CYLINDA IBU3114RF Användarmanual

Typ
Användarmanual
Bruksanvisning
User manual
IBU3114RF
IBU3114V
3
Innehållsförteckning sid
Säkerhetsanvisningar....................................................................................4
Installation......................................................................................................8
Innan Du använder ugnen första gången ........................................10
Digitalt ur ....................................................................................................10
Ugnen och dess funktioner ...........................................................14
Rengöring av ugnslucka ...............................................................22
Tekniska data ........................................................................................25
Viktigt!
Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda ugnen.
Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början.
OBS!
Elinstallationen måste utföras av
en behörig elinstallatör.
Spisen är endast avsedd för
hushålls bruk. Vid fe lanvändning
nns risk för skador.
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Obs. Ugnen och dess åtkomliga delar blir varma under
användning. Undvik att röra vid kokzonerna eftersom de
kan vara heta. Låt inte barn under 8 år använda ugnen
utan vuxens uppsikt.
Ugnen får inte användas av personer (inklusive barn
under 8 år) med nedsatt fysisk eller mental förmåga,
eller som saknar erfarenhet och kunskap om dess
användning, utom om de övervakas eller har instruerats
av den som ansvarar för deras säkerhet. Barn får inte
leka med ugnen. Låt inte barn rengöra eller använda
spisen utan att ha uppsikt över dem.
Obs. Elinstallationen måste utföras av en behörig
elinstallatör.
Ugnen är endast avsedd för hushållsbruk. Vid felan-
vändning nns risk för skador.
Ugnen är mycket het vid an vänd ning och en stund efter
att den stängts av.
När man använder ugnen, blir några delar heta.
Obs. Använd inte starka rengöringsmedel eller vassa
metallföremål när du rengör ugnens glasytor. Ytan kan
repas, vilket kan orsaka sprickor i glaset.
Obs. Vid byte av glödlampan i ugnen måste ugnen
stängas av med huvudströmbrytaren. Det får inte nnas
gon strömtillförsel till ugnen när lam pan byts.
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Obs. Du måste ha uppsikt över maten under tillagnin-
gen. Matlagning som tar kort tid måste övervakas hela
tiden.
Risk för brännskador! Het ånga kan strömma ut när du
öppnar ugnsluckan. Var försiktig när du öppnar ugnsluc-
kan medan ugnen är igång och efter att den har varit
igång. Luta dig INTE över ugnsluckan när du öppnar den.
Tänk på att ångan kan vara osynlig för ögat beroende
på vilken temperatur den har.
Använd inte utrustning som rengör med ånga när du
rengör ugnen.
Använd bara den köttermometer som medföljer enheten.
6
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DISPOSAL OF PACKAGING
MATERIALS
The packaging materials 100%
recyclable and is marked with the
recycle symbol . The various parts
of the packaging must therefore be
disposed of responsibility and in
full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
SCRAPPING OF HOUSEHOLD
APPLIANCES
When scrapping the appliance,
make it unusable by cutting o the
power cable and removing the doors
and shelves (if present) so that
children cannot easily climb inside
and become trapped.
This appliance is manufactured witih
recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance wilh locaI
waste disposal regulations.
For further information on the
treatment, recovery and recycling of
household electrical appliances,
contact your competent locaI
authority, the collection service for
household waste or the store where
you purchase the appliance.
This appliance is marked in
commpliance with European Directive
2012/19/ EU, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potentiall negative consequenses for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of th is
product.
The symboI on the product or on
the acompanying documentation ind
icates that it should not be treated as
domestic waste but must be taken
to an appropriate collection center
for the recycling of electnical and
electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Only preheat the oven if specied in
the cooking table or your recipe. Use
dark lacquered or enamelled baking
moduIs as they absorb heat far better.
Standard cycle (PYRO): which is
suitable for cleaning a very dirty oven.
Energy-saving cyde (PYRO
EXPRESS/ECO) - only in some
models -: which consumes
approximately 25% less energy than
the standard cycle.
Select it at regullar intervals (after
cooking meat on 2 or 3 consecutive
occasions).
7
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance
with the requirements of European Directives:
LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU.
This appliance, which is intended to come into contact with foodstus,complies with
European Regulation CE n. 1935/2004.
This appliance meets the Eco Design requirements of European Regulations n.
65/2014, and n. 66/2014 in conformity to the European standard EN 60350-1.
Waste
Management
Material Chemicals
Design Safety
Energy
Waste Framework Directive (SCIP) 2008/98/EC
Packaging Waste Directive 94/62/EC
Waste from Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) Directive 2012/19/EU
CE mark (LVD, EMC, RED, MD, etc.)
General Product Safety Directive (GPSD)
Directive 2001/95/EC
EcoDesign Directive 2009/125/EC + ErP:
Energy Labelling Regulation (EU) 2017/1369
REACH Regulation (EU) 1907/2006
RoHS Directive 2011/65/EU
8
Installation
Montering av ugnen
Köket måste vara torrt, luftat
och ha en effektiv ventilation.
Tänk på att alla kontrollelement
måste vara lättåtkomliga när du
installerar ugnen.
Köksskåpens ev. ytskikt och
faner måste limmas fast med
värmetåligt klister (100°C). Det
förhindrar att dessa deformeras
eller lossnar.
Kökskåpor ska installeras enligt
tillverkarens anvisningar.
Gör en öppning med de mått som
anges i ritningen för ugnen som
ska monteras.
Försäkra dig om att elkontakten
är utdragen och anslut sedan
ugnen till elnätet.
För in ugnen helt i öppningen,
se upp så att de fyra skruvarna
som är avbildade i ritningen inte
faller ut.
GNYE
N
BU
BN
L
Nätanslutning
OBS!
Bryt strömmen med huvudströmbry-
taren innan montering.
Ugnen har tillverkats för att arbeta
med enfasig växelström (230 V
1N~50 Hz) och är utrustad med en 3
x 1,5 mm2 anslutningskabel.
För inkoppling till elnätet se dataskylt
på baksidan av ugnen.
För att uppfylla sä ker hets fö re skrif-
terna måste en strömbrytare som
bryter alla po ler och som har ett kon-
taktavstånd på minst 3 mm användas.
(kan vara en hu vud ström bry tare).
Eldiagram
Obs! Vid alla kopplingar ska jord-
ledningen från nätet anslutas med
klämman .
Live L: BN - brun
Neutral N: BU - blå
Skyddsjordsledning PE: GNYE -grön/gul
Min. säkring är 16A.
Vid byte av nätsladden måste en av
föl jande sladdtyper med motsvarande
no mi nella tvär snitt användas:
H05VV-F, 3 x 1,5mm2
OBS!
Om elsladden är skadad måste den
bytas av tillverkaren, på en auktoris-
erad serviceverkstad eller av behörig
elektriker för att förhindra att fara
uppstår.
9
Inbyggnadsmått
56
523
550
429
1034
116
7
600
595
40
560
560
600
16
25
595
595
570
max50
595
578
40
30
min. 550
min. 550
30
500
40
10
Innan Du börjar använda
ugnen
Rengör ugnen med fuktig trasa och
even tu ellt lite såpa eller milt di sk me-
del. Skölj och torka torrt. Värm ugnen
efter rengörin gen med över och un-
dervärme till 250° i ca 30 minuter. Det
os som uppstår vid uppvärmnin gen
är ofarligt, men bör ändå vädras ut.
Rengöring får ej ske med; Stålull,
repande skurpulver eller annat
som kan repa!
Kärl med plasthandtag kan ej använ-
das i ugnen.
Infällbara vred
Spisen är utrustad med infällbara
vred. För att välja en funktion, gör
följande:
Tryck försiktigt in vredet och
släpp.
Välj den önskade funktionen.
1 2
Digitalt ur
Observera!
För häll utrustad med elektronisk
programväljare, ska displayen efter
anslutning till nätet visa ”0.00”. Med
programväljaren ställer man in ak-
tuell tid. (Se bruksanvisning för pro-
gramväljare).
Om man inte ställer in tiden ska
ugnen inte fungera.
MENU - knapp för funktionsintervall
> - knapp Plus
< - knapp Minus
- indikering produkt igång
- timer
- tillagningstid
- sluttid
Ställ in aktuell tid
När du ansluter produkten till ström-
men och efter ett strömavbrott blinkar
0.00 på den digitala displayen.
Tryck på MENU och håll intryckt
(eller tryck på < / > samtidigt)
tills du ser på displayen och
punkten under symbolen blinkar.
Tryck på < / > inom 7 sekunder
för att ställa in aktuell tid.
11
Spara den nya inställningen genom
att vänta i cirka 7 sekunder efter att
tiden har ställts in. Punkten under
symbolen slutar blinka.
Du kan ändra tiden senare. För att
göra det trycker du samtidigt på < /
> och ändrar tiden medan punkten
under symbolen blinkar.
Obs:
Du kan sätta igång ugnen när du ser
symbolen på displayen.
Timer
Timer kan aktiveras när som helst,
obero ende av de andra funktionernas
status. Den kan ställas in från 1 minut
till 23 timmar och 59 minuter. För att
ställa in timern:
Tryck på MENU, sedan blinkar
på displayen,
Ställ in timer med knapparna < /
>. Displayen visar den inställda
tiden och äggklockans symbol
. När den inställda tiden har gått
hörs en ljudsignal och ikonen
blinkar.
Tryck på < / > och håll intryckt,
eller på MENU för att stänga
av ljudsignalen. Ljudsignalen
stängs av och displayen visar
aktuell tid efter cirka 7 sekunder.
Obs:
Om du inte trycker på någon knapp
stängs ljudsignalen av efter cirka 7
minuter.
Tidsinställd funktion
Gör så här för att stänga av produkten
efter en viss tid:
Ställ funktionsvalsvredet och
temperaturvalsvredet på önskad
inställning.
Tryck på MENU era gånger tills
displayen visar dur (duration,
varaktighet) en kort stund och
symbolen blinkar.
Ställ in önskad varaktighet från
1 minut till 10 timmar med < / >
knapparna.
Den inställda varaktigheten sparas ef-
ter cirka 7 sekunder. Displayen visar
den aktuella tiden och symbolen.
Ugnen stängs av automatiskt när den
inställda tiden har gått. Du hör en ljud-
signal och symbolen och blinkar.
Ställ ugnens funktionsvalsvred
och temperaturvalsvred i av-
stängt läge.
Tryck på < / > och håll intryckt,
eller på MENU för att stänga av
ljudsignalen. och stängs
av och displayen display visar
aktuell tid efter cirka 7 sekunder.
Fördröjd tidsinställning
Om du vill ställa in produkten så att
den stängs av efter en viss tid efter
att den har varit igång ska du ställa in
varaktigheten och en sluttid:
Tryck på MENU era gånger tills
displayen visar dur (duration,
varaktighet) en kort stund och
symbolen blinkar.
Ställ in önskad varaktighet från
12
1 minut till 10 timmar med < / >
knapparna.
Tryck på MENU era gånger tills
displayen visar End en kort stund
och symbolen blinkar.
Ställ in sluttiden med < / > knap-
parna. Du kan ställa in en tid som
är maximalt 23 timmar och 59
minuter senare.
Ställ in funktionsvalsvredet och
temperaturvalsvredet på öns-
kade inställningar. Funktionerna
och är aktiva. Produkten
startar vid sluttid minus varaktig-
het (d.v.s. om varaktigheten är
inställd på 1 timme och sluttiden
är kl.14:00, kommer produkten
starta kl. 13:00).
När tiden för varaktigheten är över
stängs ugnen av automatiskt. Du hör
en ljudsignal och och blinkar.
Ställ ugnens funktionsvalsvred
och temperaturvalsvred i av-
stängt läge.
Tryck på < / > och håll intryckt,
eller på MENU för att stänga av
ljudsignalen. och är avstäng-
da och displayen visar aktuell tid
efter cirka 7 sekunder.
Avbryta inställningar
Timer och tidsfördröjningsfunktionen
kan avbrytas när du vill.
Avbryta automatiska funktionsinställ-
ningar:
Tryck på < / > knapparna sam-
tidigt.
Avbryta timer inställning:
Tryck på MENU knapp för att
välja timeren.
Tryck på < / > knapparna sam-
tidigt.
Ändra ljudsignal
Gör så här om du vill ändra ljudsig-
nalen:
Tryck på < / > knapparna sam-
tidigt.
Tryck på MENU upprepade
gånger för att välja ton (tonen).
Displayen blinkar: ton I.
Välj tonen du vill ha med < / >
knapparna:
Använd > för att välja en inställ-
ning mellan 1 och 3.
Använd < för att välja en inställ-
ning mellan 3 och 1.
Ställa in displayens ljusstyrka
Du kan ställa in displayens ljusstyrka
från 1 till 9, då 1 är mörkast och 9 är
ljusast. Ljusstyrkan gäller den inaktiva
displayen, d.v.s. när du inte har rört
vid en sensor på 7 sekunder.
Gör så här för att ställa in ljusstyrkan:
Tryck på knapparna < / > sam-
tidigt.
Tryck på MENU flera gånger
för att välja inställningen bri
(brightness, ljusstyrka) — inställ-
ningarna kan göras i sekvensen
ton (tonen) och bri (brightness,
ljusstyrka).
Använd knapparna < / > för att
ställa in önskad ljusstyrka:
13
Använd > för att välja en inställ-
ning mellan 1 och 9.
Använd < för att välja en inställ-
ning mellan 9 och 1.
Obs:
Displayens ljusstyrka är ljusast när
den är aktiv, d.v.s. när du kar rört vid
en knapp de senaste 7 sekunderna.
Nattläge
Displayen är mörkare på natten mel-
lan kl. 22:00 och 06:00.
Stektermometer
Justerings- och visningsintervall:
30°C till 99°C, upplösning: 1 °C, för-
inställd standardvärde: 80°C.
Stektermometer aktiveras automa-
tiskt när temperaturen vid termome-
tern är över 0 °C.
Obs:
Stektermometer uttag skyddas av ett
lock. Avlägsna uttagets lock för att
kunna sätta in stektermometer.
Om stektermometer är ansluten, vi-
sar de två sirorna till vänster den
faktiska temperaturen vid stekter-
mometer medan de två sirorna till
höger visar det inställda värdet.
Om temperaturen är lägre än den
lägsta inställningsbara tempera-
turen på 30°C, visas ”30” i tecken-
fönstret. Om temperaturen är högre
än den högsta inställningsbara tem-
peraturen på 99°C, visas den hög-
sta inställningsbara temperaturen i
teckenfönstret. Efter anslutning av
stektermometer startas programmet
med det förinställda temperaturvär-
det 80°C. Det inställda temperatur-
värdet kan ändras så länge tempe-
raturvärdena visas (men inte medan
timern håller på att starta). Stekter-
mometer larm kan återställas genom
tryckning på valfri knapp.
Ett aktivt program för stektermome-
ter eller ett inställt larm kan återstäl-
las genom att stektermometer dras
ur kontakten och trycka på en valfri
knapp.
Vi rekommenderar att du använder
köttermometern när du tillagar en
större mängd kött (minst 1 kg).
Att använda köttermometer för tillag-
ning av fjäderfä eller kött med ben
rekommenderas inte.
När köttermometern inte används
ska den tas bort ur uttaget och ut ur
ugnen.
Obs:
Använd bara den köttermometer som
medföljer enheten.
14
Kärntemperaturer vid an vänd ning av
stektermometer
KÖTTYP KÄRN TEM PE RA TUR
[°C]
GRISKÖTT
Fläskkarré
Köttfärslimpa
85 - 90
80 - 85
OXKÖTT
Oxstek
Rostbi
röd
rosastekt
genomstekt
90 - 95
50 - 55
65 - 70
75 - 80
KALV STEK 85 - 90
LAMMSTEK 85 - 90
VENISON 80 - 85
FISK (HEL)
t.ex. laxöring, torsk
80 - 85
Ugnen och dess funktioner
Symbolerna på ugnens funktionsvred
har följande betydelse:
Varmluft på
När denna funktion aktiveras
startas en äkt bakre ugns-
väggen.
Den sörjer för konstant och
jämn lu ft cir ku la tion inne i ug-
nen.
Inre be ly sning
När vre det vrids till detta läge
tänds be ly snin gen inuti ugnen.
ECO uppvärmning
ECO varmluft är en optimerad
funktion för att spara energi
under tillagningen. Ugnsbelys-
ningen är släckt när vredet står
i detta läge.
Varmluft och un dervärme
påslagna
Med denna vredinställning
aktiveras både varmluftsäk-
ten och undervärme. Ugnen
värms då upp underifrån.
Lämpligt för tex pizza och
pajer.
OBS! Om tem pe ra tu rvre det
ställs på noll används in-
ställningen för kylning.
Fläkt samt övre- och nedre
värmeelement
Denna funktion är lämplig vid
bakning. Den fungerar som en
traditionell ugn med äkt (funk-
tionen rekommenderas vid bak-
ning).
15
Varmluft och intensivegrill
Grillen och äkten körs sam-
tidigt. Detta minskar grilltiden
och förbättrar matens smak.
Intensivgrill (grill plus över-
värme)
Maten grillas och värms uppi-
från samtidigt.
På detta sätt blir temperatu-
ren högre i ugnens övre del,
så att den rostade maten blir
mörkare till färgen. En prak-
tiskt inställning när tjocka bitar
ska grillas
Temperaturvredet
Ugnstemperaturen styrs av kon trol l-
pa ne lens temperaturvred, försett med
symbolen OC. Ugnsuppvärmningen
slås av när vredet vrids till läge noll.
Följ alltid de råd som ges i receptet
för det som ska bakas / tillagas!
Denna uppvärmning me tod har
följan de förde lar:
• ugnen het tas upp snabbare
och man
behöver inte förvärma den
• två nivåer kan användas
samtidigt
• kötträtter förlorar mindre fett
och
vätska under uppvärmning,
vilket förbättra smaken
• ugnen smutsas inte ner lika
mycket
Du måste använda tempera-
turinställningen tillsammans
med varmlufts-funk tio nen.
OBS! Om varm lu fts funk tio-
nen slås på sam ti digt som
temperaturvredet är inställt
noll, ak ti ve ras endast
fläkten. Den na inställning
kan användas för att kyla ner
maträtter eller själva ugnen.
Över- och undervärme på-
slagen.
Högsta temperaturer 250°C.
Om vredet ställs i detta läge
värms ugnen upp på vanligt
sätt.
Undervärme påslagen
Högsta temperaturer 200°C.
Grill på
Med denna inställning aktive-
ras grillen.
Upptining
Används vid tining av t.ex
bröd.
Förvärmning
Ring-värmeelement och grill.
16
Matlagning
Följ råden i receptet. Är det en ma-
trätt Du gjort många gånger tidigare
bör Du vara extra uppmärksam de
första gånger na Du lagar den i den
nya spi sen!
Grillning
Följ råden i receptet. Placera det
som ska grillas på gallret och sätt in
gril l gal l ret på den översta gejdern i
ugnen. Skjut in långpan nan på gej-
dern under, för att fånga drop pan de
fett.
Placera inte alu mi nium fo lie
ugnens botten och väggar!
Värmestrålningen fungerar då inte på
rätt tt och det nns risk för att emaljen
i ugnen ska das.
Kontrollampor
Aktivering av ugnen signaleras ge-
nom att två kontrollampor börjar
lysa – en gul och en röd. När den
gula kontrollampan lyser betyder
det att ugnen arbetar. När den röda
kontrollampan släcks betyder det att
ugnen nått inställd temperatur. Om
det i receptet för en maträtt rekom-
menderas att maträtten ska place-
ras i en uppvärmd ugn ska man göra
det först efter att den röda kontroll-
lampan slocknat. Under bakning ska
den röda lampan lysa och slockna
en stund (för att bibehålla tempe-
raturen i ugnsutrymmet). Den gula
kontrollampan kan även lysa när
vredet står i position "Ugnsbelysning
på"
Bakning
Vänta till rätt temperatur uppnåtts i
ugnen (kon trol lam pan släcks) innan
Du placerar bakverket i ugnen.
Rätt gräddningstid
Följ de inställningar som står i re-
cep tet.
Var extra uppmärksam de första
gånger na Du gräddar i den nya spisen,
spisen kan tro li gen vara något snab-
ba re än den Du hade tidigare. Tid ,
temperaturinställning och ugnsläge
är de parametrar som inverkar på
gräddningsresultatet.
17
2
2
2-3
2-3
2
2
2
3
3
3
3
3
3
- -
3
2
2
Bakning
l Vid bakning tabell 1,1A rekommenderas.
l Bakparametrar är givna för 3 olika slags av värme:konventionell
uppvärmning ( Övre och nedre värme-element ), varmluftsfunktion,
Övre och värme-element + äkt.
Köttstekning
l Vid ugnsstek rekommenderas tabell 2.
Stekparametrar är givna både för konventionell uppvärmning och för
varmluft.
l Rekommenderade parametrar för kött, sk och toast är sammanställda i
tabell 3.
l Rekommenderade parametrar för grill med äkt är sammanställda i tabell 4.
TABELL 1: Bakverk
2
2
2-3
2
2
2
3
3
2
3
2
3
- -
3
3
170-180
160-180
170-180
170-180
160-180
210-220
170-180
160-170
180-200
220-240
190-210
170-180
- -
180-190
90-110
2
2
2-3
2-3
2
2
2
3
3
3
3
1+3
3
2
150-170
150-170
160-170
160-180
140-150
150-170
180-200
160-170
160-170
150-170
150-160
140-150
170-190
170-190
150-170
150-170
160-170
160-180
140-160
150-170
180-200
160-170
160-170
150-160
200-220
180-200
150-160
- -
170-180
90-110
170-190
60-80
65-80
20-30
30-40
60-70
60-90
40-60
50-60
35-60
30-50
30-40
10-15
10-15
30-50
10-25
25-35
18-25
80-90
35-45
Bakverk Baktid
[min.]
Ugns-
läge
Tempe-
ratur
[°C]
Övre-och Nedre-
Värmeelement Varmluft Ö-/N-Värmeelement
+äkt
Ugns-
läge
Ugns-
läge
Tempe-
ratur
[°C]
Tempe-
ratur
[°C]
Bakning i plåtform
Sockerkaka/spräcklig
Sockerkaka
Tårtbotten
Mjuk sockerkaka
Mördegsbotten med. frukter
Cheesecake(på mördegs bot ten)
Jästkaka
Matbröd (t.ex. fullkorn)
Bakning på ugnens bakplåtar
Mördegsbotten med. frukter
Fruktkaka(på jäst-eller smördeg)
Strösselkaka
Rulltårta
Pizza (på tunn botten)
Pizza (på tjock botten)
Små bakelser
Småkakor
2 Plåtar
Smördeg
Maräng
Petit-chouer
18
Vetebullar
75 g jäst
150 g margarin
5 dl mjölk (röd)
½ tsk salt
1½ dl socker
Kardemamma
900 g mjöl
Muns
ca20 st
1 sats Saftig sockerkaka
eller 1 sats Fin sock-
erkaka
smaksatt med rivet ci-
tronskal
1 – 1 1/2 dl russin eller
kortinter
Smula jästen och blanda med lite av mjölken. Smält margarinet
och häll i resten av mjölken. Blanda alla ingredienser tills det blir
en slät och smidig deg.
Låt degen jäsa 15 min. i bunken. Baka ut till små ballar, och lägg
i formar. Låt jäsa i 30 – 40 min. på plåten. Pensla med vispat ägg
och strö på pärlsocker.
Grädda 160-180°C övre-och nedre-värmeelement 30-40 min,
eller 150-170°C varmluft 30-40 min.
Ugnstemperatur :
övre-och nedre-värmeelement 180-190°C
eller varmluft 160-170°C
Gräddningstid 10-20 min
Sätt på ugnen. Gör kaksmeten enligt något av förslagen, smak-
sätt i båda fallen med rivet citronskal. Blanda dessutom i russin
eller korinter.
Placera munsformar – pappersformar på en plåt.
Fördela smeten i formarna, t ex med. en matsked.
Grädda mitt i ugnen 10-20 min.
Rulltårta
3 ägg
1½ dl socker
2dl vetemjöl
1 tsk bakpulver
1msk vatten
Fyllning:
2dl mos eller sylt eller 1
sats Chokladsmörkräm
Gräddningstid 10-15 min
Blir 20-24 skivor. Ugnstemperatur övre-och nedre-värmeelement
180-200°C
Lätt hopvispad, snabbt gräddad och hoprullad. Kan fyllas med tex
lättsockrat äppelmos, hallonsylt eller chokladsmörkräm.
Sätt på ugnen i god tid. Täck en plåt med. smörgåspaper eller
bakplåtspaper. Vispa ägg och socker pösigt. Blanda mjöl och
bakpulver och rör ner det försiktigt tillsammans med vattnet. Bred
ut smeten över papperet till ett jämnt lager. Grädda mitt i ugnen,
10-15 min i övre-och nedre-värmeelement 180-200ºC. Strö lite
socker på kakan och stjälp upp den på ett smörgåspapper. Pensla
ev med lite kallt vatten och drag av papperet som kakan gräddats
på. Bred på ett tunt lager mos eller sylt och rulla ihop. Eller låt kakan
kallna under ett fuktat smörgåspapper, bred på chokladsmörkräm
och rulla ihop den.
TIPS: Skär rulltårtan i ca 3 cm tjocka skivor, garnera dem med
vispad grädde och frukt eller bär och servera som bakelser.
19
*Rekommendationer i tabell 2 gäller för 1 kg köttportion.
Stekning av stora köttbitar är att föredra men stektid för varje nästa 1kg är 30 – 40 min. extra.
Vänd upp och ner på köttbiten efter halva stektiden.
Viktigt: änvänd endast kärl som är godkända för ugn.
TABELL 1A: Bakverk
3
3
3
160-180
180-190
180-200
150-170
160-170
-
30-40
10-20
10-15
Bakverk Baktid
[min.]
Övre-och Nedre-
Värmeelement Varmluft
Ugns-
läge
Ugns-
läge
Tempe-
ratur
[°C]
Tempe-
ratur
[°C]
Vetebullar
Muns
Rulltårta
3
3
-
TABELL 2: Köttstekning
Nöttkött
Rostbi eller lättstekt
(„rare“)
förvärmd ugn
rosa („medium“)
förvärmd ugn
genomstekt („well done“)
Stek
Fläsk kött
Stek
Skinka
Filé
Kalvkött
Lammkött
Rådjurskött
Fågel
Kyckling
Gås (omk. 2 kg)
Fisk
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
2
2
2
3
2
2
2
2
2
2
160-180
160-180
160-180
160-170
160-180
175-180
170-180
160-180
175-180
250
250
210-230
200-220
200-210
200-210
210-230
200-210
200-220
200-220
220-250
190-200
210-220
ca 1 cm:
12-15
15-25
25-30
120-140
90-140
60-90
25-30
90-120
100-120
100-120
50-80
150-180
40-55
Kötträtt
Ugnsläge
nerifrån
Temperatur °C Stektid*
[min.]
Konventionell
uppvärmning
Varmluft Varmluft Konventionell
uppvärmning
20
8-10
10-12
7-8
8-10
12-15
8-10
6-8
8-10
25-30
6-7
5-8
2-3
6-8
6-8
6-7
6-8
10-12
6-8
5-6
6-8
20-25
5-6
5-7
2-3
TABELL 3: Grill
Fläskkotlett
Fläskfärs
Köttspett
Korv
Rostbi (omk. 1kg)
Kalvkotlett
Kalvstek
Lammkotelett
Halv kyckling (ca 500g)
Fiskle
Forell (omk. 200 – 250g)
Toast
Maträtt Ugnsläge
nerifrån
Temperatur
[°C]
Stektid [min.]
4
3
4
4
3
4
4
4
3
4
3
4
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
Den ene sida Den andra sida
Fläskstek
Lammkött
Rostbi
Kyckling
Anka
Gås
Kalkon
1,0
1,5
2,0
2,0
1,0
1,0
2,0
3,0
2,0
3,0
2
2
2
2
2
2
1-2
1
2
1-2
170-190
170-190
170-190
170-190
200-220
180-200
170-190
140-160
180-200
160-180
80-100
100-120
120-140
90-110
30-40
50-60
85-90
110-130
110-130
150-180
Ugnsläge
nerifrån
Vikt
[kg]
Maträtt
TABELL 4: Fläkt + grill
Temperatur
[°C]
Stektid
[min.]
Under stekning bör även steksky eller varmt saltvatten hällas över köttet ett antal gånger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

CYLINDA IBU3114RF Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk