Bosch BGB6MPOW/01 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Bagged vacuum cleaner
BGB6 BGL6
[de] Gebrauchsanleitung Bodenstaubsauger mit Staubbeutel 8
[en] User manual Bagged vacuum cleaner 27
[fr] Notice d’utilisation Aspirateur avec sac 44
[it] Istruzioni per l'uso Aspirapolvere con sacchetto 62
[nl] Gebruiksaanwijzing Vloerstofzuiger met stofzak 81
[da] Brugsanvisning Støvsuger med støvpose 99
[no] Bruksanvisning Gulvstøvsuger med støvpose 116
[sv] Bruksanvisning Golvdammsugare med dammsugarpåse 132
[fi] Käyttöohje Pölynimuri jossa pölypussi 148
[pl] Instrukcja obsługi Odkurzacz z workiem na pył 165
[tr] Kullanım kılavuzu Toz torbalı zemin tipi elektrikli süpürge 183
sv
132
Innehållsförteckning
Säkerhet.......................................133
Allmänna anvisningar...................133
Användning för avsett ändamål ...133
Begränsning av användarkret-
sen................................................134
Säkerhetsanvisningar ...................134
Förhindra sakskador...................137
Miljöskydd och sparsamhet .......137
Förpackningsmaterialet................137
Uppackning och kontroll ............137
Packa upp enhet och delar..........137
Medföljande tillbehör....................137
Lär känna.....................................138
Enhet ............................................138
Översikt, kontroller
1
......................138
Översikt statusindikeringar...........139
Tillbehör.......................................139
Före första användningen ..........139
Montera enheten ..........................139
Sätta i batterierna .........................140
Användningsprincip ...................140
Ställa in teleskopröret...................140
Slå på enheten .............................140
Slå av enheten..............................140
Börja dammsuga..........................140
Sluta dammsuga ..........................140
Ställa in sugeffekten.....................140
Slå på turboläge...........................140
Slå av turboläge ...........................140
Ställa in golvmunstycket...............140
Parkera enheten ...........................140
Ställa undan och bära enheten....141
Dammsuga med tillbehör.............141
Dammsuga Multi-Use-Brush
1
.......141
Slå på nödläge .............................141
Slå av nödläge .............................141
Demontera enheten......................142
Rengöring och skötsel ...............142
Rengöringsmedel .........................142
Rengöra enheten..........................142
Rengöra Remote-Power-Control-
handtaget .....................................142
Öppna locket................................142
Stänga locket ...............................142
Rengöra påsutrymmet..................142
Byta dammsugarpåse ..................142
Rengöra motorskyddsfiltret ..........143
Ta ur utblåsfiltret
1
.........................143
Rengöra utblåsfiltret
1
....................143
Sätta i utblåsfiltret
1
........................144
Byta batterier ................................144
Avhjälpning av fel .......................145
Funktionsfel ..................................145
Transport, lagring och avfalls-
hantering .....................................146
Omhändertagande av begagna-
de apparater.................................146
Omhänderta batterierna ...............146
Kundtjänst ...................................146
Produktnummer (E-nr.) och till-
verkningsnummer (FD).................146
Garantivillkor.................................147
1
Allt efter apparatens utrustning
Säkerhet sv
133
Säkerhet
Följ informationen om säkerhet så att du använder apparaten på
ett säkert sätt.
Allmänna anvisningar
Här hittar du allmän information om bruksanvisningen.
¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du an-
vända apparaten säkert och effektivt.
¡ Denna bruksanvisning riktar sig till den som använder appara-
ten.
¡ Följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
¡ Kontrollera apparaten efter uppackningen. Anslut inte apparaten
om den har transportskador.
Användning för avsett ändamål
För att använda enheten säkert och rätt måste du följa anvisning-
arna om avsedd användning.
Använd bara enheten:
¡ enligt denna bruksanvisning.
¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för
skador som orsakats av att externa produkter har använts.
¡ för att rengöra ytor.
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¡ upp till max. 2000°möh.
Använd inte apparaten:
¡ för att dammsuga människor och djur.
¡ för att suga upp hälsoskadliga, skarpkantade, heta eller glödan-
de ämnen.
¡ för att suga upp fuktiga eller flytande ämnen.
¡ för att suga upp lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
¡ för att suga upp aska och sot från kakelugnar och centralvärme-
pannor.
sv Säkerhet
134
¡ för att suga upp tonerpulver från skrivare och kopiatorer.
¡ för att suga upp byggavfall.
Koppla bort apparaten från elnätet när du:
¡ rengör den.
Begränsning av användarkretsen
Förhindra risker för barn och utsatta personer.
Denna apparat kan användas av barn från 8år och äldre och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under
uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appa-
raten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felak-
tig användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de in-
te står under uppsikt.
Säkerhetsanvisningar
Följ säkerhetsanvisningarna när du använder enheten.
VARNING‒Risk för elstöt!!
¡ Felinstallationer är farliga.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera ma-
skinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste
den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller
dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifi-
kationer.
¡ Skadad maskin eller sladd är farligt.
Använd aldrig en skadad maskin.
Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta.
Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra all-
tid i kontakten, inte sladden.
Dra eller bär aldrig maskinen i sladden.
Säkerhet sv
135
Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i
proppskåpet om maskin eller sladd är skadade.
Ring service! →Sida146
Det är bara specialutbildad personal som får reparera ma-
skinen.
¡ Inträngande fukt kan orsaka en elektrisk stöt.
Använd bara maskinen i slutna utrymmen.
Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt.
Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra
apparaten.
¡ Skadad sladdisolering är farligt.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar
eller värmekällor.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller
kanter.
Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
¡ Felinstallationer är farliga.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typ-
skylten.
Elanslut bara maskinen via ett rätt installerat, jordat uttag för
växelström.
Skyddsledarsystemet i byggnadens elanläggning måste va-
ra installerat enligt gällande föreskrifter.
VARNING‒Risk för brännskador!
¡ Filtersystemen blir varma vid användning och kan börja brinna
vid kombination med brännbara eller alkoholhaltiga ämnen.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på
dammsugarpåse och filter.
Använd inga brännbara eller alkoholhaltiga ämnen vid ren-
göring av enheten.
¡ Använder du enheten längre än 30 minuter, så kan den upp-
lindade sladden bli överhettad.
Dra ut sladden helt.
sv Säkerhet
136
VARNING‒Risk för personskador!
¡ Enhetens rörliga delar och öppningar kan ge personskador.
Håll kläder, hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från
enhetens öppningar och rörliga delar.
Rikta aldrig rör eller munstycken mot ögon, hår, öron eller
mun.
¡ Fallande enhet innebär risk för personskador.
Se till så att ingen står nedanför enheten när du dammsu-
ger trappor.
¡ En utdragen sladd kan få någon att snubbla.
Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i damm-
sugningen.
Dra in sladden.
¡ Det automatiska sladdindraget kan skada användaren.
Se till så att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar,
husdjur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
¡ Batterier kan explodera.
Ladda inte batterierna.
Kortslut inte batterierna.
Släng inte batterier i eld.
VARNING‒Risk för kvävning!
Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla
in sig i det och kvävas.
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Förhindra sakskador sv
137
Förhindra sakskador
Förhindra sakskador
Följ anvisningarna, så undviker du
sakskador på enhet, tillbehör och
andra föremål.
OBS.!
¡ Bär du enheten i slangen, så kan
det skada slangen.
Bär aldrig enheten i slangen.
¡ Om munstyckets glidsulor är slitna
och vassa kan de skada känsliga
hårda golv som t.ex. parkett och li-
noleum.
Kontrollera regelbundet glidsu-
lornas förslitning.
Byt nedslitna munstycken.
¡ Kommer det smuts i motorn kan
den bli skadad.
Använd aldrig enheten utan
dammsugarpåse.
Använd aldrig enheten utan mo-
torskyddsfilter.
Använd aldrig enheten utan ut-
blåsfilter.
¡ Felhantering av batterier.
Kortslut inte batteripolerna.
Använd bara angiven batterityp.
Blanda inte olika batterityper.
Blanda inte nya och förbrukade
batterier.
¡ Gamla batterier skadar handtaget.
Ta ur batterierna om du inte ska
använda handtaget.
Släng förbrukade eller trasiga
batterier i batteriholk för säker
återvinning.
Miljöskydd och sparsamhet
Miljöskydd och sparsam-
het
Skona miljön genom att använda ap-
paraten resursbesparande och om-
händerta återanvändningsbara mate-
rial korrekt.
Förpackningsmaterialet
Förpackningsmaterialen är miljövänli-
ga och återvinningsbara.
Källsortera och omhänderta de oli-
ka beståndsdelarna.
Information om aktuell avfallshan-
tering kan du få hos återförsäljare
och kommun.
Uppackning och kontroll
Uppackning och kontroll
Här får du veta vad du måste tänka
på vid uppackningen.
Packa upp enhet och delar
1. Ta ut enheten ur förpackningen.
2. Ta ut övriga delar och medföljande
dokumentation ur förpackningen
och ha dem tillhands.
3. Omhänderta förpackningsmateria-
let.
4. Ta bort dekaler och folier.
Medföljande tillbehör
Kontrollera efter uppackningen att
inga delar är transportskadade och
att leveransen är komplett.
Anmärkning:Enheten levereras med
extratillbehör beroende på utförandet.
→Figur
1
A
ställbart golvmunstycke
1
B
Teleskoprör
1
C
Multi-Use-Brush
1
D
Remote-Power-Control Handtag med
två batterier typ AAA LR03
E
Dammsugarpåse
F
Motorskyddsfilter
1
Allt efter apparatens utrustning
sv Lär känna
138
G
HEPA-hygienfilter
1
H
Tillbehörshållare
1
I
Fogmunstycken
1
J
Dynmunstycken
1
K
Dynmunstycke med snäppfäst
borstkrans
1
L
Munstycken för hårda golv
1
M
Madrassmunstycke
1
N
Borrmunstycke
1
1
Allt efter apparatens utrustning
Lär känna
Lär känna
Lär dig enhetens komponenter.
Enhet
Anmärkning:Det kan förekomma av-
vikelser i färg och specifikation bero-
ende på enhetstypen.
→Figur
2
1
ställbart golvmunstycke
1
2
Teleskoprör med skjutknapp
1
3
Slang
4
Remote-Power-Control Handtag med
två batterier typ AAA LR03
5
IR-sändare
6
På/Av-brytare med IR-mottagare
7
Statusindikering
8
Munstycksparkering
9
Sladd
1
Allt efter apparatens utrustning
10
Stöd
11
Bytesindikering dammsugarpåse
12
Lock
13
Bärhandtag
1
Allt efter apparatens utrustning
Översikt, kontroller
1
Med hjälp av manöverorganen kan
du ställa in apparatens alla funktioner
och få information om drifttillståndet.
Kontroller enhet
Symbol Användning
¡ Slå på enheten.
¡ Slå av enheten.
Kontroller golvmunstycke
Symbol Användning
Dammsuga mattor och heltäck-
ningsmattor.
Dammsuga hårda golv och par-
kettgolv.
Kontroller Remote-Power-Control
handtag
Symbol Användning
¡ Börja dammsuga.
¡ Sluta dammsuga.
Öka effektläget.
Minska effektläget.
¡ Slå på turboläge.
¡ Slå av turboläge.
TipsRikta IR-sändaren på Remote-
Power-Control handtaget mot IR-mot-
tagaren på På/Av-brytaren.
1
Allt efter apparatens utrustning
Tillbehör sv
139
Översikt statusindikeringar
Indikeringarna ger info om funktioner
och statusar.
Symbol Användning
Statusvisning.
Byta dammsugarpåse.
Statusindikeringar
Status Statusindikering
Av Indikeringen är av.
Standby Indikeringen pulserar
vit.
Dammsugning Indikeringen lyser vitt.
Slå på nödläge. Indikeringen blinkar
snabbt vit tre gånger.
Tillbehör
Tillbehör
Använd originaltillbehör. De är anpassade till din apparat. Här får du en över-
blick över apparatens tillbehör och hur du använder dem.
Tillbehör Tillbehörsnummer Användning
Reservfilterpack BBZ41FGALL Tar upp dammsuget skräp.
Motorskyddsfilter BBZ02MPF Skyddar motorn mot smuts.
HEPA-hygienfilter BBZ154HF Renar utblåset.
Munstycke för hårda golv med
borstkrans
BBZ123HD Dammsuger hårda golv.
Munstycke för hårda golv BBZ124HD Dammsuger hårda golv och
mattor.
Före första användningen
Före första användningen
Förbered apparaten för användning.
Montera enheten
1. Sätt på och snäpp fast handtaget
på slangen.
→Figur
3
2. Sätt i och snäpp fast slangkopp-
lingen i öppningen i locket.
→Figur
4
3. Sätt ihop handtag och teleskoprör.
→Figur
5
4. Sätt ihop teleskoprör och golvmun-
stycke.
→Figur
5
5. Sätt tillbehörshållaren
1
på teleskop-
röret.
→Figur
6
6. Sätt i fogmunstycket
1
underifrån på
tillbehörshållaren
1
.
→Figur
6
7. Sätt borstkransen
1
dynmunstycket
1
.
→Figur
7
8. Sätt i dynmunstycket
1
med
borstkransen
1
ovanifrån på
tillbehörshållaren
1
.
→Figur
6
1
Allt efter apparatens utrustning
sv Användningsprincip
140
Sätta i batterierna
Sätt i batterierna i Remote-Power-
Control handtaget.
→"Byta batterier", Sida144
Användningsprincip
Användningsprincip
Här får du veta det väsentligaste om
hur du använder enheten.
Ställa in teleskopröret
1. Frigör teleskopröret.
2. Ställ in den teleskoprörslängd du
vill ha.
→Figur
8
Slå på enheten
1. Ta tag i kontakten och dra ut så
långt du vill ha.
2. Sätt kontakten i uttaget.
3. Tryck på ⁠.
→Figur
9
a Statusindikeringen pulserar vit.
a Enheten är i standby.
Anmärkning:Risk för enhetsskador
pga. för lång standby. Slå av enheten
vid längre avbrott i dammsugningen.
Slå av enheten
1. Tryck på .
a Statusindikeringen slocknar och
blinkar strax efter snabbt vit tre
gånger.
a Enheten slår av. Pågående funktio-
ner slår av.
2. Dra ur kontakten.
3. Dra till i sladden och släpp.
a Sladden rullar upp sig automatiskt.
Börja dammsuga
Förutsättning:Enheten är i standby.
→"Slå på enheten", Sida140
Tryck på ⁠.
→Figur
10
a Statusindikeringen lyser vit.
a Enheten går igång på högsta ef-
fektläget.
a Enheten går igång på senast in-
ställda effektläget om du avbrutit
dammsugningen tidigare.
Sluta dammsuga
Tryck på ⁠.
a Enheten slår av och statusindike-
ringen pulserar vit.
a Inställt effektläge ligger kvar.
Ställa in sugeffekten
1. Tryck på eller ⁠.
→Figur
11
a Ökar eller minskar effektläget.
2. Vrid teleskopröret med luftregle-
ringen till det läge du vill ha.
→Figur
12
a Du styr effekten steglöst.
Slå på turboläge
Använd turboläget när det är jätte-
smutsigt.
Tryck på ⁠.
a Turboläget går igång.
Slå av turboläge
Tryck på ⁠.
a Enheten återgår till senast inställda
effektläge.
Ställa in golvmunstycket
Ställ in golvmunstycket för golvtyp-
en med brytaren.
→Figur
13
Parkera enheten
TipsDu kan sätta golvmunstycket i
munstycksparkeringen vid korta av-
brott i dammsugningen.
Användningsprincip sv
141
Skjut ned fästet på golvmunstycket
i munstycksparkeringen.
→Figur
14
Ställa undan och bära enheten
1. Slå av enheten.
→"Slå av enheten", Sida140
2. Ställ enheten upprätt.
3. Skjut ned fästet på golvmunstycket
i munstycksparkeringen.
→Figur
15
4. Bär enheten i bärhandtaget vid hin-
der.
Dammsuga med tillbehör
1. Sätt på det munstycke du vill ha
på teleskopröret eller handtaget.
2. Ta av munstycket från teleskoprö-
ret eller handtaget när du är klar.
Dammsuga Multi-Use-Brush
1
Anmärkning:Du behöver inte ta av
Multi-Use-Brush efter användningen.
Multi-Use-Brush begränsar inte sugef-
fekten om den sitter kvar.
OBS.!
Dammsugning utan helt nedskjuten
borstkrans kan skada underlaget.
Dammsug aldrig med uppskjuten
borstkrans.
1. Sätt på och snäpp fast Multi-Use-
Brush på handtag eller dammsu-
garrör.
→Figur
16
2. Tryck på borstkransens två snäpp-
lås.
3. Skjut ned och snäpp fast borst-
kransen.
→Figur
17
a Multi-Use-Brush är klar att använ-
da.
4. Dammsuga med Multi-Use-Brush.
→"Börja dammsuga", Sida140
→"Sluta dammsuga", Sida140
5. Tryck på borstkransens två snäpp-
lås.
6. Skjut upp och snäpp fast borst-
kransen.
→Figur
17
7. Sätt på golvmunstycke eller damm-
sugarrör på Multi-Use-Brush.
8. Ta av genom att trycka på frigör-
ningsknappen och ta bort Multi-
Use-Brush.
→Figur
18
Slå på nödläge
Fungerar inte Remote-Power-Control-
handtaget, så kan du dammsuga i
nödläge.
Förutsättning:Enheten är i standby.
→"Slå på enheten", Sida140
1. Tryck på ⁠.
a Statusindikeringen slocknar och
blinkar strax efter snabbt vit tre
gånger.
2. Tryck på när statusindikeringen
blinkar.
a Enheten går igång på turboläge.
Slå av nödläge
Anmärkning:Kontrollera Remote-
Power-Control-handtaget efter damm-
sugningen.
→"Avhjälpning av fel", Sida145
Tryck på ⁠.
a Statusindikeringen slocknar och
blinkar strax efter snabbt vit tre
gånger.
1
Allt efter apparatens utrustning
sv Rengöring och skötsel
142
Demontera enheten
1. Ta isär kopplingen mellan golv-
munstycker och teleskoprör.
→Figur
19
2. Ta isär kopplingen mellan telesko-
prör och handtag.
→Figur
20
3. Tryck ihop de två snäpplåsen och
dra ut slangen ur enheten.
→Figur
21
Rengöring och skötsel
Rengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om ma-
skinen noga för att den ska fungera.
Rengöringsmedel
Använd bara lämpliga rengöringsme-
del.
OBS.!
Olämpliga rengöringsmedel eller fel-
aktig rengöring kan skada enheten.
Använd inga starka eller repande
rengöringsmedel.
Använd inte starka, alkoholhaltiga
rengöringsmedel.
Använd inga hårda skurbollar eller
putssvampar.
Skölj ur nya disktrasor noga innan
du använder dem.Skölj ur nya
disktrasor noga innan du använder
dem.
Rengöra enheten
Förutsättning:Enheten är av.
→"Slå av enheten", Sida140
1. Torka av enhet och tillbehör med
mjuk trasa och vanlig plastrengö-
ring.
2. Rengör På/Av-brytarens IR-motta-
gare.
Rengöra Remote-Power-Control-
handtaget
TipsRengör Remote-Power-Control-
handtagets IR-sändare regelbundet.
Ett smutsigt Remote-Power-Control-
handtag kan störa användningen.
Torka av Remote-Power-Control-
handtaget med mjuk trasa och
vanlig plastrengöring.
Öppna locket
Förutsättning:Enheten är av.
→"Slå av enheten", Sida140
1. Öppna locket.
→Figur
22
2. Fäll upp locket helt.
Stänga locket
TipsKontrollera så att dammsugar-
påsen inte blir klämd mellan lock och
enhet.
Förutsättningar
¡ Dammsugarpåsen sitter i.
¡ Motorskyddsfiltret sitter i.
¡ Utblåsfiltret sitter i.
Stäng och snäpp fast locket.
Rengöra påsutrymmet
Förutsättning:Dammsugarpåsen är
urtagen.
→"Byta dammsugarpåse", Sida142
Dammsug ur påsutrymmet med en
andra enhet eller rengör med torr
dammtrasa eller -pensel.
a Påsutrymmet är rengjort.
Byta dammsugarpåse
Byt dammsugarpåse om bytesindike-
ringen är helt fylld vid upplyft mun-
stycke och max. effektläge.
Förutsättning:Locket är öppet.
→"Öppna locket", Sida142
Rengöring och skötsel sv
143
1. Dra i låsfliken för att stänga damm-
sugarpåsen.
→Figur
23
2. Ta ut den fulla dammsugarpåsen
ur hållaren.
3. Släng den fulla dammsugarpåsen i
soporna.
4. Skjut i den nya dammsugarpåsen i
hållaren tills den snäpper fast.
Gör inga veck på dammsugar-
påsen.
→Figur
24
5.
→"Stänga locket", Sida142
Rengöra motorskyddsfiltret
TipsKnacka ur eller tvätta av motor-
skyddsfiltret med jämna mellanrum
för optimalt slutresultat. Rengör eller
byt motorskyddsfilter om du sugit
upp findamm, så att enheten bibehål-
ler sin sugeffekt.
Förutsättning:Dammsugarpåsen är
urtagen.
→"Byta dammsugarpåse", Sida142
1. Dra i sidflikarna för att snäppa loss
motorskyddsfiltret.
→Figur
25
2. Dra ut motorskyddsfiltret i pilens
riktning.
3. Knacka ur motorskyddsfiltret.
4. Tvätta ur motorskyddsfiltret om det
är jättesmutsigt.
→Figur
26
5. Låt filtret torka i minst 24 timmar.
6. Sätt i och snäpp fast motorskydds-
filtret upptill i enheten.
7. Sätt i dammsugarpåsen.
→"Byta dammsugarpåse",
Sida142
8.
→"Stänga locket", Sida142
Ta ur utblåsfiltret
1
Förutsättning:Locket är öppet.
→"Öppna locket", Sida142
1. Tryck låsfliken i pilens riktning och
frigör utblåsfiltret.
2. Ta ut utblåsfiltret ur enheten.
→Figur
27
Rengöra utblåsfiltret
1
Rengör eller byt utblåsfilter årligen för
optimal kapacitet.
TipsRengör utblåsfiltret om du sugit
upp findamm, så att enheten bibehål-
ler sin sugeffekt.
Anmärkning:Utblåsfiltrets filtereffekt
är densamma även om filterytan blir
missfärgad.
Rengöra HEPA-hygienfiltret
HEPA-hygienefiltret består av en filte-
renhet.
TipsDu kan maskintvätta filterenhe-
ten för noggrannare rengöring. Skyd-
da övrigt tvättgods genom att lägga
filterenheten i en tvättpåse. Tvätta fil-
terenheten med skontvätt på 30°C
och ställ in lägsta centrifugeringsvarv-
talet.
Förutsättning:Utblåsfiltret är urtaget.
→"Ta ur utblåsfiltret", Sida143
1. Knacka ur filterenheten.
2. Skölj ur filterenheten under rinnan-
de vatten.
→Figur
28
3. Låt filterenheten torka i minst 24
timmar.
4. Sätt i filterenheten i enheten.
→"Sätta i utblåsfiltret", Sida144
1
Allt efter apparatens utrustning
sv Rengöring och skötsel
144
Sätta i utblåsfiltret
1
Förutsättning:Locket är öppet.
→"Öppna locket", Sida142
1. Sätt på och snäpp fast utblåsfiltret
på utblåsgallret.
→Figur
29
2.
→"Stänga locket", Sida142
Byta batterier
1. Ta av skyddet.
→Figur
30
TipsAnvänd t.ex. ett mynt för att få
upp skyddet.
2. Ta ur de tomma batterierna.
3. Sätt i nya batterier (typAAALR03).
→Figur
31
4. Stäng skyddet.
→Figur
31
5. Släng förbrukade batterier i batteri-
holk för återvinning.
→"Omhänderta batterierna",
Sida146
1
Allt efter apparatens utrustning
Avhjälpning av fel sv
145
Avhjälpning av fel
Avhjälpning av fel
Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder
innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader.
VARNING
Risk för elstöt!!
Felinstallationer är farliga.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker
ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en per-
son med likvärdiga kvalifikationer.
Funktionsfel
Fel Orsak Felavhjälpning
Apparaten fungerar inte.
Remote-Power-Control-hand-
taget fungerar inte.
Trådlöst uppkopplingsfel.
Batterierna är tomma.
Byt batterier i Remote-Power-Con-
trol-handtaget.
→"Byta batterier", Sida144
IR-sändaren på handtaget el-
ler IR-sändaren på På/Av-
brytaren är täckta.
1. Ta bort ev. främmande föremål.
2. Rengör Remote-Power-Control-
handtag och enhet.
→"Rengöra enheten", Sida142
→"Rengöra Remote-Power-Con-
trol-handtaget", Sida142
Störd kommunikationsväg.
Direktuppkoppla IR-sändare och -
mottagare mot varandra.
Sugkraften avtar.
Bytesindikeringen är helt
fylld.
Dammsugarpåsen är full.
Byt dammsugarpåse.
Munstycke, teleskoprör eller
slang är igensatta.
1. Demontera enheten.
2. Ta bort igensättningen.
Utblåsfiltret är smutsigt.
Rengör utblåsfiltret.
→"Rengöra utblåsfiltret", Sida143
sv Transport, lagring och avfallshantering
146
Transport, lagring och avfallshantering
Transport, lagring och av-
fallshantering
Omhändertagande av begagna-
de apparater
Genom en miljökompatibel avfalls-
hantering kan värdefulla råmaterial
återanvändas.
1. Ta ut nätanslutningsledningens
stickkontakt.
2. Klipp av nätanslutningsledningen.
3. Omhänderta apparaten miljömäs-
sigt korrekt.
Denna enhet är märkt i enlighet
med der europeiska direktivet
2012/19/EU om avfall som ut-
görs av eller innehåller elektro-
niska produkter (waste electri-
cal and electronic equipment -
WEEE).
Direktivet anger ramarna för in-
om EU giltigt återtagande och
korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
Omhänderta batterierna
Släng batterierna i återvinningen.
Släng inte batterierna i hushållssopor-
na.
Släng batterierna i återvinningen.
Gäller bara EU-länder:
EU-direktiv 2006/66/EG kräver
att trasiga och förbrukade bat-
terier källsorteras och lämnas i
återvinningen.
Kundtjänst
Kundtjänst
Om du har frågor, om du inte själv
kan avhjälpa ett fel på apparaten el-
ler om apparaten måste repareras
ska du vända dig till vår kundtjänst.
Du kan avhjälpa många problem
själv med hjälp av informationen om
felavhjälpning i den här bruksanvis-
ningen eller på vår webbplats. Om
detta inte är fallet kan du vända dig
till vår kundtjänst.
Vi hittar alltid en lämplig lösning.
Vi ser till att din maskin blir reparerad
med originalreservdelar och av utbil-
dade kundtjänsttekniker vid garantiar-
beten och efter tillverkargarantins ut-
gång.
Funktionsrelevanta originalreservde-
lar enligt gällande ekodesignförord-
ning går att beställa från service
minst 7 år efter lanseringen av maski-
nen inom EES.
Anmärkning:Kundtjänstens åtgärder
är kostnadsfria inom ramen för tillver-
karens garantivillkor.
Detaljinformation om garantitid och
garantivillkor i ditt land finns hos vår
kundtjänst, din återförsäljare eller på
vår webbplats.
När du kontaktar kundtjänsten behö-
ver du ha apparatens produktnum-
mer (E-nr.) och tillverkningsnummer
(FD).
Kontaktuppgifter till kundtjänsten
finns i kundtjänstförteckningen i slutet
av bruksanvisningen eller på vår
webbplats.
Produktnummer (E-nr.) och till-
verkningsnummer (FD)
Produktnumret (E-nr.) och tillverk-
ningsnumret (FD) står på maskinens
typskylt.
Kundtjänst sv
147
Skriv upp dina apparatuppgifter och
telefonnumret till kundtjänsten så att
du snabbt kan hitta dem.
Garantivillkor
Du har rätt till garanti för din apparat
enligt följande villkor.
I Sverige gäller av EHL antagna kon-
sumentbestämmelser. Den fullständi-
ga texten finns hos din handlare.
Spar kvittot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Bosch BGB6MPOW/01 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning