Siemens TQ903R03 KAFFEMASKIN Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Fully automatic espresso machine
EQ900 TQ903... TQ905... TQ907...
da Betjeningsvejledning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Manual de usuario
pt Manual do utilizador
el Εγχειρίδιο χρήστη
tr Kullanım kılavuzu
Register your product on My Siemens and discover
exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Siemens Home Appliances
A B C D E F G
HIJ
K
1
Barista
Comfort
1
2
3
6
4
9
10
12
13
11
8
14
5
7
2
1
2
3
45
67
8 9
10 11
12 13
14 15
16 17
18 19
20 21
22 23
24 25
26 27
28 29
30 31
32 33
da
7
Du kan finde yderligere oplysninger i den
digitale brugervejledning.
Indholdsfortegnelse
1 Sikkerhed......................................9
1.1 Generelle henvisninger ..............9
1.2 Bestemmelsesmæssig brug ......9
1.3 Begrænsning af brugerkreds .....9
1.4 Sikkerhedsanvisninger ...............9
2 Miljøbeskyttelse og bespa-
relse ............................................13
2.1 Bortskaffelse af emballage.......13
2.2 Energibesparelse .....................13
3 Opstilling og tilslutning .............13
3.1 Leveringsomfang......................13
3.2 Opstilling og tilslutning af ap-
paratet ......................................13
4 Lær apparatet at kende..............14
4.1 Apparat.....................................14
4.2 Betjeningsfelt............................14
5 Tilbehør.......................................15
6 Inden den første ibrugtagning...15
6.1 Forberedelse og rengøring
af apparatet ..............................15
6.2 Beregning af vandhårdhed ......16
6.3 Vandfilter ..................................16
6.4 Første ibrugtagning ..................17
6.5 Generelle henvisninger ............17
7 Generel betjening.......................18
7.1 Tænding eller slukning for
apparatet ..................................18
7.2 Driktilberedning ........................18
7.3 doubleShot og tripleShot .........18
7.4 Tilberedning af kaffedrik
med mælk ................................18
7.5 baristaMode eller comfort-
Mode ........................................19
7.6 Tilberedning af to kopper på
en gang ....................................19
7.7 Gemning af yndlingsdrik .....20
7.8 Anvendelse af elektronisk
indstilling af formalingsgrad
eGrinder ...................................20
7.9 Anvendelse af beanIdent
System1....................................20
8 Børnesikring...............................20
8.1 Aktivering af børnesikring ........20
8.2 Deaktivering af børnesikring ....21
9 Kopvarmer1.................................21
9.1 Aktivering og deaktivering af
kopvarmer1...............................21
10 Personalisering ........................21
10.1 Oprettelse af første profil .......21
10.2 Oprettelser af yderligere
profiler ....................................21
10.3 Redigering af profil.................21
10.4 Sletning af profil .....................22
10.5 Sortering af profiler ................22
10.6 Tilføjelse af drik med en
profil........................................22
10.7 Tilføjelse af drik fra Klassi-
ker eller coffeeWorld til pro-
filen.........................................22
10.8 Oprettelse af profil fra Klas-
siker eller coffeeWorld ...........22
10.9 Redigering af drik i profilen....22
10.10 Sletning af drik i profilen ......22
1Afhængigt af apparatets udstyr
da
8
11 HomeConnect .........................23
11.1 Opsætning af HomeCon-
nect.........................................23
11.2 HomeConnect-indstillinger ....23
11.3 Fjerndiagnostik.......................24
11.4 Databeskyttelse......................24
12 Grundindstillinger....................25
12.1 Ændring af grundindstil-
linger.......................................25
12.2 Oversigt over grundindstil-
linger.......................................25
13 Rengøring og pleje...................26
13.1 Opvaskemaskinebestandig-
hed .........................................27
13.2 Rengøringsmiddel ..................27
13.3 Rengøring af apparatet ..........28
13.4 Rengøring af drypbakke og
beholder til kaffegrums ..........28
13.5 Rengøring af mælkebehol-
der ..........................................28
13.6 Serviceprogrammer................28
14 Afhjælpning af fejl....................31
15 Transport, opbevaring og
bortskaffelse.............................36
15.1 Aktivering af frostsikring.........36
15.2 Bortskaffelse af udtjent ap-
parat .......................................36
16 Kundeservice ...........................36
16.1 Produktnummer (E-Nr.), fa-
brikationsnummer (FD-Nr.)
