19-QSG-MVHMS5-SD
Svenska
Om båtens tändning saknar ACC-läge sparas vissa inställningar
inte i minnet. För att spara tar du loss frontpanelen eller väntar
tills enheten har stängts av helt, 10 sekunder efter att du
stängt av den genom att trycka och hålla inne SRC/OFF (när
[ON] har valts i [PW SAVE]), och stänger sedan av tändningen.
Denna guide är tänkt att guida dig genom de grundläggande
funktionerna för den här enheten.
Mer information finns i bruksanvisningen på webbplatsen.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
För att avbryta demonstrationsvisningen (DEMO OFF), se ”Avbryta
demonstrationsvisningen (DEMO OFF)”.
Före användning
Tack för ditt val av denna PIONEER-produkt
För att säkerställa korrekt användning ska du läsa igenom denna guide innan du använder produkten. Det
är speciellt viktigt att läsa och följa anvisningarna under VARNING och VIKTIGT i denna guide. Spara denna
guide på en säker och lättåtkomlig plats för framtida bruk.
Vid kassering av produkten får den inte blandas med vanligt hushållsavfall. Det finns ett separat
insamlingssystem för uttjänta elektroniska produkter i enlighet med lagstiftning som kräver korrekt
hantering, återvinning och återanvändning.
Privata hushåll i EU-medlemsstaterna, i Schweiz och Norge får kassera sina förbrukade elektronikprodukter
gratis till återvinningsstationer eller till en återförsäljare (om du köper en ny liknande produkt).
Kontakta de lokala myndigheterna i övriga länder för korrekt återvinningsmetod.
Genom att göra så ser du till att din kasserade produkt genomgår nödvändig behandling och återvinning
och därmed förhindrar eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa.
VARNING
• Kyl ned enheten i förväg om båten har dockat i direkt solljus.
• Lämna inte kvar frontpanelen eller ljudenheter som du har tagit med på båten. Detta kan leda till fel på
grund av höga temperaturer i direkt solljus.
• Försök inte att själv installera eller utföra service på denna produkt. Installation eller service av
denna produkt av personer utan utbildning och erfarenhet när det gäller elektronisk utrustning och
biltillbehör kan vara farligt och kan utsätta dig för risk för elstötar, skador eller andra risker.
• Försök inte ändra inställningar på enheten medan du kör. Man ska alltid stanna båten på en säker plats
innan man försöker använda enhetens kontroller.
Anslutningar
”NW” representerar nätverksläge och ”STD”
representerar standardläge nedan. Ändra
högtalarläge till standardläge (STD) eller
nätverksläge (NW) i enlighet med de anslutningar
du har upprättat.
VARNING
• Varning om båtens tändning saknar ACC-läge
Var noga med att ställa in [PW SAVE] på [ON] (mer
information finns i Bruksanvisningen). Enheten
stängs automatiskt av helt 10 sekunder efter att
du stängt av den genom att trycka och hålla inne
SRC/OFF för att undvika att batteriet laddas ur.
Viktigt!
• Vid installation av den här enheten i en båt utan
ACC-läge (för tillbehör) på tändningslåset måste
den röda kabeln anslutas till utgången som
känner av att tändningen är på, i annat fall kan
batteriet laddas ur.
ACC-läge Inget ACC-läge
• Användande av den här enheten under andra
förhållanden än de nedan angivna kan orsaka
brand eller felfunktion.
−Båtar med 12-volts batteri och negativ jord.
− Använd högtalare över 50W (maximal
ingångseffekt) och 4Ω till 8Ω (impedansvärde) när
högtalarutgångarna används för 4 kanaler. Använd
inte 1Ω- till 3Ω-högtalare till denna enhet.
−Använd högtalare över 70W (maximal
ingångseffekt) när bakre högtalarutgång
används av en 2Ω-subwoofer.
* Se anslutningarna för anslutningsmetod.
• Var noga med att följa instruktionerna nedan
för att förhindra kortslutning, överhettning eller
felfunktion.
−Koppla bort batteriets minuspol före installation.
−Fixera kablaget med kabelklämmor eller tejp.
Vira tejp runt kablage som kommer i kontakt
med metalldelar för att skydda kablaget.
−Placera alla kablar ur vägen för rörliga delar
såsom växelspak och stolsskenor.
−Placera alla kablar på avstånd från varma platser
som i närheten av värmeutblås.
−Anslut inte den gula kabeln till batteriet genom
att föra den genom hålet till motorrummet.
−Täck eventuella losskopplade kabeldon med
isoleringstejp.
−Kortslut inga kablar.
−Skär aldrig i isoleringen till den här enhetens
strömkabel i syfte att dela strömmen med andra
apparater. Kabelns strömkapacitet är begränsad.
−Använd en säkring av angiven storlek.
−Koppla aldrig den negativa högtalarkabeln
direkt till jord.
−Bunta aldrig ihop de negativa kablarna från flera
högtalare.
• Kontrollsignaler sänds genom den blå-vita
kabeln när enheten är påslagen. Anslut den här
kabeln till systemfjärrkontrollen till en extern
kraftförstärkare eller till relästyrningskontakten
för båtens automatiska antenn (max. 300mA 12V
DC). Anslut antennen till antennförstärkarens
strömförsörjningsanslutning om båten är utrustad
med glasantenn.
• Anslut aldrig den blå-vita kabeln till en extern
kraftförstärkares strömkontakt. Anslut den aldrig
heller till strömkontakten på den automatiska
• antenn. Om så sker kan batteriet laddas ur eller
felfunktion uppstå.
• Den grafiska symbolen
på produkten
betyder likström.
Denna enhet
Mikrofon (3m) (ej vattentät)
Strömkabelanslutning
Mikrofoningång
Bakre utgång (STD) eller mellanregisterutgång
(NW)
Främre utgång (STD) eller diskantutgång (NW)
Antenningång
Säkring (10A)
Trådad fjärrstyrningsingång
Pioneer fast ansluten marin fjärrkontroll
(CD-ME300) kan endast kopplas in (säljs separat).
Subwooferutgång
Strömkabel
Anslut så här när utgången för bakre högtalare eller
mellanregisterhögtalare inte används för subwoofer.
Utför följande anslutningar när du använder en
subwoofer utan den tillvalbara förstärkaren.
Viktigt!
I
ovanstående fall representerar två subwoofers
på 4Ω som parallellkopplats en 2Ω last.
Till strömsladdsingång
Vänster
Höger
Främre högtalare (STD) eller
mellanregisterhögtalare (NW)
Bakre högtalare (STD) eller
mellanregisterhögtalare (NW)
Vit
Vit/svart
Grå
Grå/svart
Grön
Grön/svart
Violett
Violett/svart
Svart (chassijord)
Anslut till en gemensam jord.
Gul
Anslut till kontakten med konstant 12V.
Röd
Anslut till kontakten som styrs av tändningslåset
(12V DC).
Blå-vit
Koppla till systemkontrollutgången på
kraftförstärkaren eller relästyrningskontakten för
automatisk antenn (max. 300mA 12V DC).
Subwoofer (4Ω)
Se till att du ansluter subwoofern till violett och
violett-svart sladd på den här enheten om du
använder en subwoofer på 2Ω. Anslut inte någonting
till de gröna och grön-svarta kopplingarna.
Används inte.
Subwoofer (4Ω) × 2
Orange-vit
Anslut till en båts belysningssignal.
Kraftförstärkare (säljs
separat)
Utför följande anslutningar när du använder den
tillvalbara förstärkaren.
Systemfjärrkontroll
Anslut till blå/vit-kabel.
Effektförstärkare (säljs separat)
Anslut med RCA-kablar (säljs separat)
Till bakre utgång (STD) eller
mellanregisterutgång (NW)
Bakre högtalare (STD) eller
mellanregisterhögtalare (NW)
Till främre utgång (STD) eller diskantutgång (NW)
Främre högtalare (STD) eller
mellanregisterhögtalare (NW)
Till subwoofer-utgång
Subwoofer
Installation
VIKTIGT
• Till kunden:
Denna produkt innehåller en radiosändare.
I enlighet med UNECE:s förordning nr 10
får båttillverkare påföra specifika villkor för
installation av radiosändare i båtar. Kontrollera
båtens bruksanvisning eller kontakta tillverkaren
eller handlaren innan du installerar enheten.
• Välj monteringsplats noga för att undvika inre
skador på grund av att vatten tränger in i enheten.
Områden där det skvätter vatten bör undvikas.
Viktigt!
• Kontrollera samtliga anslutningar och system före
slutinstallation.
• Använd inte icke auktoriserade delar eftersom det
kan leda till felfunktion.
• Hör med din handlare om installationen kräver
borrande av hål eller andra modifieringar på båten.
• Installera inte den här enheten där:
−den kan störa handhavandet av båten.
−den kan orsaka skador på passagerare vid en
hastig inbromsning.
• Installera den här enheten på avstånd från varma
platser som i närheten av värmeutblås.
• Enheten fungerar bäst om den
installeras i en vinkel av mindre
än 60°.
• Se vid installation till att du lämnar
gott om utrymme bakom den bakre panelen och
bunta ihop lösa kablar så att de inte blockerar
ventilationshålen. På så vis säkerställs korrekt
värmeavledning vid användning av enheten.
Lämna gott
om utrymme
5cm
5cm
Installation med DIN-
fattning
1 För in det medföljande monteringshöljet i
instrumentpanelen.
2 Fixera monteringshöljet genom att med en
skruvmejsel böja metallflikarna i läge (90°).
Instrumentpanel
Monteringshölje
• Se till att enheten sitter fast ordentligt. En
instabil installation kan orsaka att ljudet hoppar
eller andra felfunktioner.
3 Tryck på en nummerknapp (1/ till 6/ ).
BSM (Best Stations Memory) (BSM)
1 Efter att du valt bandet, tryck på M.C.-ratten för att visa huvudmenyn.
2 Vrid M.C.-ratten för att välja [FUNCTION] och tryck därefter för att
bekräfta.
3 Vrid M.C.-ratten för att välja [BSM] och tryck därefter för att bekräfta.
Lagra stationer manuellt
1 När du tar emot en kanal du vill spara kan du trycka och hålla inne en
av nummerknapparna (1/
till 6/ ) tills den slutar blinka.
USB/iPhone®/AUX-funktioner
(Källan iPhone är inte tillgänglig när [USB MTP] är inställd på [ON] i SYSTEM-inställningarna.)
USB/iPhone
1 Öppna USB-kontaktens skydd.
2 Anslut USB-enheten/iPhone med en lämplig kabel.
En enhet installerad med Android 4.0 går att ansluta till enheten med MTP med kabeln som
medföljer Android-enheten. Observera dock att ljudfiler/låtar inte alltid kan spelas upp
genom MTP beroende på den anslutna enheten och antalet filer i den.
Obs!
Om du använder en MTP-anslutning måste [USB MTP] vara inställt på [ON] i
SYSTEM-inställningarna.
AUX
1 Anslut stereominikontakten till AUX-ingången.
MTP-anslutning
Inställning
När du vrider tändningslåset till PÅ efter installationen visas inställningsmenyn på displayen.
Använd inte denna enhet i standardläge när ett högtalarsystem för
nätverksläge är anslutet till enheten. Använd inte denna enhet i
nätverksläge när ett högtalarsystem för standardläge är anslutet till
enheten. Detta kan orsaka skador på högtalarna.
1 Vrid M.C.-ratten för att välja alternativen och tryck därefter för att
bekräfta.
För att gå vidare till nästa menyalternativ behöver du bekräfta ditt val.
Menyalternativ Beskrivning
LANGUAGE
[ENG](English),
[РУС](Russian),
[TUR](Turkish),
[FRA](French),
[DEU](German)
Välj språket för att visa textinformationen från en
komprimerad ljudfil.
CLOCK SET Ställ klockan.
1 Vrid på M.C.-ratten för att ställa in timme och
tryck därefter för att bekräfta.
Indikatorn flyttar automatiskt till
minutinställningen.
2 Vrid på M.C.-ratten för att ställa in minut och tryck
därefter för att bekräfta.
FM STEP
[100], [50]
Välj ett FM-sökningssteg, 100 kHz eller 50 kHz.
VARNING
Ansluta till Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync är appen som ger dig dina favoritappar för
båtar, meddelanden och musik i båten.
Försök inte ändra inställningar i appen medan du kör. Man ska alltid
stanna båten på en säker plats innan man försöker använda appens
kontroller.
1 Öppna menyn SYSTEM (se Om huvudmenyn).
2 Vrid M.C.-ratten för att välja [APP CONTROL] och tryck därefter för att
bekräfta.
3 Vrid på M.C.-ratten för att välja ett av alternativen nedan.
• Välj [WIRED] för USB-anslutningen.
• Välj [BLUETOOTH] för Bluetooth-anslutningen.
4 Vrid M.C.-ratten för att välja [AUTO APP CONN] och tryck därefter för
att bekräfta.
5 Vrid M.C.-ratten för att välja [ON] och tryck därefter för att bekräfta.
VARNING
När man inte använder det
medföljande monteringshöljet
1 Passa in hålen på monteringsfästet med
hålen på enhetens sidor för att montera
fästet.
2 Skruva i en skruv på vardera sidan för att
hålla enheten på plats.
Plåtskruv (5 mm × 9 mm, medföljer inte
produkten)
Monteringsfäste
Instrumentpanel eller konsol
Använda det medföljande fästet
Kontrollera att det medföljande fästet passar din
båttyp och fäst det sedan på enheten enligt nedan.
Skruv
Fäste
Ta bort enheten (monterad med det
medföljande monteringshöljet)
1 Avlägsna dekorringen.
Dekorring
Tunga med skåra
• Om frontpanelen lossas blir det lättare att
komma åt dekorringen.
• Ha tungan med skåran nedåt när du sätter
tillbaka dekorringen.
2 För in de medföljande
avmonteringsnycklarna på respektive sida
om enheten tills de klickar fast.
3 Drag ut enheten ur instrumentpanelen.
Installation av mikrofonen
Mikrofonen bör placeras rakt framför föraren på
lämpligt avstånd så att rösten fångas upp tydligt.
VIKTIGT
• Välj monteringsplats noga för att undvika
inre skador på grund av att vatten tränger in i
mikrofonen. Områden där det skvätter vatten bör
undvikas.
• Det är extremt farligt att låta mikrofonsladden sno
sig kring styrkolonnen eller växelspaken. Se till att
mikrofonen installeras på sådant vis att körningen
inte påverkas. Att använda klämmor (säljs separat)
för att dra sladden rekommenderas.
Om huvudmenyn
Du kan justera diverse inställningar i huvudmenyn.
1 Tryck på M.C.-ratten för att visa huvudmenyn.
2 Vrid M.C.-ratten för att välja en av kategorierna nedan och tryck
därefter för att bekräfta.
• FUNCTION-inställningar
• AUDIO-inställningar
• SYSTEM-inställningar
• ILLUMINATION-inställningar
• MIXTRAX-inställningar
• MICROPHONE-inställningar
3 Vrid M.C.-ratten för att välja alternativen och tryck därefter för att
bekräfta.
Funktioner som används ofta
Du vill Gör följande
Slå på strömmen Tryck på SRC/OFF för att starta
enheten.
Håll SRC/OFF intryckt för att
stänga av enheten.
Justera volymen Vrid M.C.-ratten.
Välj en källa Tryck flera gånger på SRC/OFF.
Ändra informationen på displayen Tryck flera gånger på DISP.
Återgå till föregående skärm/lista Tryck på BAND/
.
Återgå till normal visning från
menyn
Tryck på och håll BAND/
intryckt.
Ändra displayens ljusstyrka
Tryck på och håll BAND/
intryckt.
Grundläggande användning
MVH-MS510BT
Ratten M.C. (multifunktion)
Löstagningsknapp
AUX-ingång (3,5 mm stereouttag)
(navigering)/LIST
Teckenfönster
DISP (visning)
BAND/
USB-kontakt
SRC (källa)/OFF
2 Tryck på SRC/OFF för att välja [AUX IN] som källa.
Bluetooth-anslutning
Upp till två Bluetooth-telefoner kan vara anslutna samtidigt.
1 Aktivera enhetens Bluetooth-funktion.
2 Välj enhetsnamnet som visas på enhetens display.
3 Se till att samma sexsiffriga nummer visas på den här enheten och
den andra enheten.
4 Välj [YES].
Bluetooth-telefon
Grundläggande funktioner
Du vill Gör följande
Besvara ett inkommande samtal Tryck på valfri knapp när ett samtal
tas emot.
Avsluta ett samtal Tryck på
.
Avvisa ett inkommande samtal Tryck på och håll
när ett samtal
tas emot.
Aktivera röstigenkänningsläge
1 Tryck på -ratten och tala därefter in i mikrofonen för att utföra
röstkommandon.
Avsluta röstigenkänningsläget genom att trycka på BAND/
.
SPEAKER MODE
[STANDARD],
[NETWORK]
Växla mellan två lägen: 2-vägs nätverksläge
(NETWORK) och standardläge (STANDARD) i
enlighet med de anslutningar du har upprättat.
Vrid på M.C.-ratten och välj [YES] när du har valt
önskat läge och tryck sedan för att bekräfta.
• Du kan inte avsluta inställningsmenyn utan att
ställa in [SPEAKER MODE].
2 [QUIT :YES] visas.
Återgå till det första alternativet på inställningsmenyn genom att
vrida M.C.-ratten för att välja [QUIT :NO] och därefter trycka för att
bekräfta.
3 Tryck på M.C.-ratten för att bekräfta inställningarna.
Avbryta demonstrationsvisningen (DEMO OFF)
1 Tryck på M.C.-ratten för att visa huvudmenyn.
2 Vrid M.C.-ratten för att välja [SYSTEM] och tryck därefter för att
bekräfta.
3 Vrid M.C.-ratten för att välja [DEMO OFF] och tryck därefter för att
bekräfta.
4 Vrid M.C.-ratten för att välja [YES] och tryck därefter för att bekräfta.
Använda radion
Ta emot förinställda stationer
1 Tryck på SRC/OFF för att välja [RADIO].
2 Tryck på BAND/ för att välja frekvensband.
[FM1]
[FM2] [FM3] [MW]/[LW]
6 Anslut den här enheten till den mobila apparaten med USB eller med
Bluetooth.
Pioneer Smart Sync på iPhone/Android-enheten startar automatiskt.
Obs!
Oavsett om inställningen [AUTO APP CONN] är [ON] eller [OFF], går det även att utföra
följande för att starta Pioneer Smart Sync.
− För andra enheter än den USB-anslutna Android-enheten, tryck på SRC/OFF för att välja
källa och tryck på och håll ned M.C.-ratten.
− För iPhone, starta Pioneer Smart Sync på den mobila apparaten.
Lyssna på Spotify®
(Inte tillgänglig när [USB MTP] är inställd på [ON] i SYSTEM-inställningarna.)
Uppdatera Spotify-appen till den senaste versionen före användning.
Anslut den här enheten till den mobila apparaten med USB (endast iPhone) eller Bluetooth
innan du startar.
1 Öppna menyn SYSTEM (se Om huvudmenyn).
2 Vrid M.C.-ratten för att välja [APP CONTROL] och tryck därefter för att
bekräfta.
3 Vrid på M.C.-ratten för att välja ett av alternativen nedan.
• Välj [WIRED] för USB-anslutningen.
• Välj [BLUETOOTH] för Bluetooth-anslutningen.
4 Tryck på SRC/OFF för att välja [SPOTIFY].
5 Starta Spotify-appen på den mobila apparaten och börja spela upp.
MARIN DIGITAL MEDIEMOTTAGARE
DIGITAL MARINE-MEDIERECEIVER
Snabbguide
Startvejledning
MVH-MS510BT
1 Förskjut mikrofonens bas för att ta loss
den från mikrofonklämman.
Mikrofon
Mikrofonklämma
Mikrofonbas
2 Installera mikrofonen enligt följande.
Dubbelsidig tejp
Klämma (säljs separat)
VIKTIGT
• Om du använder enheten efter att dina händer kommit i kontakt med havsvatten kan detta leda till rost
eller fel. Tvätta händerna noga med färskvatten innan användning.
• Låt inte denna enhet koma i kontakt med fukt och/eller vätskor. Det kan leda till elektriska stötar. Dessutom
kan kontakt med vätskor leda till skador på enheten, rök och överhettning.
• Håll alltid volymen tillräckligt låg för att höra ljud från utsidan.
• Pioneer CarStereo-Pass är endast avsett för användning i Tyskland.
• Denna produkt har utvärderats i förhållanden med måttligt och tropiskt klimat enligt säkerhetskraven för
ljud, video och liknande elektronisk utrustning, IEC 60065.
Om du får problem
Om enheten inte fungerar som den ska, ska du kontakta din närmaste återförsäljare eller närmaste
auktoriserade PIONEER-servicecenter.
Dansk
Hvis bådens tænding ikke har en ACC-position, bliver nogle
indstillinger ikke gemt i hukommelsen. For at gemme
skal du afmontere frontpanelet eller vente på, at enheden
slukkes helt, i 10 sekunder efter at den er slukket, ved at
trykke på og holde SRC/OFF (når [ON] er valgt i [PW SAVE]),
sluk derefter for tændingen.
Denne vejledning er beregnet til at føre dig gennem de
grundlæggende funktioner i denne enhed.
Du kan finde flere oplysninger i betjeningsvejledningen på webstedet.
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Hvis du vil annullere demonstrationsvisningen (DEMO OFF), se
”Annullering af demonstrationsvisningen (DEMO OFF)”.
Før du går i gang
Tak, fordi du har købt dette PIONEER-produkt.
For at sikre korrekt brug bedes du læse denne vejledning, før du bruger produktet. Det er især vigtigt, at
du læser og overholder indholdet, som er mærket ADVARSEL og FORSIGTIG i denne vejledning. Opbevar
denne vejledning på et sikkert og tilgængeligt sted til fremtidig brug.
Enheden må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brugte elektroniske produkter skal
bortskaffes korrekt i overensstemmelse med loven via separate indsamlingssystemer, der sørger for korrekt
behandling, indsamling og genanvendelse.
Private husholdninger i EU's medlemsstater samt Schweiz og Norge kan uden beregning returnere deres brugte
elektroniske produkter på anviste indsamlingssteder eller hos en forhandler (hvis du køber et nyt tilsvarende produkt).
Vedrørende lande, der ikke er nævnt ovenfor, bedes du kontakte de lokale myndigheder for at få oplyst den
korrekte bortskaffelsesmetode.
Det vil sikre, at det bortskaffede produkt får den korrekte behandling, genindvinding og genbrug, så
eventuelle negative virkninger på miljø og sundhed kan undgås.
ADVARSEL
• Køl enheden ned på forhånd, hvis båden ligger i direkte sollys.
• Efterlad ikke frontpanelet eller audioenheder, der tages med ombord, inde i båden. Det kan føre til
funktionsfejl på grund af høj temperatur i direkte sollys.
• Prøv ikke at installere eller reparere dette produkt selv. Hvis personer uden uddannelse og erfaring
med elektronisk udstyr og biltilbehør installerer eller servicerer dette produkt, kan der opstå farer,
og du kan risikere elektrisk stød, skader eller andre farer.
• Prøv ikke at betjene enheden under kørsel. Stop båden på et sikkert sted, før du prøver at betjene enheden.
Tilslutninger
I det følgende står ”NW” for netværkstilstand,
og ”STD” står for standardtilstand. I henhold til
forbindelserne, du har oprettet, skal du ændre
højttalertilstanden til standardtilstand (STD) eller
netværkstilstand (NW).
ADVARSEL
• Hvis bådens tænding ikke har en ACC-position,
skal du sørge for at indstille [PW SAVE] til [ON]
(se betjeningsvejledningen for yderligere
oplysninger). Enheden lukkes automatisk helt ned
10 sekunder efter slukning ved at trykke på og
holde SRC/OFF for at forhindre batteriforbrug.
Vigtigt
• Når denne enhed installeres i en båd uden ACC-
position (tilbehørsposition) i tændingskontakten,
kan manglende tilslutning af det røde
kabel til terminalen, der registrerer brug af
tændingsnøglen, resultere i batteriforbrug.
ACC-position Ingen ACC-position
• Brug af denne enhed under andre betingelser end
de følgende kan medføre brand eller fejlfunktion.
− Både med 12 volt batteri og negativ stelforbindelse.
−Når en højttalerudgang bruges af 4 kanaler,
skal du bruge højttalere over 50 W (maksimal
indgangseffekt) og mellem 4 Ω til 8 Ω
(impedansværdi). Brug ikke højttalere mellem 1
Ω og 3 Ω til denne enhed.
−Når den bageste højttalers udgang bruges af en
subwoofer på 2 Ω, skal du bruge højttalere over
70 W (maksimal indgangseffekt).
* Se tilslutninger for en tilslutningsmetode.
• For at forhindre en kortslutning, overophedning
og funktionsfejl skal du følge anvisningerne
nedenfor.
−Afbryd den negative terminal på batteriet før
installationen.
−Fastgør ledningerne med kabelklemmer eller
selvklæbende tape. Vikl selvklæbende tape
rundt omkring ledninger, der kommer i kontakt
med metaldele, for at beskytte ledningerne.
−Anbring alle kabler væk fra bevægelige dele
såsom gearstang og sædeskinner.
−Anbring alle kabler væk fra varme steder,
for eksempel i nærheden af udtaget fra en
opvarmningsenhed.
−Det gule kabel må ikke sluttes til batteriet ved at
føre det gennem hullet til motorrummet.
−Dæk eventuelle frakoblede kabelstik med
isoleringstape.
−Undlad at afkorte kabler.
−Isoleringen på strømkablet til denne enhed må
aldrig fjernes for at dele strømmen med andre
enheder. Kablets strømkapacitet er begrænset.
−Brug en sikring med den angivne normering.
−Det negative højttalerkabel må aldrig forbindes
direkte til stel.
−Negative kabler til flere højttalere må aldrig
sammenkobles.
• Når denne enhed er tændt, sendes
betjeningssignalerne gennem det blå/hvide kabel.
Slut dette kabel til systemfjernbetjeningen til en
ekstern effektforstærker eller bådens relæterminal
til automatisk antennestyring (maks. 300 mA 12 V
DC). Hvis båden er udstyret med en rudeantenne,
skal du tilslutte den til antenneboosterens
forsyningsterminal.
• Det blå/hvide kabel må aldrig forbindes til
strømterminalen på en ekstern effektforstærker.
Det må heller aldrig forbindes til bådantennens
strømterminal.
• antenne. Det kan resultere i batteriafladning eller
funktionsfejl.
• Det grafiske symbol
på produktet betyder
jævnstrøm.
Denne enhed
Mikrofon (3 m) (ikke vandtæt)
Strømkabelindgang
Mikrofonindgang
Bageste udgang (STD) eller mellemtoneudgang
(NW)
Frontudgang (STD) eller diskantudgang (NW)
Antenneindgang
Sikring (10 A)
Indgang til ledningsbaseret fjernbetjening
Kun en Pioneer marine-fjernbetjening
(CD-ME300) kan tilsluttes (sælges separat).
Subwooferudgang
Strømkabel
Udfør disse forbindelser, når der ikke føres
højttalerledning mellem en baghøjttaler eller
mellemtonehøjttaler til en subwoofer.
Udfør disse forbindelser, når du bruger en
subwoofer uden (ekstraudstyr).
Vigtigt
I tilfælde af
ovenfor repræsenterer to
parallelforbundne 4 Ω-subwoofere en belastning
på 2 Ω.
Til strømkabelindgang
Venstre
Højre
Fronthøjttaler (STD) eller diskanthøjttaler (NW)
Bageste højttaler (STD) eller mellemtonehøjttaler
(NW)
Hvid
Hvid/sort
Grå
Grå/sort
Grøn
Grøn/sort
Violet
Violet/sort
Sort (kabinet stel)
Tilslut til et fælles jordpunkt.
Gul
Tilslut til konstant 12 V forsyningsterminal.
Rød
Tilsluttes til terminal styret af tændingskontakten
(12 V DC).
Blå/hvid
Tilslut til systembetjeningsterminalen på
effektforstærkeren eller relæterminalen til
automatisk antennestyring (maks. 300 mA 12 V DC).
Subwoofer (4 Ω)
Når du bruger en subwoofer på 2 Ω, skal
subwooferen sluttes til enhedens lilla og lilla/
sorte ledninger. Der må ikke sluttes noget til de
grønne og grøn/sorte ledninger.
Bruges ikke.
Subwoofer (4 Ω) × 2
Orange/hvid
Tilslut til belysningssignalet i en båd.
Eektforstærker (sælges
separat)
Udfør disse forbindelser, når du bruger forstærker
(ekstraudstyr).
Systemfjernbetjening
Tilslut til blåt/hvidt kabel.
Effektforstærker (sælges separat)
Forbind med RCA-kabler (sælges separat)
Til bageste udgang (STD) eller
mellemtoneudgang (NW)
Bageste højttaler (STD) eller mellemtonehøjttaler
(NW)
Til frontudgang (STD) eller diskantudgang (NW)
Fronthøjttaler (STD) eller diskanthøjttaler (NW)
Til subwooferudgang
Subwoofer
Installation
FORSIGTIG
• Til kunden:
Dette produkt indeholder en radiosender.
I henhold til FN/ECE-regulativ nr. 10 skal
fartøjsproducenter pålægge særlige betingelser
for installation af radiosendere i både. Kontroller
bådens betjeningsvejledning, eller kontakt
producenten eller bådforhandleren, før du
installerer denne enhed.
• Vælg monteringsstedet omhyggeligt for at
undgå interne skader fra vand, der kommer ind i
enheden. Områder, der udsættes for vandstænk,
bør undgås.
Vigtigt
• Kontroller alle forbindelser og systemer før den
endelige installation.
• Brug ikke uautoriserede dele, da det kan forårsage
funktionsfejl.
• Kontakt din forhandler, hvis installationen kræver
boring af huller eller andre ændringer af båden.
• Denne enhed må ikke installeres, hvor:
−den kan forstyrre bådens funktioner.
−det kan forårsage skade på en passager som
følge af et pludseligt stop.
• Installer denne enhed væk fra varme steder, for
eksempel i nærheden af udtaget fra en
opvarmningsenhed.
• Optimal ydeevne opnås, når
enheden er monteret i en vinkel
på under 60°.
• Ved installation skal du
sikre tilstrækkelig varmespredning under brug
af enheden, der skal være rigelig plads bag
bagpanelet, og eventuelle løse kabler skal bindes
op, så de ikke blokerer ventilationsåbningerne.
Sørg for
rigelig plads
5 cm
5 cm
DIN-montering
1 Indsæt den medfølgende
monteringskrave i instrumentbrættet.
2 Fastgør monteringskraven med brug af en
skruetrækker til at bøje metaltapperne på
plads (90°).
Instrumentbræt
Monteringskrave
• Sørg for, at enheden installeres sikkert og
forsvarligt. En ustabil installation kan få enheden
til at forskyde sig, eller der kan opstå andre fejl.
Når den medfølgende
monteringskrave ikke anvendes
1 Få hullerne på monteringsbeslaget til
at flugte med hullerne på siderne af
enheden for at fastgøre beslaget.
2 Skru en skrue i på hver side for at holde
enheden på plads.
Selvskærende skrue (5 mm × 9 mm, følger ikke
med produktet)
Monteringsbeslag
Instrumentbræt eller konsol
Brug det medfølgende beslag
Kontroller, at det medfølgende beslag passer
nøjagtigt til bådens model, og sæt det derefter på
enheden som vist nedenfor.
Skrue
Beslag
Fjernelse af enheden (installeret med
medfølgende monteringskrave)
1 Fjern monteringsringen.
Monteringsring
Tap med indskæring
• Frigivelse af frontpanelet giver lettere adgang
til monteringsringen.
• Når monteringsringen sættes på igen, skal
siden med indskæringen vende nedad.
2 Indsæt de medfølgende
udtrækningsnøgler i begge sider af
enheden, indtil de klikker på plads.
3 Træk enheden ud af instrumentbrættet.
Installation af mikrofonen
Mikrofonen skal placeres direkte foran føreren i
passende afstand til, at stemmen kan gengives klart.
FORSIGTIG
• Vælg monteringsstedet omhyggeligt for at
undgå interne skader fra vand, der kommer
ind i mikrofonen. Områder, der udsættes for
vandstænk, bør undgås.
• Det er ekstremt farligt at vikle mikrofonledningen
rundt om ratstammen eller gearstangen. Sørg
for at installere mikrofonen, så den ikke udgør
nogen hindring for kørslen. Det anbefales at
bruge klemmer (sælges separat) til at arrangere
ledningen.
FORSIGTIG
• Hvis enheden bruges, efter at dine hænder har været i kontakt med havvand, kan der opstå rust eller
funktionsfejl. Vask hænderne grundigt med rent vand før brug.
• Denne enhed må ikke komme i kontakt med fugt og/eller væsker. Det kan medføre elektrisk stød. Kontakt
med væsker kan også forårsage skade på apparatet, røg eller overophedning.
• Hold altid lydstyrken lav nok til, at du kan høre lyde udefra.
• Pioneer CarStereo-Pass er kun til brug i Tyskland.
• Dette produkt er evalueret under moderate og tropiske klimaforhold i henhold til IEC-standard 60065
Audioapparater, videoapparater og lignende elektroniske apparater - Sikkerhedskrav.
Hvis du oplever problemer
Hvis denne enhed ikke skulle fungere korrekt, bedes du kontakte din forhandler eller nærmeste autoriserede
PIONEER-serviceværksted.
3 Tryk på en nummerknap (1/ til 6/ ).
Hukommelse for bedste stationer (BSM)
1 Tryk på M.C.-drejeknappen for at vise hovedmenuen, når du har valgt
båndet.
2 Drej knappen M.C. for at vælge [FUNCTION], og tryk derefter for at
bekræfte.
3 Drej knappen M.C. for at vælge [BSM], og tryk derefter for at
bekræfte.
Gemme en station manuelt
1 Mens du modtager den station, du vil gemme, skal du trykke på en af
nummerknapperne (1/
til 6/ ), indtil den holder op med at blinke.
Betjening af USB/iPhone®/AUX
(iPhone-kilden er ikke tilgængelig, når [USB MTP] er indstillet til [ON] i indstillingerne for
SYSTEM.)
USB/iPhone
1 Åbn USB-portens dæksel.
2 Tilslut USB-enheden/iPhonemed et passende kabel.
En enhed, der har Android OS 4.0 eller senere, kan sluttes til enheden via MTP med brug
af det kabel der fulgte med Android-enheden. Afhængigt af den tilsluttede enhed, OS-
versionen og antallet af filer på enheden, kan lydfiler/musiknumre muligvis ikke afspilles
via MTP.
BEMÆRK
Hvis du bruger en MTP-tilslutning, skal [USB MTP] indstilles til [ON] i SYSTEM-indstillingerne.
MTP-tilslutning
Opsætning
Når du drejer tændingskontakten til ON efter installation, vises opsætningsmenuen i
displayet.
Brug ikke enheden i standardtilstand, når et højttalersystem
til netværkstilstand er sluttet til enheden. Brug ikke enheden i
netværkstilstand, når et højttalersystem til standardtilstand er sluttet til
enheden. Dette kan ødelægge højttalerne.
1 Drej M.C.-knappen for at vælge indstillinger, og tryk derefter for at
bekræfte.
Du skal bekræfte dit valg for at gå videre til næste menuindstilling.
Menupunkt Beskrivelse
LANGUAGE
[ENG](English),
[РУС](Russian),
[TUR](Turkish),
[FRA](French),
[DEU](German)
Vælg det ønskede sprog til visning af
tekstinformation fra en komprimeret lydfil.
CLOCK SET Indstil uret.
1 Drej knappen M.C. for at indstille timen, og tryk
derefter for at bekræfte.
Indikatoren flytter sig nu automatisk til
minutindstillingen.
2 Drej knappen M.C. for at indstille minuttet, og
tryk derefter for at bekræfte.
FM STEP
[100], [50]
Vælg FM-indstillingstrin fra 100 kHz eller 50 kHz.
ADVARSEL
Oprette forbindelse til Pioneer Smart Sync
Pioneer Smart Sync er appen, der intelligent bringer din
foretrukne marine-app, beskeder og musik sammen i båden.
Appen må ikke bruges under kørsel. Stop båden på et sikkert sted, før
du prøver at bruge betjeningsmulighederne i appen.
1 Gå til menuen SYSTEM (se ”Om hovedmenuen”).
2 Drej knappen M.C. for at vælge [APP CONTROL], og tryk derefter for
at bekræfte.
3 Drej M.C.-knappen for at vælge en af nedenstående indstillinger.
• Vælg [WIRED] for USB-forbindelse.
• Vælg [BLUETOOTH] for Bluetooth-forbindelse.
4 Drej knappen M.C. for at vælge [AUTO APP CONN], og tryk derefter
for at bekræfte.
5 Drej knappen M.C. for at vælge [ON], og tryk derefter for at bekræfte.
ADVARSEL
Om hovedmenuen
Du kan justere forskellige indstillinger i hovedmenuen.
1 Tryk på M.C.-knappen for at vise hovedmenuen.
2 Drej M.C.-knappen for at vælge en af nedenstående kategorier, og
tryk derefter for at bekræfte.
• FUNCTION-indstillinger
• AUDIO-indstillinger
• SYSTEM-indstillinger
• ILLUMINATION-indstillinger
• MIXTRAX-indstillinger
• MICROPHONE-indstillinger
3 Drej M.C.-knappen for at vælge indstillinger, og tryk derefter for at
bekræfte.
Ofte anvendt betjening
Formål Handling
Tænd for strømmen Tryk på SRC/OFF for at tænde for
strømmen.
Tryk på SRC/OFF for at afbryde
strømmen.
Juster lydstyrken Drej M.C.-knappen.
Vælg en kilde Tryk flere gange på SRC/OFF.
Skift information på displayet Tryk flere gange på DISP.
Vend tilbage til forrige visning/
liste
Tryk på BAND/
.
Vend tilbage til normal visning fra
menuen
Tryk på BAND/
, og hold den
inde.
Indstil displayets lysstyrke
Tryk på BAND/
, og hold den
inde.
Grundlæggende betjening
MVH-MS510BT
M.C. (multikontrol) drejeknap
Udtagningsknap
AUX-indgangsstik (3,5 mm stereostik)
(navigation)/LIST
Display
DISP (display)
BAND/
USB-port
SRC (kilde)/OFF
AUX
1 Sæt stereoministikket i AUX-indgangsstikket.
2 Tryk på SRC/OFF for at vælge [AUX IN] som kilde.
Bluetooth-tilslutning
Der kan forbindes op til to Bluetooth-telefoner samtidigt.
1 Slå enhedens Bluetooth-funktion fra.
2 Vælg enhedens navn, som vises på enhedens display.
3 Sørg for, at det samme 6-cifrede tal vises på denne enhed og den
anden enhed.
4 Vælg [YES].
Bluetooth-telefon
Grundlæggende betjening
Formål Handling
Besvar et indgående opkald Tryk på en vilkårlig knap, når du
modtager et opkald.
Afslut et opkald Tryk på
.
Afvis et indgående opkald Tryk på
, og hold den inde, når
der modtages et opkald.
Aktivering af stemmegenkendelsestilstand
1 Tryk på og hold den inde, og tal derefter i mikrofonen for at afgive
stemmekommandoer.
Stemmegenkendelse forlades ved at trykke på BAND/
.
SPEAKER MODE
[STANDARD],
[NETWORK]
Skift mellem to betjeningstilstande: 2-vejs
netværkstilstand (NETWORK) og standardtilstanden
(STANDARD) i henhold til de oprettede forbindelser.
Når du har valgt den rette tilstand, skal du dreje
knappen M.C. for at vælge [YES] og derefter trykke
for at bekræfte.
• Du kan ikke udføre opsætningsmenuen uden at
indstille [SPEAKER MODE].
2 [QUIT :YES] vises.
Du kan vende tilbage til det første punkt i opsætningsmenuen ved at
dreje knappen M.C. for at vælge [QUIT :NO] og derefter trykke for at
bekræfte.
3 Tryk på M.C.-knappen for at bekræfte indstillingerne.
Annullering af demonstrationsvisningen (DEMO OFF)
1 Tryk på M.C.-knappen for at vise hovedmenuen.
2 Drej knappen M.C. for at vælge [SYSTEM], og tryk derefter for at bekræfte.
3 Drej knappen M.C. for at vælge [DEMO OFF], og tryk derefter for at
bekræfte.
4 Drej knappen M.C. for at vælge [YES], og tryk derefter for at bekræfte.
Betjening af tuneren
Modtage forudindstillede stationer
1 Tryk på SRC/OFF for at vælge [RADIO].
2 Tryk på BAND/ for at vælge båndet.
[FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW]
6 Tilslut denne enhed til den mobile enhed via USB eller Bluetooth.
Pioneer Smart Sync på iPhone/Android-enheden starter automatisk.
BEMÆRK
Uanset om indstillingen af [AUTO APP CONN] er [ON] eller [OFF], kan du også udføre
følgende for at starte Pioneer Smart Sync.
− For andre enheder end den USB-tilsluttede enhed Android skal du trykke på SRC/OFF
for at vælge en kilde og trykke på knappen M.C. og holde den inde.
− For iPhone skal du starte Pioneer Smart Sync på den mobile enhed.
Afspilning af Spotify®
(Ikke tilgængelig, når [USB MTP] er indstillet til [ON] i indstillingerne for SYSTEM.)
Opdater firmwaren til Spotify-appen til den nyeste version før brug.
Før du starter, skal du forbinde denne enhed med den mobile enhed via USB (kun iPhone)
eller Bluetooth.
1 Gå til menuen SYSTEM (se ”Om hovedmenuen”).
2 Drej knappen M.C. for at vælge [APP CONTROL], og tryk derefter for
at bekræfte.
3 Drej M.C.-knappen for at vælge en af nedenstående indstillinger.
• Vælg [WIRED] for USB-forbindelse.
• Vælg [BLUETOOTH] for Bluetooth-forbindelse.
4 Tryk på SRC/OFF for at vælge [SPOTIFY].
5 Start appen Spotify på den mobile enhed, og start afspilning.
1 Skub mikrofonens bund for at frigøre den
fra mikrofonklemmen.
Mikrofon
Mikrofonklemme
Mikrofonbund
2 Installer mikrofonen som følger.
Dobbeltklæbende tape
Klemme (sælges separat)
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Manufacturer:
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, Japan
EU Representative’s & Importer:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer-car.eu
[*] MVH-MS510BT
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju
[*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car.
eu/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente
radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип
радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие
може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar
med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*]
er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði
á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU
direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen
internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
English:
[Bluetooth specifications]
Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2)
Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz
Français:
[Spécifications Bluetooth]
Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de
puissance 2)
Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz
Italiano:
[Specifiche Bluetooth]
Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2)
Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Español:
[Especificaciones de Bluetooth]
Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2)
Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Deutsch:
[Bluetooth-Spezifikationen]
Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2)
Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz
Nederlands:
[Bluetooth-specificaties]
Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2)
Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*]
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: http://www.pioneer-car.
eu/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*]
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.pioneer-car.eu/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement
radioélectrique du type [*] est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning
[*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo
radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.pioneer-car.eu/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo
de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.
pioneer-car.eu/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme
tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/
compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai
2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka
Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance