfuktighet redan har
upptts. Observera att hygrostaten behöver ungefär 3 sekunder för
att mäta rummets aktuella luftfuktighet. Hygrostaten kopplas på auto-
matiskt när den relativa luftfuktigheten i rummet sjunker under inställt
värde. Vi rekommenderar att du ställer in rummets luftfuktighet till 45 %
(bekvämlighetsintervall).
5. Om du upplever lamporna som för ljusa (i ett sovrum till exempel), kan du
minska ljusstyrkan genom att trycka på knappen för nattläge (8). Du kan
välja mellan tre olika lägen:
Normalläge (standardläge)
Dämpat läge (tryck en gång)
Släckningsläge (tryck två gånger)
Genom att trycka på dimmer-knappen ytterligare en gång kan du gå
tillbaka till normalläge.
Om det inte finns något vatten i apparaten, tänds de röda lysdioderna
(10 & 14) i alla lägen (normal- och nattläge). Den röda lampan kan inte
dimmas.
6. Oskar har en påminnelsefunktion för filterbyte. Vid första användningen
ställs timern in automatiskt. Efter två månaders drift måste filtren bytas
ut. I det här fallet, blinkar den blå lysdioden ovanr återställningsknap-
pen (9). Efter att ha bytt ut filtren trycker du på, och håller in, återställ-
ningsknappen (9) tills det blå filtrets lysdiod återigen lyser med ett fast
sken.
7. Du kan använda Oskar luftfuktare till att sprida ut dofter i rummet. Var
så sparsam som möjligt när du använder dofter, eftersom alltr stora
mängder kan leda till funktionsstörningar och skador på apparaten. För att
använda dofter, avlägsna doftbehållaren (12) från påfyllningsöppningen
(11). Häll högst 23 droppar doftessens i behållaren och sätt tillbaka den
i utrymmet i påfyllningsöppningen. Om du vill ändra doft, kan du ttta ur
doftbehållaren och spola den i rinnande vatten.
8. Om du vill fylla på vatten under anndningen, kan du öppna påfyllnings-
öppningen (11) genom att trycka på den (Tryck för att öppna). Du kan sedan
fylla på apparaten med hjälp av en vattenkanna eller vattenflaska utan att
behöva snga av den. NOTERA: Om du använder apparaten med dofter,
ta bort doftbehållaren innan påfyllning för att förhindra att det kommer
in vatten i den. Skulle detta ändå intffa, är det nödndigt att ta bort
vattenbehållaren (2) och skölja ur den. Dofter bör inte tillåtas komma in i
vattentanken, eftersom de kan försra plasten.
Viktig information
Luftfuktning med avdunstning tar tid. Detta innebär att det vanligtvis tar
över 2–3 timmar att nå önskad fuktighet. Om du använder luftfuktaren i en
väldigt torr miljö rekommenderar vi att du använder den på luftfuktighets-
nivå 5 och hastighetsnivå 2 för att uppnå en maximal mängd fukt på kort tid.
Rengöring och byte av kassett
Innan apparaten underhålls och efter varje användning, stänger du av ap-
paraten och drar ut nätkabeln ur vägguttaget.
Doppa aldrig i vatten (risk för kortslutning).
Utvändiga ytor bör endast torkas av med en fuktig trasa och därefter tor-
kas ordentligt torra.
Var 2:e vecka: För att rengöra insidan, ta bort filterkassetterna och av-
kalka den nedre delen vid behov. Efter avkalkning, skölj den nedre delen
och torka den sedan innan du sätter igång luftfuktaren igen.
För en hygienisk och optimal drift av luftfuktaren måste filterkasset-
terna bytas ut minst varannan with varannan till var tredje månad. Om du
forttter att använda filterkassetterna under längre tid än så, kan dels
fuktighetsutfdet sjunka kraftigt och dels kan kassetternas antibakte-
riella verkan inte längre garanteras. Filterkassetter kan erhållas från den
återförsäljare där du köpte Oskar.
Ionic Silver Cube
Ionic Silver Cube (15) förhindrar utveckling av mikrober och bakterier i luft-
fuktaren på grund av att silverjoner frigörs kontinuerligt. Anndningen av
Ionic Silver Cube leder till ett hygieniskt rumsklimat. Livslängden på Ionic
Silver Cube är unger ett år. Vi rekommenderar därr att du byter ut Io-
nic Silver Cube i början av varje befuktningssäsong. Ionic Silver Cube börjar
arbeta så fort den kommer i kontakt med vatten, och fungerar även när en-
heten är avstängd.
Reparationer
Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en kvalificerad
eltekniker. Om felaktiga reparationer utförs, upphör garantin att gälla och
allt ansvar frångs.
Använd aldrig apparaten om en kabel eller kontakt är skadad, om den har
funktionsfel, om den har tappats eller blivit skadad på något annat sätt
(sprickor/brister i höljet).
Tryck inte in några föremål i apparaten. Ta inte isär apparaten.
Om apparaten inte går att reparera, gör den obrukbar omedelbart och
lämna in den på en lämplig återvinningsstation.
Kassering
Det europeiska direktivet 2012 / 19 / CE om avfall från elektrisk och elektro-
nisk utrustning (WEEE), kräver att gammal hushållselektronik INTE kastas i
det normala osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas in se-
parat för att optimera återanvändning och återvinning av det material som
de innehåller och för minska påverkan på människors hälsa och på miljön.
Symbolen med den överkorsade ”soptunnan” på produkten påminner dig
om din skyldighet att apparaten måste samlas in separat när det
kasseras. Du kan kontakta din lokala myndighet eller återförsäl-
jare för information om korrekt kassering av förbrukad elektronisk
utrustning.
Specifikationer
Utflöde Nivå I (6 W, 200 g/h max)
Nivå II (18 W, 370 g/h max)
tt 246 x 290 x 246 mm
(bredd x höjd x djup)
Vikt 3.1 kg
Tankkapacitet 3.5 Liter
Ljudnivå 26 – 39 dB(A)
Uppfyller EU:s regler CE / WEEE / RoHS
Alla rättigheter för tekniska ändringar förbehålles
2 Jahre Garantie
Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge-
nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung
oder Pege.
2 Years warranty
This warranty covers defects of construction, production and material. All
abrasion parts are excluced and also inappropriate usage or maintenance.
Garantie 2 ans
Cette garantie couvre les défauts de construction, de fabrication et de
matériaux. En sont exclues toutes les pièces d’usure et d’utilisation pas
correcte ou mauvaise entretien.
2 anni di garanzia
Questa garanzia copre difetti di costruzione, di produzione e di materiale.
Tutte le parti di abrasione sono escluse e altresì l’uso o la manutenzione
inappropriata.
2 años de garantía
Esta garantía cubre los defectos de construcción, de fabricación y de mate-
riales. Todas las piezas de desgaste están excluídas.
2 jaar garantie
Deze omvat de constructie-, productie en materiaal fouten. Hier buiten val-
len de gebreken ten gevolgen van nalatig gebruik of Interferentie op het
toestel.
2 års garanti
Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. Sliddele og
fejlbrug er ikke indbefattet.
2 vuoden takuu
Takuu käsittää valmistus-, tuotanto- sekä materiaalivirheet. Takuun ulko-
puolelle jäät kaikki kuluvat osat sekä käytohjeiden vastainen tai huo-
limaton käyttö tai hoito.
2 års garanti
Denne garantien dekker feil ved konstruksjon, produksjon og materialet an-
vendt. Alle reservedeler er utelatt fra garantien, samt uriktig bruk og ved-
likehold.
2 års garanti
Denna garanti täcker brister i tillverkning, produktion och material. Slitage
och olämpligt användande eller underhåll är uteslutna.
Garantie/Warranty/Garantie/Garanzia/Garantía
Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti
www.stadlerform.com
Thanks to all people involved in this project: Del Xu for
his engagement, ideas and organisation, Lin Shouming
for the engineering and Liang Weibiao for his CAD work,
Claudia Fagagnini and Paul Gsell for the photos, Matti
Walker for the timeless design and graphic work.
Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft
Design by Matti
16-1
Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp /
Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /
Sello del establecimiento de venta / Stempel verkoopadres /
Butikkens stempe / Leima myyntikonttori /
Forhandlerstempel / Återförsäljarens stämpel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Stadler Form Oskar Användarmanual

Kategori
Luftfuktare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för