og løbenummer (Z-Nr.)...........36
17 Tekniske data ...........................37
17.1 Oplysninger om fri software
og open source-software .......37
18 Overensstemmelseserklæ-
ring............................................37
Sikkerhed da
9
1 Sikkerhed
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger.
1.1 Generelle henvisninger
¡Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere
brug, og giv dem videre til en senere ejer.
¡Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade.
1.2 Bestemmelsesmæssig brug
Anvend kun apparatet:
¡Til tilberedning af varme drikke.
¡i privat husholdning og i lukkede rum i huslige omgivelser.
¡Op til en højde på maksimalt 2000m over havets overflade.
1.3 Begrænsning af brugerkreds
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el-
ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er
blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de
farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn må ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er fyldt 8 år eller mere og overvåges.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand
af apparatet og dets tilslutningsledning.
1.4 Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig
ind i det og blive kvalt.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
da Sikkerhed
10
Børn kan indånde eller sluge smådele og dermed blive kvalt.
Opbevar smådele utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med smådele.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Ukorrekte installationer er farlige.
Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på type-
skiltet.
Apparatet må kun tilsluttes et strømnet med vekselstrøm via en
stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt.
Jordledningssystemet, der beskytter husets elinstallation, skal
være installeret forskriftsmæssigt.
Brug af apparatet uden jording er farligt.
I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med
en stikkontakt type E.
Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutnings-
stedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på
den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter (reserve-
dels-nr. 00623333) kan købes hos kundeservice.
Et beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsledning er
farlig.
Brug aldrig et beskadiget apparat.
Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade.
Sikkerhed da
11
Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets
forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutningslednin-
gens netstik, og træk det ud.
Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget, så
træk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slå sikrin-
gen fra i sikringsskabet.
Kontakt kundeservice. →Side36
Forkert udførte reparationer er farlige.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparatio-
ner på apparatet.
Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af ap-
paratet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød.
Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand.
Der må ikke løbe væske over på apparatets stikforbindelse.
Anvend kun apparatet i lukkede rum.
Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara-
tet.
ADVARSEL‒Brandfare!
Maskinen bliver varm.
Sørg for tilstrækkelig ventilation af maskinen.
Brug aldrig maskinen i et skab.
Anvendelse af en forlænget nettilslutningsledning og ikke-god-
kendte adaptere er farligt.
Brug ikke forlængerledning eller multistikdåser.
Brug kun adaptere og nettilslutningsledninger, der er godkendt
af producenten.
Hvis nettilslutningsledningen er for kort, og en længere nettilslut-
ningsledning ikke er til rådighed, så kontakt en autoriseret elin-
stallatør for at tilpasse installationen i huset.
da Sikkerhed
12
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Nogle apparatdele bliver meget varme.
Berør aldrig de varme apparatdele.
Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Frisktilberedte drikke er meget varme.
Lad om nødvendigt drikkene køle af.
Undgå hudkontakt med væsker og dampe, der kommer ud.
Tredjemand kan blive skoldet, hvis der foretages en uovervåget
fjernstart via Home Connect-appen.
Hold ikke hånden under kaffeudløbet under udskænkningen.
Personer, især børn, skal altid befinde sig på sikker afstand af
apparatet.
ADVARSEL‒Fare for tilskadekomst!
En forkert anvendelse af apparatet kan være til fare for brugeren.
Anvend kun apparatet i overensstemmelse med dets bestem-
melsesmæssige brug for at undgå skader.
Der er fare for at få fingrene i klemme, når apparatets dør lukkes.
Pas på fingrene, når apparatets dør lukkes.
Maleværket roterer.
Stik aldrig fingrene ind i maleværket.
