Instrukcja obsługi
Butelki na pokarm
Инструкция по применению
Контейнеры для грудного
молока
Használati utasítás
Anyatejtároló palackok
Návod k použıtí
Láhve na mateřské mléko
Kullanma talimatları
Anne sütü kapları
PL
Butelki na pokarm
Idealne do przechowywania i zamrażania
odciągniętego pokarmu
Mycie i higiena
Ważne
l Do opisanego poniżej czyszczenia stosuj wodę o jakości
wody pitnej.
l Czyścić części natychmiast po użyciu w celu uniknięcia
zasychania pozostałości mleka oraz zapobiegania rozwijaniu
się bakterii.
Przed pierwszym użyciem i codziennie
Zdemontować, umyć i wypłukać wszystkie części.
Włożyć części do rondelka o dostatecznej pojemności.
Nalać zimnej wody, aby wszystkie części były zanurzone.
Opcjonalnie można dodać łyżeczkę kwasu cytrynowego w celu
uniknięcie tworzenia osadu.
Podgrzać aż do zagotowania i gotować przez 5 minuty.
Rozmontowane części można sterylizować w woreczkach
przeznaczonych do mikrofalówki Medela Quick Clean, na
górnej półce zmywarki do naczyń lub na parze.
Po każdym użyciu
Zdemontować wszystkie części i umyć w ciepłej wodzie z
mydłem.
Wypłukać w czystej wodzie i zostawić do wyschnięcia na
czystym ręczniku.
Ostrzeżenie
• Wszystkie elementy, które nie są używane, trzymać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Uwaga
l Po umyciu unikać dotykania wnętrza butelek i pokrywek.
Przechowywanie / rozmrażanie pokarmu
l Nie przechowywać pokarmu na półkach drzwi lodówki. Należy
w zamian wybrać tnajchłodniejsze miejsce w lodówce (jest to
tylna część szklanej półki nad komorą warzyw).
l Odciągnięty pokarm można zamrozić w butelkach na mleko
lub torebkach „Pump & Save”. Nigdy nie należy napełniać
butelek ani torebek powyżej ¾ objętości, aby pozostawić
miejscena jej możliwezwiększenie.
l Butelki lub torebki „Pump & Save” należy oznaczyć datą
odciągnięcia.
Przestroga
Nie należy rozmrażać ani podgrzewać mleka matki w kuchence
mikrofalowej ani w naczyniu z wrzącą wodą, aby uniknąć utraty
witamin, minerałów oraz innych ważnych składników i aby
zapobiec oparzeniu.
l Aby zachować składniki pokarmu, należy go rozmrażać,
zostawiając na noc w lodówce. Można też trzymać butelkę
bądź torebkę „Pump & Save” pod strumieniem bieżącej,
ciepłej wody (o temp. maks. 37 °C).
l Należy delikatnie obracać butelkę lub torebkę „Pump & Save”,
aby wymieszać tłuszcz, który się oddzielił. Należy unikaći
potrząsania pokarmem oraz wzburzania go.
Tworzywo: Polipropylen
Usuwanie odpadów: Zgodnie z lokalnymi przepisami
Nie zawiera bisfenolu A, DEHP (Phthalate) oraz lateksu.
Zgodne z normą EN 14350.
RU
Контейнеры для грудного
молока
Идеальны для сбора, хранения и замораживания
грудного молока
Чистка и обработка
Важно
l Используйте питьевую воду для обработки
молокоотсоса.
l Промойте части сразу же после использования во
избежание засыхания молока и роста бактерий.
Перед первым использованием и ежедневно
Разберите, промойте и сполосните все части.
Поместите части в емкость для стерилизации необходимого
объема.
Наполните холодной водой равно настолько, чтобы она
хорошо покрыла разобранные части. Дополнительно можно
добавить чайную ложку лимонной кислоты во избежание
появления известкового налета.
Нагрейте емкость до кипения и кипятите в течение 5-х
минут.
B качестве альтернативы, разобранные детали моryт
обрабатываться в многоразовых пакетах Quick Clean от
Medela для стерилизации в микроволновой печи на верхнeй
полке посудомоечой машины, или в паростерилизаторе.
После каждого использования
Разберите и промойте все части в теплой мыльной воде.
Ополосните в чистой воде и позвольте им самостоятельно
высохнуть на чистом полотенце.
Предупреждение
l Храните все неиспользуемые компоненты в недоступном
для детей месте.
Внимание
l Избегайте соприкосновения с внутренней поверхностью
крышки и бутылочки (контейнера) после очистки.
Хранение / размораживание грудного молока
l Не храните грудное молоко в дверце холодильника.
Вместо этого следует выбрать наиболее холодную область
в холодильнике (задняя часть стеклянной полки над
отсеком для овощей).
l Вы можете заморозить сцеженное грудное молоко в
молочных бутылочках или в пакетах «Pump & Save». Не
заполняйте бутылочки или пакеты более чем на ¾, чтобы
оставить место для возможного расширения жидкости.
l Отмечайте на этикетке бутылочек или пакетов «Pump &
Save» дату сцеживания.
Внимание
Не подогревайте и не размораживайте замороженное
грудное молоко в микроволновой печи или в емкости с
кипящей водой во избежание потери витаминов, минералов
и других важных компонентов, а также во избежание
ожогов.
l Для сохранения полезности компонентов грудного
молока размораживайте его, оставив емкость на ночь в
холодильнике. Кроме того, можно поместить бутылочку или
пакет «Pump & Save» в теплую воду (макс. 37 °C).
l Слегка взболтайте молоко в бутылочке или пакете
«Pump & Save», чтобы перемешать отделившийся жир. Не
встряхивайте и не перемешивайте молоко.
Материал: Полипропилен
Утилизация: В соответствии с локальными законами
Не содержит бисфенол-A, DEHP (диэтилгексилфталат),
латекса. Соответствует нормативам EN 14350.
HU
Anyatejtároló palackok
Ideális az anyatej gyűjtésére, tárolására és
fagyasztására
Tisztítás és higiénia
Fontos
l A következőkben leírt tisztítási műveletekhez használjon ivóvíz
minőségű vizet.
l Használat után azonnal tisztítsa meg az alkatrészeket, ezzel
elkerülheti a tejmaradék beszáradását és a baktériumok
elszaporodását.
Az első használatbavétel előtt és naponta egyszer
Szerelje szét, mossa el és öblítse le az alkatrészeket. Helyezze
az alkatrészeket egy megfelelő nagyságú fazékba, töltse fel
hideg vízzel annyira. Hogy a belehelyezett alkatrészeket teljesen
ellepje. Mészkőlerakódás elkerülése érdekében tetszőlegesen
hozzáadhat egy teáskanálnyi citromsavat.
Forrásig melegítse fel a vizet és 5 percig hagyja forrni.
Alternatív megoldásként a szétszedett palack részei fertőtleníthetők
Medela mikrohullámú sütőbe helyezhető fertőtlenítőzacskóban,
a mosogatógép felső fiókjában vagy gőz segítségével.
Minden használat után
Szerelje szét és mossa le az alkatrészeket meleg, szappanos
vízben.
Öblítse le tiszta vízzel, és tiszta konyharuhára helyezve szárítsa
meg az alkatrészeket.
Figyelmeztetés
l A nem használt alkatrészeket gyermekektől tartsa távol.
Figyelem
l Tisztítás után ne nyúljon bele a palack és a fedél belsejébe.
Anyatej tárolása / mélyhűtött tej
felengedése
l Ne tárolja az anyatejet a hűtő ajtajában. Válassza inkább
a hűtő leghidegebb pontját (az üvegpolc hátsó részén, a
zöldségtároló fölött).
l A lefejt anyatejet anyatejes palackban vagy „Pump & Save”
zacskókban is lefagyaszthatja. A palackokat vagy zacskókat
csak ¾ részig töltse meg, hogy a térfogat-növekedésnek
maradjon hely.
l Címkézze fel a palackokat vagy a „Pump & Save” zacskókat a
fejés dátumával.
Vigyázat
Ne olvassza ki a fagyasztott anyatejet, illetve ne melegítse az
anyatejet mikrohullámú sütőben vagy forrásban lévő vízben,
ezzel elkerülve a vitaminok, ásványi anyagok, és egyéb fontos
összetevőkelbomlását és megelőzve az esetleges égési
sérüléseket.
l Az anyatej összetevőinek megőrzése érdekében egy éjszakára
helyezze át a imélyhűtőből a normál hűtőtérbe, és ott hagyja
kiolvadni. Vagy tartsa a palackot, illetve a „Pump & Save“
zacskót folyó melegvíz alá (legfeljebb 37 °C).
l Óvatosan rázza meg a palackot, illetve a „Pump & Save”
zacskót, hogy feloldjon minden kivált zsírt. Az anyatejet ne
rázza fel iés ne keverje meg.
Anyag: Polipropilén
Megsemmisítés: Az országban érvényben lévő
szabályozás szerint
Nem tartalmaz bisphenol-A-t, DEHP-t (Phthalate) vagy latexet.
Megfelel az EN 14350 normának.
CS
Láhve na mateřské mléko
Ideální pro odsávání, skladování a zmrazování
mateřského mléka
Čištění a hygiena
Důležité
l Pro všechny následující popsané postupy čištění používejte
výhradně kvalitní pitnou vodu.
l Jednotlivé části odsávačky čistěte ihned po použití, abyste
předešli zaschnutí zbytků mléka a následnému množení
bakterií.
Před prvním použitím a následně 1x denně
Všechny díly oddělte, umyjte a důkladně vypláchněte.
Jednotlivé části vložte do hluboké varné nádoby.
Kterou naplňte vodou tak, aby byly všechny díly zcela pod
vodou.
Přidáním čajové lžičky kyseliny citrónové do vody zamezíte usa-
zování vodního kamene.
Po uvedení vody do varu je nechte 5 minuty vařit.
Nebo lze rozebrané části sterilizovat v mikrovlnné troubě v
sáčcích Medela Quick Clean Microwave Bag, v horním patře
myčky nádobí nebo v parním sterilizátoru.
Po každém použití
Demontujte všechny díly a umyjte je v teplé jarové vodě.
Vypláchněte čerstvou vodou a nechte části vysušit na vzduchu
rozložené na čisté utěrce.
Výstraha
l Udržujte všechny nepoužívané komponenty mimo dosah dětí.
Pozor
l Po vyčištění se nedotýkejte vnitřní strany lahví a víček.
Skladování / rozmrazování mateřského mléka
l Mateřské mléko neskladujte ve dveřích chladničky. Namísto
toho zvolte nejchladnější část chladničky (zadní část skleněné
police nad oddílem pro zeleninu).
l Odsáté mateřské mléko lze zmrazit v lahvích na mléko nebo v
sáčcích Pump & Save. Nikdy neplňte lahve nebo sáčky do více
než ¾ objemu kvůli možnémurozpínánímléka.
l Lahve nebo sáčky Pump & Save označte štítkem s datem
odsátí mléka.
Upozornění
Zmrazené mateřské mléko nikdy nerozmrazujte anineohřívejte v
mikrovlnné troubě nebo nádobě s vroucí vodou. Zabráníte tak
ztrátě vitamínů, minerálů a dalších důležitých složekmléka,stejně
jako jeho spálení.
l Pro zachování složek mateřské mléko rozmrazte ponecháním
přes nocv lednici . Případnělzepodržet lahev nebo sáček Pump
& Save pod proudem teplé vody (max. 37 °C).
l Opětovného vmísení oddělených tuků dosáhnete
jemným odstředivým kroužením sáčkem Pump & Save.
Mlékoneprotřepávejte, ani nemíchejte.
Materiál: Polypropylen
Likvidace: Místní předpisy
Neobsahuje Bisphenol-A, DEHP (di-2-etylhexylftalát) ani latex.
Splňuje požadavky normy EN 14350.
TR
Anne sütü kapları
Anne sütünü sağmak, saklamak ve dondurmark
için idealdir
Temizlik ve Hijyen
Önemli
l Aşağıda sıralanan bütün temizlik prosedürleri için kaliteli içme
suyu kullanın.
l Süt kalıntısının kurumasını engellemek ve bakteri oluşumundan
korunmak için kullandıktan hemen sonra parçaları temizleyin.
İlk kullanımdan önce günde bir defa
Tüm parçaları sökünüz, yıkayınız ve durulayınız.
Parçaları yeteri büyüklükteki bir tencereye yerleştirin.
Parçaların üstü örtülene kadar soğuk su doldurun.
Tercihen, kireç taşı oluşumunu engellemek için bir çay kaşığı
sitrik asit ilave edilebilir. Isıtın ve 5 dakika kaynatın.
Alternatif olarak, sökülen parçalar Medela Çabuk Temizlenebilen
Mikrodalga Torbaları’nda veya bulaşık makinesinin en üst
rafında veya buharla sterilize edilebilir.
Her kullanımdan sonra
Tüm parçaları sökünüz ve ılık, sabunlu suda yıkayınız.
Temiz suyla durulayın ve kuru bir havlunun üstünde havada
kurumasını sağlayın.
Uyarı
l Cihazı çocukların ulaşamayacağı yerlerde tutun.
Dikkat
l Temizledikten sonra biberonların ve kapakların iç yüzlerine
dokunmayın.
Anne Sütünün Saklanması / Çözülmesi
l Annesütünü buzdolabının kapısında tutmayın. Bunun yerine
buzdolabının en serin kısmını (sebze bölümünün üzeri) seçin.
l Sağılmış annesütünü biberonda veya “Pump & Save”
poşetlerinde dondurabilirsiniz. Genişleme olasılığı nedeniyle
boş alan bırakmak için biberonu veya poşetleri ¾’ten
doldurmayın.
l Biberonlara veya “Pump & Save” poşetlerine sağılma tarihi
etiketi yapıştırın.
Dikkat
Dondurulmuş annesütünü vitamin, mineral ve diğer önemli
içeriğin kaybını önlemek ve yanma tehlikesinden kaçınmak için
mikrodalga fırında veya kaynar su dolu tencerede çözmeyin
veya ısıtmayın.
l Annesütünü, bileşenlerini korumak için buzdolabında bir gece
boyunca bekletin. Alternatif olarak, biberonu veya “Pump &
Save” poşetini ılık suya (maks. 37 °C) tutabilirsiniz.
l Biberonu ya da “Pump & Save” poşetini ayrışmış yağı
karıştırmak için hafifçe çalkalayın. Sütü sert bir şekilde
çalkalamayıni ya da karıştırmayın.
Malzeme: Polipropilen
İmha etme: Yerel yönetmeliklere uygun olarak
Bisphenol-A, DEHP veya Latex içermez. EN 14350’ye uygun.
250 ml
150 ml
Medela AG
Lättichstrasse 4b
6341 Baar, Switzerland
www.medela.com
International Sales
Medela AG
Lättichstrasse 4b
6341 Baar
Switzerland
Phone +41 (0)41 769 51 51
Fax +41 (0)41 769 51 00
www.medela.com
PL Symbole na opakowaniu: Znaczenie symboli:
RU Символы на упаковке:
Эти символы означают следующее:
HU A csomagoláson található szimbólumok: A
szimbólumok az alábbiakat jelzik:
CS Symboly na obalu: Tyto symboly znamenají:
TR Paket üzerindeki semboller:
Bu sembollerin anlamları:
Materiał podlega procesowi odzyskiwania/recyklingu.
Данный материал участвует в процессе восстановления/
переработки
Az anyag újrahasznosítási eljárás része.
Materiál je součástí procesu recyklace/obnovení.
Malzeme, geri kazanma/geri dönüştürme sürecinin bir parçasıdır.
Opakowanie kartonowe
Картонная упаковка
Kartoncsomagolás
Kartónové balení
Karton kutu
Przechowywać urządzenie z dala od światła słonecznego
Устройство следует защищать от прямых солнечных лучей
Az eszközt napfénytől távol kell tartani
Uchovávejte prostředek mimo sluneční záření.
Cihaz güneş ışığından uzak tutulmalıdır.
Przechowywać urządzenie w suchym miejscu
Берегите устройство от влаги
Az eszközt szárazon kell tartani
Udržujte prostředek v suchu.
Cihazı kuru tutun.
Urządzenie jest delikatne i należy się z nim obchodzić ostrożnie.
Устройство имеет хрупкую конструкцию,
требующую бережного обращения.
A törékeny eszközt óvatosan kell kezelni.
Manipulujte s křehkým prostředkem opatrně.
Cihaz kırılabileceğinden dikkatli tutulmalıdır.
Ograniczenie wilgotności podczas pracy,
transportu i przechowywania urządzenia
Ограничения влажности воздуха в ходе эксплуатации,
транспортировки и хранения устройства.
A kezelési, szállítási és tárolási páratartalom korlátai
Omezení vlhkosti pro provoz, přepravu a skladování.
Çalıştırma, taşıma ve saklama için nem sınırlaması.
Ograniczenie ciśnienia atmosferycznego podczas pracy,
transportu i przechowywania urządzenia.
Ограничения атмосферного давления в ходе эксплуатации,
транспортировки и хранения устройства.
A kezelési, szállítási és tárolási légköri nyomás korlátai.
Omezení atmosférického tlaku pro provoz, přepravu a skladování.
Çalıştırma, taşıma ve saklama için atmosferik basınç sınırlaması.
°C
Ograniczenie temperatury podczas pracy,
transportu i przechowywania urządzenia.
Ограничения температуры воздуха в ходе эксплуатации,
транспортировки и хранения устройства.
A kezelési, szállítási és tárolási hőmérséklet korlátai.
Omezení teplot pro provoz, přepravu a skladování.
Çalıştırma, taşıma ve saklama için sıcaklık sınırlaması.
Postępować według instrukcji obsługi.
Следуйте инструкциям по применению.
A használati utasítást követni kell.
Dodržování pokynů pro použití.
Kullanım talimatlarını takip edin.
Producent
Изготовитель
Gyártó
Výrobce
Üretici
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżo
odciągniętego pokarmu
(dla zdrowych niemowląt urodzonych o czasie)
W temperaturze pokojowej 4–6 godz. w temp. od 19 do 26 °C
(od 66 do 78 °F)
W lodówce 3–8 dni w temp. 4 °C (39 °F) lub
niższej
W zamrażarce 6–12 miesięcy w temp od –18 do
–20 °C (od 0 do 4 °F)
Rozmrożony pokarm W lodówce maks. 10 godzin.
Nie zamrażać ponownie!
Инструкции по хранению свежесцеженного грудного молока
(для здоровых доношенных детей)
Комнатная температура 4–6 часов при температуре от 19 до 26 °C
(от 66 до 78 °F)
Холодильник 3–8 дней при температуре 4 °C (39 °F) и ниже
Морозильная камера 6–12 месяцев при температуре от –18 до
–20 °C (от 0 до 4 °F)
Размороженное В холодильнике в течение максимум 10 часов.
грудное молоко Не замораживать повторно!
Tárolási útmutató frissen lefejt anyatejhez
(egészséges, időre született csecsemők részére)
Szobahőmérséklet 4–6 óra 19 do 26 °C-on (66–78 °F)
Hűtőszekrényben 3–8 nap 4 °C-on (39 °F) vagy
alacsonyabb hőmérsékleten
Fagyasztóládában 6–12 hónap –18 és –20 °C között
(0–4 °F)
Felengedett anyatej Hűtőszekrényben maximum
10 óra. Ne fagyassza le újra!
Pokyny pro skladování čerstvě odsátého mléka
(pro zdravé donošené děti)
Pokojová teplota 4–6 hodin při 19 až 26 °C (66 až 78 °F)
Chladnička 3–8 dnů při 4 °C (39 °F) nebo nižší teplotě
Mraznička 6–12 měsíců –18 až –20 °C (0 až 4 °F)
Rozmražené V lednici po dobu nejvýše 10 hod.
mateřské mléko Mléko znovu nezmrazujte!
Yeni sağılmış annesütünü saklama önerileri
(sağlıklı bebekler için)
Oda sıcaklığı 19 ila 26 °C‘de (66 ila 78 °F) 4–6 saat
Buzdolabı 4 °C (39 °F) veya daha düşük sıcaklıkta
3–8 gün
Buzluk 6–12 ay –18 ila –20 °C (0 ila 4 °F)
Çözülmüş annesütü Buzdolabında en fazla 10 saat.
Dondurmayın!
Opakowanie zawiera produkty dopuszczone do kontaktu z żywn-
ością zgodnie z rozporządzeniem 1935/2004
Упаковка содержит материалы, предназначенные для контакта
с пищевыми продуктами (согласно Регламенту 1935/2004).
A csomagolás olyan termékeket tartalmaz, amelyek az 1935/2004/
EK rendeletnek megfelelően rendeltetésszerűen kerülnek érintkezés-
be élelmiszerekkel.
Obal obsahuje produkty, které mohou přicházet do kontaktu s po-
travinami dle nařízení 1935/2004.
Ambalaj 1935/2004 yönetmeliğine göre yiyecek ile temas etmesi
amaçlanan ürünleri içermektedir.