Deutsch / Englisch / Français / Español / Italiano / Dansk / Svenska / Norsk / Suomi / Nederlands / Português / Ελληνικά / Polski / Pусский / 中文 /
17-10-02-292-101/10-2017 S
• Bedienung • Performing height measurement • Utilisation • Manejo •
• Utilizzo • Betjening • Manövrering • Betjening • Käyttö • Bediening •
• Operação • Χειρισμός • Obsługa • Пользование • 操作 • •
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224
1. 2.
4.
113.5 cm
3.
Measuring range 2
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224 / seca 430 • 4/4
seca 220 seca 222 seca 223 seca 224 seca 207
Depth
Folded measuring flap
37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch
Depth
Unfolded measuring flap
286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch
Width
57 mm/ 2.2 inch 308 mm/ 12.1 inch 57 mm/ 2.2 inch 55 mm/ 2.2 inch 1040 mm/ 41 inch
Height
Retracted measuring rod
790 mm/ 31.1 inch 1325 mm/ 52.2 inch 1325 mm/ 52.2 inch 790 mm/ 31.1 inch -
Height
Extended mesuring rod
1480 mm/ 58.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2020 mm/ 79.5 inch 120 mm/ 4.7 inch
Net weight
ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,9 kg/ 1.9 lb ca. 1,4 kg/ 3,1 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb
Temperature range,
Operation
+10 °C to +40 °C (50 °F to 104 °F)
Temperature range,
Storage
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
Temperature range,
Transport
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
93/42/EEC Class I with measuring function
Measuring range 1 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch 6cm-130.5cm/
3inch-78.7inch 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch
Measuring range 2 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch
1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch
±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch
• Technische Daten • Technical Data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dati tecnici • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data •
• Tekniset tiedot • Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά δεδομένα • Dane techniczne • Технические данные • 技术数据 • •
D
D
W
H
H
Medical Measuring
Systems and Scales
since 1840
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 3-25
22089 Hamburg
·
Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Fax +49 40 20 00 00 50
All contact data under www.seca. com
asia pasia pacificacific
0123
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FÖRSIKTIGT!
Risk för patienter, apparatskador
►Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen.
►Förvara bruksanvisningen omsorgsfullt. Bruksanvisningen är en del av apparaturen och
måste alltid finnas tillgänglig.
►Använd enbart det medföljande monteringsmaterialet.
►Fäll in mättungan efter längdmätningen.
►Låt aldrig ett spädbarn ligga utan tillsyn med mätstaven.
►Mät ett spädbarns längd enbart på underlag som barnet inte kan falla ned från.
►Låt enbart seca-Service eller en auktoriserad återförsäljare utföra underhåll och reparatio-
ner.
2. AVSETT ÄNDAMÅL
Längdmätningsapparaten är avsedd att användas i enlighet med nationella bestämmelser vid i första
hand sjukhus, läkarmottagningar och vårdinrättningar. Längdmätningsapparaten används för konventio-
nell längdbestämning och för att i god tid kunna upptäcka tillväxtstörningar. Den hjälper den behand-
lande läkaren att utarbeta diagnoser och besluta om behandlingar. För att en noggrann diagnos ska
kunna ställas måste läkaren dock förutom att bestämma längden också företa ytterligare målinriktade
undersökningar och ta hänsyn till deras resultat.
3. MÄRKNINGAR PÅ APPARATEN
4. RENGÖRING OCH DESINFEKTION
VARNING!
Apparatskador
►Använd enbart desinfektionsmedel,som är lämpliga för känsliga ytor (verksam substans
t.ex. 70 % isopropanol).
►Använd inga skarpa eller repande rengöringsmedel.
►Använd inga organiska lösningsmedel (t.ex. sprit eller bensin).
►Rengör apparaten:
– Fukta vid behov en mjuk trasa med mild tvållösning och torka av apparaten med den.
►Desinficera apparaten:
5. FUNKTIONSKONTROLL
►Genomför en funktionskontroll före varje användning:
• Visuell kontroll av mekaniska skador
• Visuell kontroll och funktionskontroll av alla rörliga delar
• Funktionskontroll av manöverorganen
FÖRSIKTIGT!
Risk för patienten
►Om du upptäcker fel eller avvikelser vid funktionskontrollen får du inte använda apparaten.
Låt seca service eller en auktoriserad servicepartner reparera apparaten.
6. VAD GÖR JAG NÄR...
►....mätningen inte visar någon rimlig kroppslängd?
• Mätresultatet fel avläst
– Använd rätt avläsningskant för det aktuella mätområdet
– Avläs decimalerna för det aktuella mätområdet i rätt avläsningsriktning
• Fel läge/kroppsställning hos patienten
– Korrigera patientens läge/kroppsställning
• Mätstaven felaktigt monterad på pelarvågen
– Montera mätstaven rätt
Text/Symbol Innebörd
Följ bruksanvisningen
Apparaten överensstämmer med EU direktiven
0123: Angivet organ medicintekniska produkter: TÜV Süd Product Service
Apparaten uppfyller reglementerade krav för GOST-R-certifiering (Ryssland)
Apparaten får inte omhändertas som hushållsavfall
Före och efter varje mätning Vid behov
Huvudskjutarm med mättunga • Längdmätstavens teleskopelement
• Hälanslag (om sådant finns)
• Svensk •
0123