ADVARSEL‒Fare: Magnetisme!
Apparatet indeholder permanente magneter. De kan påvirke elek-
troniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpumper.
Personer med elektroniske implantater skal overholde en mini-
mumsafstand på 10cm til apparatet.
Overhold også minimumsafstanden på 10 cm til vandbehol-
deren, der er taget af.
ADVARSEL‒Fare for sundhedsskader!
Snavs på apparatet kan være til fare for sundheden.
Følg anvisningerne om hygiejne med hensyn til apparatet.
Miljøbeskyttelse og besparelse da
13
2 Miljøbeskyttelse og be-
sparelse
2.1 Bortskaffelse af embal-
lage
Alt emballagemateriale er miljøvenligt
og egnet til genbrug.
Bortskaf de enkelte dele adskilt ef-
ter art.
2.2 Energibesparelse
Overholdes disse henvisninger, for-
bruger dit apparat mindre strøm.
Indstil intervallet for automatisk sluk-
ning til laveste værdi.
aHvis apparatet ikke benyttes, sluk-
ker det tidligere.
→"Grundindstillinger", Side25
Afbryd ikke tilberedningen af en drik
før tid.
aDen opvarmede mængde vand el-
ler mælk udnyttes optimalt.
Afkalk maskinen regelmæssigt.
aKalkaflejringer øger energifor-
bruget.
3 Opstilling og tilslutning
3.1 Leveringsomfang
Kontrollér alle dele for transport-
skader efter udpakningen, og om le-
veringen indeholder alle dele.
Bemærk:Der medfølger forskelligt til-
behør afhængigt af maskintype. Dette
tilbehør er markeret med en stiplet
ramme.
→Fig. 1
A
Fuldautomatisk kaffemaskine
B
Mælkebeholder
C
Mælkeslange
D
Adapter til mælkebeholder 1
E
Brugsanvisning
F
Hjælp til montering af vandfil-
ter
G
Afkalkningstablet 1
H
Rensetablet 1
I
Vandfilter
J
Strimmel til måling af vandets
hårdhed
K
Mikrofiberklud
1Afhængigt af apparatets udstyr
3.2 Opstilling og tilslutning af
apparatet
BEMÆRK!
Fare for en skade på apparatet. Ap-
paratet kan tage skade som følge af
forkert ibrugtagning.
Apparatet må kun bruges i frostfrie
rum.
Hvis apparatet blev transporteret
eller opbevaret under 0°C, så
vent 3timer ved stuetemperatur før
ibrugtagning.
Vent ca.5sekunder efter hver til-
slutning.
1. Stil apparatet på en lige og vand-
fast flade med tilstrækkelig bære-
evne.
2. Tilslut apparatets netstik til en for-
skriftsmæssigt installeret sik-
kerhedsstikdåse.
da Lær apparatet at kende
14
4 Lær apparatet at kende
4.1 Apparat
Her kan du finde en oversigt over ap-
paratets bestanddele.
Bemærkninger
¡Alt efter apparatets type kan der
være afvigelser i farve og andre
detaljer.
¡Brugsanvisningen beskriver to
apparatvarianter:
Apparatet har en bønnebehol-
der.
Apparatet har to bønnebehol-
dere.
→Fig. 2
1
Mælkebeholder
2
Touch-felter
3
Kopvarmer1
4
Bønnebeholder1
5
Tabletskakt
6
Aromalåg1
7
LED-indikator for
bønnebeholder1
8
Typeskilt
9
Touchdisplay
10
Bryggekammerdør
11
Vandbeholder
12
Mælkesystem
13
Afdækning til drikudløb
14
Drypskål
1Afhængigt af apparatets udstyr
4.2 Betjeningsfelt
Via betjeningsfeltet indstilles alle ap-
paratets funktioner, og du informeres
om driftstilstanden.
→Fig. 3
1
Touchdisplay
2
Touchfelter
Touchdisplay
Touchdisplayet fungerer både som
visning og betjeningselement.
Hovedmenu
Profiler Vælg gemte drikke
med personlige indstil-
linger.
Klassiker Vælg standarddrikke.
coffeeWor-
ld Vælg basisdrikke, der
kan udvides i forbin-
delse med
Home Connect.
Drikparametre
Tykkelse
Mængde
Mælkeandel
Formalingsgrad
Kontakttid
Temperatur
Valgt bønnesort1
Vælg bønnebeholder1.
1Afhængigt af apparatets udstyr
TipYderligere indstillinger for drikke
findes i grundindstillingerne.
Tilbehør da
15
Visning
Comfort
Barista Apparatet er i Barista-
tilstand eller Comfort-
tilstand.
Kopvarmeren er akti-
veret.
aromaBoost
Maskinen er forbundet
med HomeConnect.
Maskinen er ikke for-
bundet med Ho-
meConnect.
Maskinen har ingen
forbindelse til ser-
veren.
Touchfelter
Her findes en oversigt over symboler-
ne, der altid er synlige.
Tænd eller sluk for ap-
paratet.
Vælg Barista-tilstand
eller Comfort-tilstand.
Tilbered to kopper kaf-
fe.
Gem yndlingsdrikken.
Åbn eller forlad servi-
ceprogrammer.
Åbn eller forlad indstil-
linger.
5 Tilbehør
Anvend originalt tilbehør. Det er tilpasset til apparatet.
Tilbehør Handel Kundeservice
Rengøringstabletter TZ80001A
TZ80001B 00312097
00312098
Afkalkningstabletter TZ80002A
TZ80002B 00312094
00312095
Vandfilter TZ70003 00575491
Vandfilter, pakke med 3 stk. TZ70033A -
Mikrofiberklud - 00460770
Plejesæt TZ80004A
TZ80004B 00312105
00312106
Adapter til mælkebeholder TZ70001 17006005
ibrugtagning
6 Inden den første
ibrugtagning
ibrugtagning
Forbered apparatet til anvendelse.
6.1 Forberedelse og rengø-
ring af apparatet
Fjern beskyttelsesfolierne, og rengør
maskinen og enkeltdelene. Følg bil-
ledvejledningen i begyndelsen af
denne brugsanvisning.
da ibrugtagning
16
BEMÆRK!
Uegnede bønner kan tilstoppe male-
værket.
Anvend tilstrækkeligt rene, ristede
bønneblandinger til fuldautomati-
ske espresso-/kaffemaskiner.
Anvend ikke glaserede kaffebøn-
ner.
Anvend ikke karamelliserede kaf-
febønner.
Anvend ikke kaffebønner, som er
behandlet med sukkerholdige til-
sætninger.
Påfyld ikke pulverkaffe.
→Fig. 4- 29
Bemærkninger
¡Fyld dagligt vandtanken med friskt
koldt vand uden kulsyre.
¡Ved apparatvarianter med 2 bøn-
nebeholdere kan der påfyldes 2
forskellige kaffebønnesorter.
LED'en for den aktive bønnebehol-
der lyser.
¡Maskinen husker for hver drink
den senest valgte bønnebeholder.
Denne forindstilling kan ændres.
→"Grundindstillinger", Side25
TipOpbevar kaffebønnerne køligt og
tillukket for at bevare kvaliteten opti-
malt.
Du kan opbevare kaffebønnerne i fle-
re dage i bønnebeholderen, uden at
aromaen mistes.
6.2 Beregning af vandhård-
hed
Det er vigtigt, at vandhårdheden
indstilles korrekt, så apparatet retti-
digt viser afkalkningstidspunktet. Der
kan findes frem til vandhårdheden
ved hjælp af den vedlagte teststrim-
mel eller ved at forhøre sig hos det
lokale vandværk.
1. Dyp kortvarigt teststrimlen i frisk
postevand.
2. Lad teststrimlen dryppe af.
3. Aflæs vandhårdheden på teststrim-
len efter 1minut.
Tabellen viser tildelingen af trin til
vandhårdhedsgraderne:
Trin Vandhård-
hed i Tys-
kland i
°dH
Samlet vand-
hårdhed i
mmol/l
1 1-7 < 1,3
2 8-14 1,3-2,5
3 15-21 2,5-3,8
4122-30 > 3,8
1Fabriksindstilling
Bemærk:Hvis huset har et blødgø-
ringsanlæg, kan "Afkalkningsanlæg"
indstilles.
TipIndstillingerne kan når som helst
ændres.
→"Grundindstillinger", Side25
6.3 Vandfilter
Med et vandfilter mindskes kalkaflej-
ringer, og det reducerer forureninger
i vandet.
Montering af vandfilter
BEMÆRK!
Mulig skade på maskinen som følge
af tilkalkning.
Udskift vandfilteret rettidigt.
Udskift senest vandfilteret efter
2måneder.
Overhold meddelelser i displayet.
1. Tryk på ⁠.
2. Tryk på "INTENZA-filter", og følg
anvisningerne i displayet.
Udskiftning eller fjernelse af
vandfilter
Maskinen kan også anvendes uden
et vandfilter.
ibrugtagning da
17
1. Tryk på ⁠.
2. Tryk på "INTENZA-filter".
3. Tryk på "Udskift" eller "Fjern", og
følg anvisningerne i displayet.
Tips
¡Skift vandfilteret af hygiejniske
grunde.
¡Med et vandfilter skal maskinen ik-
ke afkalkes så ofte.
¡Hvis et vandfilter bruges, fås kaf-
fedrikke med mere smag.
¡Skyl det monterede vandfilter før
brug ved at aftappe en kop varmt
vand, hvis maskinen ikke har væ-
ret benyttet i længere tid, f.eks.
mens du har været på ferie.
¡Vandfilteret kan købes i handlen el-
ler via kundeservice.
→"Tilbehør", Side15
6.4 Første ibrugtagning
Foretag indstillingerne for den første
ibrugtagning efter strømtilslutningen.
Den første ibrugtagning vises kun før-
ste gang, maskinen tændes.
1. Tænd for maskinen med ⁠.
2. Følg anvisningerne på displayet.
aDisplayet guider en gennem
programmet.
Bemærkninger
¡Hvis HomeConnect nu skal op-
sættes, følges anvisningerne i Ho-
meConnect-appen.
→"Opsætning af HomeConnect",
Side23
¡Når "Demo-modus" er valgt, funge-
rer kun displayvisningerne. Der
kan ikke tilberedes nogen drik eller
udføres et program.
6.5 Generelle henvisninger
Vær opmærksom på henvisningerne
for at kunne benytte apparatet opti-
malt.
Bemærkninger
¡Apparatet er fra fabrikken
programmeret med standardindstil-
linger for den optimale drift.
¡Maleværket er fra fabrikken indstil-
let til en optimal drift. Hvis kaffen
kun kommer ud i dråber, eller hvis
den er for tynd og har for lidt
crema, kan formalingsgraden til-
passes.
→"Anvendelse af elektronisk
indstilling af formalingsgrad eGrin-
der", Side20
¡Under driften kan der danne sig
vanddråber ved ventilationsslidser-
ne og på tabletskaktlåget.
¡Hvis maskinen ikke betjenes inden
for et bestemt stykke tid, slukkes
maskinen automatisk. Varigheden
kan ændres i grundindstillingerne.
→Side25
¡Der kan af tekniske grunde kom-
me damp ud af maskinen.
¡Den første drik har endnu ikke den
fulde aroma, når
Maskinen bruges for første
gang.
Der er udført et serviceprogram.
Maskinen ikke har været i brug i
en længere periode.
Drik ikke drikken.
TipEn crema med konstant fint skum
opnås, efter maskinen er taget i brug,
og der er brygget nogle kopper.
da betjening
18
betjening
7 Generel betjening
betjening
7.1 Tænding eller slukning
for apparatet
Tryk på ⁠.
Når der tændes for maskinen, vi-
ses logoet i displayet. Maskinen
skyller automatisk, når der tændes
og slukkes for den. Ved slukning
damper maskinen af til rengøring i
drypbakken. Maskinen skyller ikke,
hvis maskinen stadig er varm, når
der tændes for den, eller hvis der
ikke blev tilberedt en drik, før der
blev slukket for den.
7.2 Driktilberedning
Læs, hvordan du tilbereder en drik ef-
ter dit valg.
ADVARSEL
Fare for skoldning!
Frisktilberedte drikke er meget var-
me.
Lad om nødvendigt drikkene køle
af.
Undgå hudkontakt med væsker og
dampe, der kommer ud.
Bemærkninger
¡Ved nogle indstillinger tilberedes
kaffen i flere trin. Vent, indtil pro-
cessen er helt afsluttet.
¡Når der skal tilberedes en drik
med mælk, så tilslut altid mælke-
beholderen, der er fyldt med mælk,
eller mælkeadapteren med en
mælkekarton.
¡Drikudløbet kan kun sættes i og
fjernes, når mælkebeholderen eller
mælkeadapteren ikke er tilsluttet.
¡Mælkebeholderen er specielt
udviklet til denne maskine. Anvend
udelukkende mælkebeholderen i
husholdningen og til opbevaring af
mælk i køleskabet.
¡Hvis mælkesystemet ikke er ren-
gjort, kan der komme små mæng-
der mælk ud, når der brygges
varmt vand.
7.3 doubleShot og tripleShot
Maskinen maler kaffen to eller tre
gange.
Maskinen maler og brygger kaffebøn-
ner på ny for at sikre, at der kun frigi-
ves velsmagende aromastoffer, der
er skånsomme for maven.
Jo længere kaffen brygges, desto fle-
re bitterstoffer og uønskede aromaer
indeholder den færdige kaffe. Bitter-
stoffer og uønskede aromaer forrin-
ger kaffens smag og dens skånsom-
hed over for maven.
Bemærk:Funktionerne "doubleShot"
og "tripleShot" afhænger af den valg-
te drik, den valgte drikstyrke og driks-
tørrelse.
7.4 Tilberedning af kaffedrik
med mælk
Find ved hjælp af et eksempel ud af,
hvordan du tilbereder en latte mac-
chiato.
ADVARSEL
Fare for forbrænding!
Mælkesystemet bliver meget varmt.
Berør aldrig det varme mælkesy-
stem.
Lad det varme mælkesystem køle
af, før det berøres.
betjening da
19
Krav
¡Apparatet er tændt, vandtanken og
bønnebeholderen er fyldt.
¡Mælkebeholderen eller mælkea-
dapteren er tilsluttet.
¡Mælkebeholderen er fyldt med
mælk, eller slangen til mælkeadap-
teren er dykket ned i mælk.
1. Anbring et glas under udløbet.
2. Tryk på , og vælg "baristaMo-
de".
3. Tryk på "Klassiker".
4. Vælg driksymbolet for latte mac-
chiato.
5. Tryk på driksymbolet, og indstil
drikparametrene.
Tryk på segmenterne for at
indstille styrken ⁠.
Tryk på segmenterne for at
indstille fyldningsmængden ⁠.
Tryk på segmenterne for at
indstille mængdeandelen ⁠.
Tryk på segmenterne for at
indstille formalingsgraden .
→"Anvendelse af elektronisk
indstilling af formalingsgrad
eGrinder", Side20
Tryk på segmenterne for at
indstille kontakttiden ⁠.
Tryk på segmenterne for at
indstille bryggetemperaturen ⁠.
Tryk på for at ændre
bønnebeholderen1.
6. Tryk på "Start", og vent, indtil pro-
cessen er afsluttet.
Tryk på "Stop" for at afbryde
driktilberedningen fuldstændigt.
Tryk på "Spring over" for kun at
afbryde det aktuelle tilbered-
ningstrin.
Bemærkninger
¡Hvis der i ca. 30sekunder ikke
ændres nogen indstilling, forlader
maskinen indstillingsmodus.
¡Maskinen gemmer indstillingerne
automatisk.
¡Tryk på "Nulstil" for at nulstille alle
drikparametre.
Tips
¡Før tilberedningen kan kopperne
også forvarmes med varmt vand
eller kopvarmeren1.
¡På apparatvarianten med 2 bønne-
beholdere kan der omskiftes under
driktilberedningen, hvis en
bønnebeholder1 er tom. Tilbered-
ningen fortsætter med den fyldte
bønnebeholder.
¡I stedet for mælk kan der også
anvendes plantebaserede drikke,
f.eks. lavet af soja.
¡Mælkeskummets kvalitet afhænger
af den anvendte type mælk eller
den plantebaserede drik.
7.5  baristaMode eller com-
fortMode
Der kan vælges betjeningsmodus.
Ved valg af "baristaMode" er der flere
indstillingsmuligheder til rådighed for
de enkelte drikke, f.eks. kontakttid.
7.6 Tilberedning af to kopper
på en gang
Afhængigt af drikken kan der tilbere-
des 2 kopper samtidigt.
Bemærk:Når funktionen "doubleS-
hot" eller "tripleShot" er aktiv, er funk-
tionen tilberedning af to kopper på
en gang ikke mulig.
1. Vælg symbolet for den ønskede
drik.
2. Tryk på ⁠.
aDisplayet viser indstillingen ⁠.
3. Sæt to kopper til venstre og højre
under drikudløbet.
1Afhængigt af apparatets udstyr
da Børnesikring
20
4. Tryk på "Start".
Drikken tilberedes i 2 trin. Bønner-
ne males i 2 maleprocesser.
aDrikken brygges og løber derefter
ned i kopperne.
5. Vent, indtil processen er afsluttet.
7.7 Gemning af yndlingsdrik
Der kan gemmes en yndlingsdrik di-
rekte, som ofte tilberedes.
1. Vælg symbolet for den ønskede
drik.
2. Tryk på driksymbolet, og indstil
drikparametrene.
3. Tryk på i 3sekunder for at gem-
me.
Tips
¡Tryk kort en gang på for når
som helst at få vist og starte ynd-
lingsdrikken.
¡Der kan når som helst gemmes en
ny yndlingsdrik.
Bemærk:Når der gemmes en ny
yndlingsdrik, erstattes den eksisteren-
de yndlingsdrik.
7.8 Anvendelse af elektronisk
indstilling af formalings-
grad eGrinder
Apparatet har et indstilleligt male-
værk, hvormed formalingsgraden for
kaffebønnerne kan tilpasses individu-
elt i "baristaMode".
1. Tryk på , og vælg "baristaMo-
de".
2. Tryk på symbolet for den ønskede
drik.
3. Tryk på , og indstil formalings-
graden.
Indstillingen af formalingsgraden
har først virkning efter den næste
kop kaffe.
Bemærk:På apparatvarianten med 2
bønnebeholdere kan formalings-
graden indstilles separat for hver
bønnebeholder.
Tips
¡Basisformalingsgraden for "com-
fortMode" kan indstilles i indstil-
lingerne for drikke.
¡I "comfortMode" kan funktionen
[aromaBoost] endvidere anvendes
til små drikke, f.eks. espresso.
[aromaBoost] indstiller formalings-
graden en smule finere end den
indstillede basisformalingsgrad.
¡Hvis kaffen kun kommer ud i drå-
ber, indstilles en grovere forma-
lingsgrad.
Hvis kaffen er for tynd og har for
lidt crema, indstilles en finere for-
malingsgrad.
7.9 Anvendelse af beanIdent
System1
Apparatet kan indstilles til den
anvendte kaffebønnesort.
1. Tryk på ⁠.
2. Vælg "Indstillinger for drikke".
3. Vælg "beanIdent System".
4. Vælg kaffesort.
8 Børnesikring
Maskinen kan spærres for at beskytte
børn mod skoldninger og forbrændin-
ger.
8.1 Aktivering af børnesikring
Krav:Maskinen er tændt.
1Afhængigt af apparatets udstyr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Siemens TQ903R03 KAFFEMASKIN Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning