Sage STA825 Användarguide

Kategori
Brödrostar
Typ
Användarguide
STA825/STA845
the Smart Toast
EN USER GUIDE
DK BETJENINGSVEJLEDNING
SE INSTRUKTIONSBOK
NO INSTRUKSJONSBOK
FI OHJEKIRJA
2
CONTENTS
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In
addition we ask that you
exercise a degree of care
when using any electrical
appliance and adhere to
the following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
The full information book
is available at
sageappliances.com
Before using for the rst
time please ensure that your
electricity supply is the same
as shown on the rating label on
the underside of the appliance.
If you have any concerns
please contact your local
electricity company.
Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
To eliminate a choking hazard
for young children, safely
discard the protective cover
tted to the power plug.
Position the appliance on a
stable, heat resistant, level, dry
surface away from the edge
and do not operate on or near
a heat source such as a hot
plate, oven or gas hob.
Do not use on a cloth-covered
surface, near curtains or other
ammable materials.
A re may occur if the toaster is
covered or touching ammable
materials, including curtains,
draperies, walls and the like,
when in operation.
Curtains and other ammable
items can catch re if they are
near or above the toaster
While toasting, the bread
may burn. Therefore do not
use the toaster near or below
combutible material, such
as curtains.
Do not allow hot surfaces of
the toaster to come in contact
with countertops or tables.
Do not place the toaster on
or near a hot gas or electric
2 Important Safeguards
6 Getting to know your
new appliance
7 Operating your new appliance
8 Care, cleaning & storage
of your new appliance
8 Guarantee
3
WE RECOMMEND SAFETY FIRST
burner, or where it could touch
any other source of heat.
This appliances is not intended
to be operated by means of
an external timer or separate
remote-control system.
When operating the
toaster, keep a minimum
distance of 10cm of space
from the surrounding
sides & 20cm above.
Sage® does not recommend
placing the toaster in
enclosed areas.
Do not use the toaster on a sink
drain board.
Do not move toaster while
in operation.
Avoid contact with
moving parts.
Do not use harsh abrasive,
caustic cleaners or oven
cleaners when cleaning
the toaster.
Always ensure the toaster is
properly assembled before use.
Follow the instructions provided
in this book.
Ensure that bread to be toasted
is the correct size for the toaster
and does not protrude above
the toasting slots. Ensure the
bread is not too thick or long
that it will jam or wedge the
bread carriage.
Do not place toast directly on
top of toasting slots to warm
toast as this may prevent
correct air circulation and
damage the appliance.
Do not touch hot surfaces.
Toaster surfaces are hot
during and after operation.
To prevent burns or personal
injury, always use protective
hot pads or insulated oven
mitts, or use handles or
knobs where available.
Metal utensils such as a knife,
should not be inserted into
the toaster to remove jammed
toast, bagels or any other
items from the toaster. This can
damage the heating elements
as well as lead to electrocution.
Do not attempt to dislodge
food when the toaster is
plugged in.
Oversized foods, metal foil
packages, or utensils must not
be inserted into the toaster as
they may cause a re or risk of
electric shock.
Do not use the toaster without
the slide out crumb tray in
place. Do not allow crumbs
to build up in the crumb tray.
Failure to clean the crumb tray
regularly may result in a re
EN
4
WE RECOMMEND SAFETY FIRST
FOR ALL ELECTRICAL
APPLIANCES
Fully unwind the power cord
before operating.
Do not let the cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces,
or become knotted.
Do not leave the appliance
unattended when in use.
The appliance can be used by
children aged 8 or older and
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or a lack of experience and
knowledge, only if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safe way and understand
the hazards involved.
Children should not play with
the appliance.
Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 year
or older and supervised.
The appliance and it’s
cord should be kept out
of reach of children aged
8 years and younger.
hazard. To turn the toaster o,
remove the power plug from
the power outlet.
Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged
at the power outlet and has
been allowed to cool before
cleaning, attempting to move
or storing.
Always turn the appliance to
the o position, switch o at
the power outlet and unplug
at the power outlet when the
appliance is not in use.
Do not clean with metal
scouring pads. Pieces can
break o and touch electrical
parts, creating a shock hazard.
Strictly follow the care and
cleaning instructions described
in this book.
The use of attachments not
sold or recommended by Sage
may cause re, electric shock
or injury.
5
WE RECOMMEND SAFETY FIRST
Any maintenance other
than cleaning should be
performed by an authorised
Sage® service centre.
Do not use the appliance if
power cord, power plug or
appliance becomes damaged
in any way. If damaged or
maintenance other than
cleaning is required, please
contact Sage Customer Service
or go to sageappliances.com
This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boats.
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
NOTE
This toaster is electronically
controlled and will not
operate until the toaster is
plugged into a 220-240 volt
power point and switched on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse
cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
EN
6
C
J
BA D
A. TOAST/CANCEL button
B. A BIT MORE™ button
C. CRUMPET/FRUIT LOAF setting
D. FROZEN button
E. Motorised A QUICK LOOK™’ button
F. Extra wide self centring slots
G. LED toasting progress indicator
H. Variable browning control
I. Cord storage
J. Slide out crumb tray
G
H
I
E F
C
J
D E A FB
G
H
I
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE - 2 SLICE (STA825UK)
GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE - 4 SLICE (STA845UK)
Rating Information
220–240V ~50Hz 1680–2000W
Rating Information
220–240V ~50Hz 840–1000W
7
1. Insert the power plug into a 220 – 240V
power outlet then turn the power on.
BEFORE FIRST USE
We suggest toasting on the maximum
setting without bread. The toaster may emit
a thin smoke or distinct odor on initial use.
This is normal and not detrimental to the
performance of the toaster.
2. Place 1 slice of bread into each of the
toasting slots.
3. Select the desired browning setting by
adjusting the browning control slide on the
front of the toaster.
4. To start the toasting process, press the
TOAST/CANCEL button.
5. The A Quick Look™ button can be pressed
up until 10 seconds before the end of the
toasting cycle to view the browning of the
bread.
6. Once the toasting cycle has completed
and the carriage has risen and locked into
the raised position, the toast ready alert will
sound.
WARNING
Do not leave the toaster
unattended when in use as toast
may jam. In the unlikely event
that bread, crumpet, bagels or
muns become jammed in the
toasting slots, all the button
buttons and the LED toasting
progress indicator will ash and
the elements will turn o. Switch
the toaster o at the power outlet,
remove the power plug and allow
the toaster to cool completely
before carefully easing the bread
out of slots. Take care not to
damage the elements.
NOTE
Toasting can be stopped at any time by
pressing the TOAST/CANCEL button.
A BIT MORE SETTING
To use this feature during the toasting cycle:
The A BIT MORE™ button surround will illuminate
in white when selected. The toasting time will
automatically increase but will not illuminate more
of the LED toasting progress indicator. A BIT
MORE™ function can be cancelled by pressing
the A BIT MORE™ button again and the original
toasting cycle will continue.
To use this feature after the toasting cycle
has completed:
The A BIT MORE™ button surround will
illuminate in white when selected. The carriage
will automatically lower and begin the additional
toasting time. The LED toasting progress
indicator will automatically align with the lowest
browning setting then ash and count down for
the additional browning time.
NOTE
The A BIT MORE button can be used with
the TOAST, CRUMPET/FRUIT LOAF and
FROZEN functions
CRUMPET/FRUIT LOAF BUTTON
To toast crumpets:
1. Place the crumpets into the toasting slots
with crumpet tops facing inwards as per the
crumpet markings on the top cover plate
above the centre elements of the toaster.
2. To select the CRUMPET setting, press the
CRUMPET/FRUIT LOAF button once and
the button will illuminate white.
To toast bagels:
The CRUMPET/FRUIT LOAF setting can also
be used to toast bagels. Place the bagel centre
into the toasting slots with bagel facing inwards.
Start toasting with CRUMPET/FRUIT LOAF
turned on.
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
EN
8
OPERATING YOUR NEW APPLIANCE
FRUIT LOAF SETTING
To toast fruit loaf:
1. To select the FRUIT LOAF setting, press
the CRUMPET/FRUIT LOAF button twice
and the blue button will illuminate.
2. Press the TOAST/CANCEL button which
will then light up in red.
FROZEN BUTTON
To toast frozen bread:
Press the TOAST/CANCEL button and the
surround will illuminate in red then press the
FROZEN button and the surround will illuminate
in white. The bread will automatically lower
into the toasting slots. The toasting time will
automatically increase.
A QUICK LOOK BUTTON
This feature automatically raises and lowers
the carriage so you can check progress without
interrupting and/or cancelling the toasting cycle.
CARE AND CLEANING
1. Switch the toaster o at the power outlet
and then remove the power plug from
the power outlet. Allow the toaster to cool
completely before cleaning.
2. To clean any crumbs from the toaster,
remove the crumb tray (located under the
control panel at the front of the toaster) by
pulling it outwards. Empty and replace the
crumb tray before using the toaster again.
Replace the crumb tray by sliding it inwards
until it locks into position.
3. To remove any additional crumbs, turn the
toaster upside down over a bin and shake
crumbs free.
4. Wipe the outside of the toaster with a
slightly dampened soft cloth and then dry it
with a soft dry cloth to dry completely.
NOTE
Do not clean with metal scouring pads.
Pieces can break o the pad and touch
electrical parts creating an electric shock
hazard.
STORAGE
Switch toaster o at the power outlet and remove
the power plug from the power outlet. Allow the
toaster to cool completely before storing. Follow
the directions for cleaning and store in an upright
position on a at surface on a bench top or in an
accessible cupboard. Do not store anything on top
of the toaster.
WARNING
Do not use the toaster without the
crumb tray in position.
Do not allow crumbs to build up in
the crumb tray. Failure to clean the
crumb tray regularly may result in
a re hazard.
9
EN
GUARANTEE
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects caused
by faulty workmanship and materials. During this
guarantee period Sage Appliances will repair,
replace, or refund any defective product (at the
sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full terms
and conditions on the guarantee, as well as
instructions on how to make a claim, please
visit www.sageappliances.com.
10
INDHOLD
Hos Sage® er vi meget
sikkerhedsbevidste. Først
og fremmest designer og
fremstiller vi produkter
med vores kunders
sikkerhed i tankerne.
Derudover beder vi om,
at du udviser varsomhed,
når du bruger et elektrisk
apparat og overholder de
følgende forholdsregler.
SIKKERHEDS-
ANVISNINGER
LÆS HELE BRUGSAN-
VISNINGEN FØR APPARATET
TAGES I BRUG DEN FØRSTE
GANG, OG GEM DEN TIL
SENERE BRUG.
En komplet vejledning
er tilgængelig på
sageappliances.com
Inden apparatet tilsluttes,
skal det kontrolleres, at
tilslutningsdataene stemmer
ubetinget overens med
de på typeskiltet angivne.
Driftsspænding:
220 – 240 V~ 50/60 Hz, 13A.
Al emballage fjernes fra
apparatet inden tilslutning
og brug. Skil dig af med
emballagen med det
samme, plastikposer og
mindre genstande udgør en
kvælningsrisiko for børn!
Placer aldrig toasteren ude
ved bordkanten, så den kan
falde ned og lad ligeledes
aldrig strømkablet hænge
ud over kanten. Risiko for
personskade! Brug kun
toasteren på en plan, ren og
helt tør overade.
Apparatet må kun bruges
på et varmeresistent underlag
og aldrig i nærheden af
tekstiler (fx viskestykker og
gardiner) eller andre
brandbare materialer.
Dæk aldrig apparatet til
og stil det ikke under fx et
gardin, da der kan gå ild i
brødet i toasteren og derved
i materialer i umiddelbar
nærhed af apparatet.
Brandfare!
Lad aldrig apparatets øverste
del komme i kontakt med
bordplader e.l., da de
høje temperaturer kan
ødelægge materialer.
10 Sikkerhedsanvisninger
14 Præsentation af apparatet
15 Betjening
16 Rengøring, vedligeholdelse
og opbevaring
17 Garanti
11
SIKKERHEDSANVISNINGER
Brug ikke apparatet i nærheden
af andre varmeafgivende
apparater, fx kogeplader.
aldrig bruges i nærheden af
åben ild!
Apparatet må ikke anvendes
med en ekstern timer eller
anden fjernkontrol.
Der skal til enhver tid være en
sikkerhedsafstand på 10 cm
til hver side af apparatet
og 20 cm over det.
Brug ikke apparatet på små,
afskærmede arealer.
Brug ikke apparatet på
en aøbsbakke monteret
i forlængelse af en
køkkenhåndvask.
Flyt aldrig/bær ikke på
toasteren, mens den er i brug.
Undgå at berøre apparatets
varme og bevægelige dele.
Anvend aldrig opløsnings-
midler, skurrende, ætsende
eller basiske rengøringsmidler
(fx blegemiddel) til at rengøre
apparatet. Anvend aldrig hårde/
skurrende svampe.
Apparatet må kun anvendes til
det formål, der er beskrevet i
denne brugsanvisning.
Brødet, som skal ristes, skal
have en passende størrelse
i forhold til apparatet. Det må
ikke stikke op over kanten
og må ikke tvinges ned i
toasteren. Er brødet for tykt
eller langt, kan det kile sig fast i
toasteren og gå i brand.
Rist aldrig brødet ved at
lægge det ovenpå toasteren,
da dette blokerer for korrekt
ventilering til toasteren. Fare
for produktskade!
Toasteren er varm både i brug
og lige efter, den har været
tændt. Vær derfor forsigtig,
fare for personskade! Brug
grydelapper eller grillhandsker.
Stik aldrig knive eller andre
metalobjekter ned i toasteren
for at få eventuelt fastkilet
brød op. Dette kan skade
varmeelementerne og
forårsage dødbringende
elektrisk stød!
Tag ikke brødet ud af
apparatet, mens det stadig
er tændt.
For store skiver brød,
folieindpakning, køkken-
redskaber og andre eekter
må aldrig puttes ned i
toasteren. Risiko for brand og
dødbringende elektrisk stød!
DK
12
SIKKERHEDSANVISNINGER
ELSIKKERHED
Strømkablet skal altid vikles
helt ud inden tilslutning.
Sørg for, at strømkablet
ikke kommer i kontakt med
nogen former for varmekilder
eller bliver bøjet/snoet.
Apparatet skal holdes under
opsyn, når det er tændt.
Børn over 8 år og personer, der
på grund af begrænsninger i
fysisk, sensorisk eller psykisk
formåen eller på grund af
manglende erfaring eller
uvidenhed ikke er i stand til at
betjene apparatet sikkert, må
først anvende apparatet når en
ansvarlig person har sat dem
ind i apparatet betjening og
sikkerhedsanvisninger, og når
de forstår de farer, som det kan
involvere at benytte apparatet.
Apparatet må ikke anvendes af
børn under 8 år.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn
under 8 år, og børn over 8 år
skal holdes under opsyn ved
rengøring og vedligehold.
Apparatet og dets ledning
skal holdes uden for børn
under 8 års rækkevidde.
Apparatets krummebakke
skal altid sidde i, når apparatet
anvendes. Apparatets
krummebakke skal rengøres
vnligt, lad ikke krummer
bygge sig op i bakken.
Risiko for brand! Afbryd altid
apparatets strømforsyning,
inden krummebakken tømmes.
Træk stikket ud og lad
apparatet køle af efter brug,
inden det stilles på plads eller
dets dele afmonteres.
Strømtilførslen skal afbrydes
til apparatet efter enhver
brug og ved rengøring.
Træk altid stikket ud ved at
tage fat om selve stikket,
træk ikke i ledningen!
Anvend aldrig rengørings-
redskaber/svampe af metal,
da metalige kan falde af
og forårsage dødbringende
elektrisk stød, hvis de
kommer i kontakt med
apparatets elektronik.
Se venligst afsnittet
’Rengøring, vedligehold og
opbevaring’ for yderligere
rengøringsanvisninger.
Anvend aldrig ekstraudstyr
til toasteren, som ikke er
autoriseret af Sage.
13
SIKKERHEDSANVISNINGER
Ved beskadiget dele på
maskinen kontaktes butikken,
hvor maskinen er købt eller
Sage kundeservice.
Brug ikke maskinen hvis
ledningen, stikket eller
maskinen er beskadiget på
nogen måde. Reparationer,
indgreb i apparatet og
skift af strømledningen må
kun gennemføres af vores
kundeservice eller andet hertil
uddannet fagpersonale.
Apparatet er udelukkende til
indendørs brug. Brug aldrig
apparatet udendørs, i køretøjer
eller på både.
BEMÆRK
Toasteren tilsluttes
strømforsyningen via en
220-240V, jordforbundet
stikkontakt, og stikkontakten
tændes.
GEM DISSE INSTRUKTIONER!
Symbolet betyder, at
produktet ikke bør smides
ud sammen med alminde-
ligt husholdningsaald,
men i stedet aeveres på en
autoriseret aaldsplads, der er
beregnet til formålet eller til en
forhandler med en sådan service.
Kontakt din kommune, hvis du har
brug for mere information.
Hverken apparatet eller
nogen af dens dele eller
strømkabel må nedsænkes i vand
eller andre væsker. Risiko for
dødbringende elektrisk stød!
DK
14
C
J
BA D
A. TOAST/CANCEL-knap
B. A BIT MORE™-knap
C. CRUMPET/FRUIT LOAF-knap
D. Optøningsknap
E. Motoriseret A QUICK LOOK™’-knap
F. Ekstra bredde kurve, der selv
centrerer brødet
G. LED-indikator, der viser hvor langt
ristningen er nået
H. Sliderknap til at regulere ristningsgraden
I. Opbevaringsrum til strømkablet
J. Krummebakke med udtræk
G
H
I
E F
C
J
D E A FB
G
H
I
PRÆSENTATION AF APPARATET (STA825UK)
PRÆSENTATION AF APPARATET (STA845UK)
220–240V ~50Hz 1680–2000W
220–240V ~50Hz 840–1000W
15
1. Toasteren tilsluttes strømforsyningen via
en 220-240V, jordforbundet stikkontakt, og
stikkontakten tændes.
FØR BRUG
Når toasteren tages i brug første gang,
anbefaler vi at lade den køre uden brød på
maksimalristning (5). En smule røg og lugt
kan udvikle sig herved. Dette er normalt og
ødelægger ikke apparatet.
2. Isæt 1 stykke brød, 1 overskåret bagel/
tebolle eller en halv mun i apparatet.
3. Indstil den ønskede ristningsgrad med
sliderknappen under LED-indikatoren.
4. Tryk på TOAST/CANCEL-knappen for at
starte ristningen.
5. Du kan trykke på A Quick Look™’-knappen
indtil 10 sek. før, ristningen er færdig for
hurtigt at se, hvor ristet brødet er.
6. Når brødet er hejst op, høres et lydsignal,
der indikerer at brødet er klar.
ADVARSEL
Toasteren skal være under opsyn,
når den er i gang. Hvis et stykke
brød kiler sig fast nede i kurven,
er der risiko for brand! Hvis et
stykke brød kiler sig fast, vil alle
lys blinke, og varmeelementerne
deaktiveres. Afbryd strømfor-
syningen til apparatet, og lad det
køle helt af. Forsøg herefter at
fjerne brødet ganske forsigtigt
(uden redskaber) uden at skade
varmeelementerne.
BEMÆRK
Ønsker du at afbryde ristningen, inden tiden
er gået, trykker du igen på TOAST/CANCEL-
knappen.
INDSTILLINGEN ’A BIT MORE
Aktiveres den under ristning:
Når du trykker på ’A BIT MORE™’-knappen, lyser
den hvidt. Ristningstiden øges nu en smule, uden
at dette vises i LED-indikatoren.A BIT MORE™’
-indstillingen kan til enhver tid annulleres ved at
trykke på knappen igen, hvorefter den oprindelige
ristningsindstilling fortsætter.
Aktiveres efter ristning:
Trykker du på ’A BIT MORE™’-knappen, efter
brødet er kommet op, lyser den hvidt. Brødet
sænkes nu automatisk ned i kurven igen og ristes
en anelse mere. Den laveste ristningsgrad vises nu
i LED-indikatoren, som starter nedtællingen.
BEMÆRK
A BIT MORE™’-indstillingen kan aktiveres
under alm. ristning samt ved ristning af teboller
(‘crumpets’) og fruit loaf.
’CRUMPET/FRUIT LOAF’-KNAP
Ristning af overskårne teboller:
1. Placer den overskårne tebolle (’crumpet’)
i kurven med oversiden pegende ind
mod midten, og den overskårne side
pegende udad.
2. For at aktivere indstillingen til ristning
af teboller, trykker du på knappen
’CRUMPET/FRUIT LOAF’, hvorefter den
lyser op i hvid.
Ristning af bagels:
Indstillingen for ’CRUMPET/FRUIT LOAF’ kan
også bruges til at riste bagels. Placer din bagel
i toasterens slidser med toppen på din bagel
vendende indad. Påbegynd ristningen med
’CRUMPET/FRUIT LOAF’ aktiveret.
BETJENING
DK
16
BETJENING
INDSTILLINGEN ’FRUIT LOAF’
Ristning af ‘fruit loaf’:
1. For at aktivere indstillingen til ristning af ‘fruit
loaf’, trykker du på ’CRUMPET/FRUIT
LOAF’-knappen TO gange, hvorefter den
lyser op i blå.
2. Tryk på TOAST/CANCEL-knappen, som
herved lyser rødt.
OPTØNINGSKNAPPEN
Optøning af frossent brød:
Tryk på TOAST/CANCEL-knappen, som herved
lyser rødt. Tryk nu på optøningsknappen,
som herved lyser hvidt. Brødet sænkes ned,
og ristningen starter. Ristningstiden øges
automatisk for at tø brødet op.
A QUICK LOOK’-KNAPPEN
Trykker du på denne knap under en ristning,
hejses brødet kortvarigt ud af kurven, så du kan
tjekke, hvor ristet det er uden at afbryde den
overordnede ristningsindstilling.
RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
1. Afbryd strømforsyningen til apparatet ved
at slukke for stikkontakten og hive stikket
ud (træk i selve stikket, ikke i ledningen).
Lad toasteren køle helt af, inden
rengøring påbegyndes.
2. Rengør først apparatets krummebakke.
Træk den ud fra under toasteren
(placeret under betjeningspanelet). Tøm
krummebakken og sæt den ind i toasteren
igen (sørg for, den sidder rigtigt i).
3. Vend bunden i vejret på toasteren for at
ryste resterende krummer ud henover
en skraldespand.
4. Toasteren rengøres udenpå med en blød
og fnugfri klud vredet op med vand. Tør
herefter toasteren med en tør, blød klud.
BEMÆRK
Anvend aldrig rengøringsredskaber/
svampe af metal, da metalige kan falde
af og forårsage dødbringende elektrisk
stød, hvis de kommer i kontakt med
apparatets elektronik.
OPBEVARING
Afbryd strømforsyningen til apparatet ved at slukke
for stikkontakten og hive stikket ud (træk i selve
stikket, ikke i ledningen) og lad toasteren køle
helt af. Rengør apparatet i henhold til ovenstående
anvisninger og opbevar i opret position på et
adt, plant underlag (fx på et køkkenbord eller
i et køkkenskab).
ADVARSEL
Toasteren må ikke bruges uden
monteret krummebakke. Tøm
krummebakken efter hver brug.
Lad ikke krummer bygge sig op
i bakken, da dette kan udgøre
en brandfare!
17
DK
GARANTI
2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Sage Appliances giver garanti på dette produkt
til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år
fra købsdato på fejl, der er begrundet med
dårlig produktion og materialer. Under denne
garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller
refundere alle defekte produkter (efter skøn fra
Sage Appliances).
Alle juridiske garantirettigheder underlagt
national lovgivning bliver respekteret og vil
ikke blive svækket af vores garanti. Gå ind på
www.sageappliances.com for at se de komplette
vilkår og betingelser samt instruktioner om,
hvordan man indgiver en skadesanmeldelse.
18
INNEHÅLL
Här hos Sage® är vi mycket
säkerhetsmedvetna. Vi
formger och tillverkar våra
konsumentprodukter med
dig, vår värderade kund,
i främsta åtanke. Dessutom
ber vi dig att vara försiktig
när du använder elektriska
hushållsmaskiner och
efterfölja nedanstående
försiktighetsåtgärder.
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
LÄS SAMTLIGA INSTRUK-
TIONER INNAN DU
ANVÄNDER MASKINEN
OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA BEHOV.
En komplett användarmanual
är tillgänglig på
sageappliances.com
Innan apparaten ansluts,
ska man kontrollera att
anslutningsinformationen
stämmer överens med
den som nns angiven
typskylten. Driftsspänning:
220–240 V~50/60 Hz, 13A.
Ta bort allt emballage från
produkten innan anslutning
och användning. Gör dig av
med allt emballage så fort som
möjligt, plastpåsar och mindre
föremål utgör en kvävningsrisk
för barn!
Placera aldrig brödrosten
nära bordskanten, så att den
kan falla ner och låt aldrig
strömsladden hänga ut över
kanten. Risk för personskada!
Använd endast brödrosten på
en plan, ren och helt torr yta.
Apparaten får endast
användas på en värmetålig yta
och aldrig i närheten av textilier
(t ex kökshanddukar och
gardiner) eller andra brännbara
material.
Täck aldrig över apparaten
och ställ den inte under t ex en
gardin, då det kan börja brinna
i brödet i brödrosten och
därmed i material i omedelbar
närhet av apparaten.
Brandfara!
Låt aldrig apparatens översta
del komma i kontakt med
bänkskivor eller liknande då
höga temperaturer kan förstöra
material.
18 Säkerhetsanvisningar
22 Presentation av apparaten
23 Användning
24 Rengöring, underhåll
och förvaring
25 Garanti
19
SÄKERHETSANVISNINGAR
Använd inte apparaten
i närheten av andra
värmegivande apparater, t ex
en häll. Får aldrig användas
i närheten av öppen eld!
Apparaten får inte användas
med en extern timer eller
annan fjärrkontroll.
Man ska alltid ha ett
säkerhetsavstånd på 10 cm på
varje sida av apparaten och 20
cm ovanför.
Använd inte apparaten på små
avskärmade platser.
Använd inte apparaten på
en avloppsbricka som är
monterad i förlängningen av en
köksvask.
Flytta aldrig/bär inte
brödrosten, när den används.
Undvik att vidröra apparatens
varma och rörliga delar.
Använd aldrig lösningsmedel,
skurande, frätande eller
basiska rengöringsmedel (t ex
blekningsmedel) för att rengöra
apparaten. Använd aldrig
hårda/skurande svampar.
Apparaten får bara användas
för ändamål som är beskrivet i
denna bruksanvisning.
Brödet, som ska rostas, ska
ha en passande storlek i
förhållande till apparaten.
Det får inte sticka upp över
kanten och få inte tvingas ner
i brödrosten. Om brödet är för
tjockt eller för långt, kan det
kila sig fast i brödrosten och
börja brinna.
Rosta aldrig brödet genom
att lägga det ovanpå
brödrosten, eftersom detta
blockerar korrekt ventilation
till brödrosten. Fara för
produktskada!
Brödrosten är varm både vid
användning och precis efter
den har använts. Var därför
försiktig, fara för personskada!
Använd grytlappar eller
grillvantar.
Stick aldrig ner knivar
eller andra metallobjekt
i brödrosten för att få
upp eventuellt fastkilade
brödskivor. Detta kan skada
värmeelementen och orsaka
dödlig elektrisk stöt.
Ta inte ut brödet från
apparaten, medan den
fortfarande är påslagen.
För stora brödskivor,
folieinpackning, köksredskap
och andra föremål, får aldrig
stickas ner i brödrosten. Risk
för brand och dödlig elektrisk
stöt!
SE
20
SÄKERHETSANVISNINGAR
ELSÄKERHET
Strömsladden ska alltid
vecklas ut helt innan
anslutning.
Se till, att strömsladden inte
kommer i kontakt med någon
form av värmekälla eller blir
böjd/tilltrasslad.
Apparaten ska hållas under
uppsyn, när den är påslagen.
Barn över 8 år och
personer, som på grund
av begränsningar i fysisk,
sensorisk eller psykisk
förmåga eller på grund av
bristande erfarenhet eller
okunskap inte är i stånd att
använda apparaten på ett
säkert sätt, får bara använda
apparaten när en ansvarig
person har instruerat dem i
apparatens användning och
säkerhetsanvisningar, och
när de förstår de faror, som
det kan innebära att använda
apparaten.
Apparaten får inte användas
av barn under 8 år.
Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn under 8 år,
och barn över 8 år ska hållas
under uppsyn vid rengöring
och underhåll.
Apparatens smulbricka ska
alltid sitta i, när apparaten
används. Apparatens
smulbricka ska rengöras
regelbundet, låt inte
smulor ansamlas i botten.
Risk för brand! Bryt alltid
strömförsyningen, innan
smulbrickan töms.
Dra ut kontakten och låt
apparaten svalna efter
användning, innan den ställs
på sin plats eller man tar loss
några delar.
Strömtillförseln till apparaten
ska brytas efter varje
användning och vid rengöring.
Dra alltid ut kontakten
genom att ta tag i själva
strömkontakten, dra inte i
sladden.
Använd aldrig
rengöringsredskap/svampar av
metall, metallikar kan falla
av och orsaka dödlig elektrisk
stöt, om de kommer i kontakt
med apparatens elektronik.
Se avsnittet ”Rengöring,
underhåll och
förvaring” för ytterligare
rengöringsanvisningar.
Använd aldrig extrautrustning
till brödrosten, som inte är
auktoriserade av Sage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sage STA825 Användarguide

Kategori
Brödrostar
Typ
Användarguide