5
4
6
7
1
2
3
1. Lecturadelapresiónbarométricaparalahoraactual
(mmHg,inHg,mb/hPa)
2. Pronósticometeorológico
3. Pantalla con histograma de la presión barométrica
(Grácodebarrasdelosúltimos7díasylecturadel
díaactual)
4.
: indica el estado de la recepción del sensor
exterior
5. Temperaturaexterior
6. Temperaturainterior
7. Relojconsegundero/Díadelasemanaycalendario
1 2 3 4 65 7
1. Compartimentodelaspilas
2.
: aumentar/disminuir el valor ajustado;
activar/desactivar la recepción de la hora; navegar
porlosdatoshistóricos
3. : alternar entre la lectura actual y la
lectura de la semana anterior; acceder al modo de
visualizacióndelosdatoshistóricos
4. Launidadvuelvealosajustespredeterminados
5. : seleccionar la unidad de medida;
accederalaconguracióndelaalturayconrmalos
ajustes
6. :alternarentrevariosmodosdevisualización
delahora/calendario;ajustarlahora;conrmarlos
ajustesdelahora
7. :seleccionarlaunidaddetemperatura
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/UK SEARCH RESET
5
4 3
2
1
1. Launidadvuelvealosajustespredeterminados
2. :inicialabúsquedadelaunidadprincipal
3. (sólosensorRTHN318D)
4.
5. Cintaadhesivadedoblecara
6. Oricioparamontajeenpared
7. Compartimentoparalaspilas
1. Retirelacubiertadelcompartimentoparapilas.
2. Introduzcalaspilashaciendocoincidirlapolaridad.
3. Pulsecadavezquecambielaspilas.
Noexpongalaspilasacalorexcesivo,comolaluz
delsolounallama.
Áreadereloj/alarma
Laspilasdelaunidad
principalestáncasi
agotadas
Sensordeáreaexterior
Pilasdelsensorcasi
agotadas
1. Abralatapadelcompartimentoparapilas.
2. DesliceelInterruptoralcanal1.
3. Elija.(SóloRTHN318D)
4. Introduzcalapilahaciendocoincidirlapolaridad(+y-).
5. Pulsecadavezquecambielaspilas.
6. Cierreelcompartimentodelapila.
Launidadprincipalestá
buscandosensor(es)
Sehaencontradouncanalde
sensor,ysehainiciadouna
sesión
Noseencuentrasensor
Sinoseencuentraningúnsensor,pulse
y
enlaunidadprincipalymanténgalopulsado.
Despuésdeiniciarunsensor,launidadpuede
necesitarhasta30minutospararecibirlahoradelsensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montajeenparedolacintaadhesivadedoblecara.
• Coloqueelsensorenunradiode30m(98pies)dela
unidadprincipal.
• Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuestoalaluzdirectadelsolnialahumedad.
• Coloqueelsensordetalmodoquequededecaraa
launidadprincipal,minimizandoobstruccionescomo
puertas,paredesymuebles.
• Coloqueelsensorenunlugaralairelibre,alejadode
objetosmetálicosoelectrónicos.
• Coloqueelsensorcercadelaunidadcentraldurante
losfríosmesesdelinvierno,yaquelastemperaturas
bajoceropodríanafectarelrendimientodelaspilasy
latransmisióndelaseñal.
El alcance de la transmisión puede variar
debido a muchos factores. Es posible que tenga que
probar varias ubicaciones para obtener los mejores
resultados.
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamentesurelojconunaseñalderelojrecibida
deunsensorremotoincluido.
Pulse
o ymanténgalopulsadoparadesactivarla
recepcióndelaseñal.
La recepción tardaentre2 y 10 minutos.Sila
señalderadioesdébil,puedetardarsehasta24horasen
conseguirunaseñalválida.
La recepción del reloj depende de que se
recibacorrectamentelatransmisióndedatosdelsensor
remoto.Sisemuestra
,pulseenelsensor
y,acontinuación,pulsealmismotiempo
y en
launidadprincipal.Asegúresedequeelsensor
ha
quedadoregistradocorrectamente.
Para congurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivarlaseñalderecepcióndelreloj.
1. Pulseymanténgalopulsado.
2. Pulse / paramodicarlaconguración.
3. Pulseparaconrmar.
Lasecuenciadeconguraciónes:zonahoraria,formato
de12ó24horas,hora,minuto,año,formatodelcalendario
(mes/día,día/mes),mes,díaeidiomadepantalla.
Lazonahorariaajustaelreloja+/-23horasdelahora
recibidaporlaseñaldelreloj.
Siintroduce+1en elajustedehusohorario,le
indicarásuhoraactualmásunahora.SiestáenlosEEUU
congureelrelojtalycomoseindicaacontinuación:
0parahoradelPacíco+1horadeMontaña
+2parahoraCentral+3parahoradelEste
Lasopciones de idioma son inglés (E),alemán
(D),francés(F),italiano(I)yespañol(S).
Pulse para alternar entre reloj con segundos y
relojcondíadelasemanaycalendario.
Esteproductoprediceeltiempodelaspróximas12a24
horasenunradiode30a50km(19-31millas).
Soleado
Parcialmentenublado
Nublado
Lluvia
Pulse.
Lapresiónbarométricaaparecemostradajustoalladodel
iconodelameteorología.
Pulse.
1. Mantenga pulsado para acceder a la
conguracióndelaaltitud.
2. Pulse
paraaumentarodisminuirelvalorde
ajuste.
3. Pulseparaconrmar.
LaEstaciónMeteorológicaconHistogramade7Díases
capaz de guardar y mostrar los datos históricos de los
últimos7días.
La representación gráca muestra los datos de presión
barométricoactualehistórica.
Lecturasdelasemana Lecturadehoy
pasada(7días) (últimas24horas)
Pulse.
El número mostrado eneleje horizontal (Hora\
mb) indica cuánto tiempo ha transcurrido desde que se
tomólaúltimamedición(p.ej.hace3horas,hace6horas,
etc.).Labarrarepresentalamedicióntomadaduranteese
periodoespecícode1hora.P.ej.,siahorasonlas22:30,
la barra que está justo encima de -3 muestra la lectura
registradade19:00a20:00, mientrasque-6muestrala
lecturaregistradadurantelatarde,de16:00a17:00.
Comoelúnicopropósitodelgrácodebarrases
proporcionaruna comparación rápidaentre los registros
de las últimas 24 horas o últimos 7 días, el eje vertical
no se puede convertir de pulgadas a milímetros. Por lo
tanto,cambiandolaunidaddemedidanotendráefectoen
larepresentacióndelgrácodebarras.
1. Mantengapulsado.Eldía0parpadearáen
elladoinferiorderecholapantalla.
2. Pulse
paraseleccionareldía(0=hoy,-1=ayer,
etc.)
3. Pulseparaconrmar.Lahorasemostrará
alladodeldía.
4. Pulse
y parasaltardeunahoraaotrayverla
lecturaparaesahoraespecíca.
Lapresiónbarométricaparaesahoraespecícaaparece
mostradajustoalladodeliconodelameteorología.
Pulseparavolveralaconguraciónpredeterminada.
LxAxA
142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92pulgadas)
Peso 140g(4,9onzas)
Alimentación 2pilasCR2032
LxAxA
65x25x100mm
(2,6x1,0x3,9in)
Peso 82g(2,9onzas)sinpila
Rangodetemperatura
-20°Ca60°C(-4°Fa
140°F)
Frecuenciadelaseñal 433MHz
Cobertura
detransmisión
30m(98pies)sin
obstáculos
Númerodecanales 5
Alimentación 1pilaUM-3(AA)de1,5V
• Noexpongaelproductoafuerzaextrema,descargas,
polvo,uctuacionesdetemperaturaohumedad.
• Nocubralosoriciosdeventilaciónconobjetoscomo
periódicos,cortinas,etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquidoenlaunidad,límpielaconunpañosuaveysin
electricidadestática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• Nomanipuleloscomponentesinternos.Dehacerlose
invalidaríalagarantía.
• Usesiemprepilasnuevas.Nomezclepilasviejascon
pilasnuevas.
• Lasimágenesdeestaguíaparaelusuariopuedeser
distintasalproductoensí.
• Cuandoelimineesteproducto,asegúresedequeno
vayaapararalabasurageneral,sinoseparadamente
pararecibiruntratamientoespecial.
• Lacolocacióndeesteproductoencimadeciertostipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricanteparaobtenermásinformación.
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirsesinpermisodelfabricante.
• Noeliminelaspilasgastadasconlabasuranormal.
Es necesario desecharlas separadamente la basura
seatratada.
• Tengaencuentaquealgunasunidadesdisponende
unacintadeseguridadparalaspilas.Retirelacinta
de compartimento para pilas antes de usarlo por
primeravez.
• Sihubiesealgunadiferenciaentrelaversióninglesa
y las versiones en otros idiomas, se aplicará y
prevalecerálaversióninglesa.
Lachatécnicadeesteproductoyloscontenidos
deestemanualdeusuariopuedencambiarsesinaviso.
No todas las funciones y accesorios estarán
disponiblesentodoslospaíses.
Sírvaseponerseencontacto consudistribuidorlocalsi
deseamásinformación.
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visitehttps://us.oregonscientic.com/service/support.asp
SiestáenEspañayquierecontactardirectamentecon
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visitewww.oregonscientic.esollameal902338368
Para consultas internacionales, por favor visite https://
us.oregonscientic.com/about/international.asp.
PormediodelapresenteOregonScienticdeclaraque
el Estación Meteorológica con Histograma de 7 Días
(modelo:BAR801)cumpleconlosrequisitosesencialesy
cualesquieraotrasdisposicionesaplicablesoexigiblesde
laDirectiva1999/5/CE.Tieneasudisposiciónunacopia
rmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de
OregonScientic.
5
4
6
7
1
2
3
1. Leituradapressãobarométricaparaapresentehora
(mmHg,inHg,mb/hPa)
2. Previsãodotempo
3. Gráco de barras com histórico da pressão
barométrica(leiturade7dias,leituradehoje)
4.
:indicaostatusdarecepçãodosensorexterior
5. Temperaturaexterior
6. Temperaturainterior
7. Relógiocomsegundos/diadasemanaecalendário
1 2 3 4 65 7
1. Compartimentodepilhas
2.
: aumenta/diminuiovalordoajuste;ativa/
desativa a recepção do relógio; alterna dados do
histórico
3. (Histórico):alternadadosdaleituradehoje
edasemanaanterior;entranomododeexibiçãodos
dadosdohistórico
4. retornaaunidadeaosvaloresdeajustepadrão
5. (Pressão): seleciona a unidade de
medida;entraeconrmaoajustedaaltitude
6. (Relógio): alterna diferentes displays do
relógio/calendário;ajustaorelógio;conrmaoajuste
dorelógio
7. :selecionaaunidadedetemperatura
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/UK SEARCH RESET
5
4 3
2
1
1. retornaaunidadeaosvaloresdeajustepadrão
2. :iniciaabuscapelaunidadeprincipal
3. (RTHN318Dsensorapenas)
4.
5. Fitaadesivaduplaface
6. Orifícioparamontagememparede
7. Compartimentodepilha
1. Removaatampadocompartimentodepilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades.
3. Pressioneapósatrocadaspilhas.
As pilhas não devem ser expostas a calor
excessivo,comosoloufogo.
Áreadorelógio/
alarme
Pilhasfracasdaunidade
principal
Áreadosensorexterno Pilhasfracasdosensor
1. Deslizeaportadocompartimentodepilhaparaabri-lo.
2. Deslizeointerruptordecanalparaocanal1.
3. Selecione.(RTHN318Dapenas).
4. Insira as pilha, fazendo a correspondência das
polaridades(+/-).
5. Pressioneapósatrocadaspilhas.
6. Fecheatampadocompartimentodepilha.
Aunidadeprincipalestá
pesquisandoo(s)sensor(es)
Umcanaldosensorfoi
localizadoeconectado
Nenhumsensorfoi
localizado
Se nenhum sensorforencontrado, pressione e
segure
e naunidadeprincipal.
Apósainicializaçãodosensor,aunidadeprincipal
podelevaraté30minutosparareceberahoradosensor.
7. Fixeosensornolocaldesejadousandooorifíciode
montagememparedeouataadesivaduplaface.
• Coloqueosensordentrode30m(98pés)daunidade
principal.
• Coloqueosensorforadaincidênciadiretadosoleda
umidade.
• Posicioneosensordemodo que que voltado para
a unidade principal, minimizando obstruções, como
portas,paredesemobílias.
• Coloqueosensoremumlocalcomumavisãoclara
docéu,longedeobjetosmetálicos/eletrônicos.
• Posicioneosensorpertodaunidadeprincipaldurante
osmesesdeinverno,jáquetemperaturasabaixodo
níveldecongelamentopodemafetar odesempenho
dapilhaeatransmissãodosinal.
A faixa detransmissãopode variar dependendo
demuitosfatores.Talvezsejanecessáriotestaremvários
locaisparaobterosmelhoresresultados.
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio
automaticamente com um sinal do relógio recebido do
sensorremotofornecido.
Pressioneesegure
paraativarou paradesativar
arecepçãodosinal.
A recepção leva de 2a 10 minutos.Se o sinal
estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um
sinalválido.
A recepçãodorelógio depende da transmissão
bemsucedidadosdadosapartirdosensorremoto.Caso
oícone
sejaexibido,pressionenosensore,
depois,pressione e simultaneamentenaunidade
principal.Certique-sedequeosensor
foiconectado
corretamente.
Paraajustarorelógiomanualmente,desativeprimeiroa
recepçãodosinaldorelógio.
1. Pressioneesegure.
2.
Pressione / paraalterarosajustes.
3. Pressioneparaconrmar.
Aordemdeajusteé:fusohorário,formatode12/24horas,
hora,minuto,ano,modocalendário(mês-dia/dia-mês),
mês,diaeidioma.
Ofusohorárioajustaorelógioem+/-23horascombase
nahoradosinaldorelógiorecebido.
Sedigitar+1naconguraçãodefusohorário,isso
resultaránaexibiçãodeseuhoráriolocalmaisumahora.
SeestivernosEUAajusteorelógioem:
0parahoráriodoPacíco+1parahorahorárionasmontanhas
+2parahoráriocentral+3parahorárionoleste
Asopçõesdeidiomasãoinglês(E),alemão(D),
francês(F),italiano(I)eespanhol(S).
Pressione para alternar entre relógio com
segundoserelógiocomdiasdasemanaecalendário.
Esteprodutofazprevisõesdotempoparaaspróximas12
a24horasemumraiode30a50km(19a31milhas).
Ensolarado
Parcialmentenublado
Nublado
Chuvoso
Pressione.
A pressão barométrica é indicada ao lado do ícone de
previsãodotempo.
Pressione
.
1. Pressioneemantenhapressionadopara
inseriroajustedaaltitude.
2. Pressione
paraaumentar/diminuirovalor
doajuste.
3. Pressioneparaconrmar.
AEstaçãoMeteorológicacomHistóricoBarométricode7
Diaspermitearmazenareexibir,acadahora,ohistórico
dedadosdosúltimos7dias.
O gráco de barras mostra o histórico de dados da
pressãobarométricaatualedasemanaanterior.
Leituradasemana Leituradehoje
anterior(7dias) (últimas24horas)
Pressione.
O número exibido no eixo horizontal (Hr\mb)
indica há quanto tempo cada medida foi tomada (por
exemplo,há3horas,6horas,etc).Abarrarepresentaa
medidatomadaparaaqueleperíodoespecícode1hora.
Porexemplo, se a hora atualé 22:30h, a barra traçada
acimadonúmero-3indicaaleituraregistradaentre19:00
e20:00he-6indicaaleituraregistradamaiscedo,entre
16:00e17:00h.
Jáqueanalidadedográcodebarraséapenas
fornecer uma rápida comparação entre os registros das
últimas24horas/últimos7dias,oeixoverticalnãopode
se convertido de polegadas para mm. Desta forma, a
alteraçãodaunidadedemedidanãoteránenhumefeito
nográcodebarras.
1. Pressioneemantenhapressionado.Dia0
piscaránosegmentoinferiordireitodoLCD.
2. Pressione
para selecionar odia (0 =hoje,-1 =
ontem,etc)
3. Pressioneparaconrmar.Ahoraaparecerá
aoladododia.
4. Pressione
paraalternarahoraeosdados
daquelaespecícahora.
Apressãobarométricaparaespecícahoraéindicadaao
ladodoíconedeprevisãodotempo.
Pressionepararetornaraosajustespadrões.
CxLxA 142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92pol)
Peso 140g(4,9oz)sempilha
Energia 2pilhasCR2032
CxLxA
65x25x100mm
(2,6x1,0x3,9pol)
Peso 82g(2,9oz)sempilha
Faixadetemperatura -20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Freqüênciadosinal 433MHz
Faixadetransmissão
30m(98pés)sem
obstrução
Númerodecanais 5
Energia 1pilhaUM-3(AA)de1,5V
• Não submeta a unidade a forças excessivas,
impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou
umidade.
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
comojornais,cortinas,etc.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar
líquido nela, seque-a imediatamente com um pano
macioequenãosolteapos.
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
• Nãoaltereoscomponentesinternosdaunidade.Isso
invalidarásuagarantia.
• Utilizeapenaspilhasnovas.Nãomisturepilhasnovas
eusadas. Retire as pilhas caso pretenda guardaro
produto.
• Asimagensmostradasnestemanualpodemdiferirda
imagemreal.
• OsmateriaisutilizadosnosprodutosOregonpodem
serreutilizadose reciclados apósom de sua vida
útil. Encaminhe os produtos a serem descartados
aoslocaisdecoletaapropriados,atentandoparaas
legislaçõeslocais.
• A colocação deste produto sobre certos tipos
de madeira pode resultar em danos ao seu
acabamento,pelosquaisaOregonScienticnãose
responsabilizará.Consulteasinstruçõesdecuidados
dofabricantedomóvelparaobterinformações.
• Oconteúdodestemanualnãopodeserreproduzido
semapermissãodofabricante.
• Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados.Énecessáriaacoletadolixoemquestão
demaneiraseparadaparatratamentoespecial.
• Observequealgumasunidadesestãoequipadascom
umatiradesegurançadabateria.Removaatirado
compartimentodebateriaantesdoprimeirouso.
• Casohajaqualquer discrepância entre a versãoem
inglês e versões em outros idiomas, a versão em
inglêsdeveseraplicadaeprevalecer.
As especicações técnicas deste
produtoeoconteúdodomanualdousuárioestãosujeitos
aalteraçõessemavisoprévio.
Recursos e acessórios não estão disponíveis
paratodosospaíses.
Paraobtermaisinformações,entreemcontatocomoseu
distribuidorlocal.
Visitenossosite(www.oregonscientic.com.br)parasaber
maissobreosprodutosOregonScientic.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
3523-1934oue-mailsac@oregonscientic.com.br.
Oregon Scientic declara que este(a) Estação
Meteorológica com Histórico Barométrico de 7 Dias
(modelo: BAR801) está conforme com os requisitos
essenciaiseoutrasprovisõesdaDiretriz1999/5/CE.Uma
cópiaassinadaedatadadaDeclaraçãodeConformidade
estádisponívelpararequisiçõesatravésdonossoSAC.
5
4
6
7
1
2
3
1. Luchtdrukgegevens voor het huidige uur (mmHg,
inHg,mb/hPa)
2. Weersverwachting
3. Staafdiagram met luchtdrukgeschiedenis (7-daags
overzicht,metingvanvandaag)
4.
:geeftontvangststatusbuitensensoraan
5. Buitentemperatuur
6. Binnentemperatuur
7. Tijdmetsecondes/dagvandeweekendatum
1 2 3 4 65 7
1. Batterijvak
2.
: instellingswaarde verhogen / verlagen;
tijdontvangst in- / uitschakelen; door historische
gegevensbladeren
3. :schakelentussendemetingvanvandaag
en het weekoverzicht; weergavemodus historische
gegevensopenen
4. Apparaat opnieuw instellen op
standaardwaarden
5. :meeteenheidkiezen;hoogteinstellenen
bevestigen
6. : schakelen tussen verschillende weergaves
vantijd/datum;tijdinstellen;tijdinstellingbevestigen
7. :temperatuureenheidselecteren
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/UK SEARCH RESET
5
4 3
2
1
1. Apparaat opnieuw instellen op
standaardwaarden
2. :zoekennaarhetbasisstation
3. (alleenbuitensensorRTHN318D)
4.
5. Dubbelzijdigplakband
6. Muurbevestigingsgat
7. Batterijcompartiment
1. Verwijderhetklepjevanhetbatterijvak.
2. Plaatsdebatterijenvolgensdeaangegevenpolariteit.
3. Drukaltijdopnadatudebatterijenvervangen
heeft.
Stelbatterijennietblootaanovermatigehittezoals
zonofvuur.
Klok-/alarmvak
Batterijvanhetapparaat
zwak
Buitensensorvak Sensorbatterijraaktleeg
1. Schuifhetbatterijklepjeopen.
2. Schuifkanaalschakelaarnaarkanaal1.
3. Selecteer.(alleenRTHN318D)
4. Plaatsbatterij,letopdepolariteit(+/-).
5. Drukaltijdopnadatudebatterijenvervangen
heeft.
6. Schuifhetbatterijklepjedicht.
Hetapparaatzoekt
sensor(en)
Kanaalgevondenen
communicatiegestart
Geensensorgevonden
Alsdesensornietgevondenwordt,houddan
en
ingedruktophetbasisstation.
Na elke sensorinitialisatie kan het tot 30 minuten
duren voordat het basisstation de tijd van de sensor
ontvangt.
7. Hang de sensor op door middel van de
muurbevestigingssteunofhetdubbelzijdigplakband.
• Plaatsdesensorbinneneenstraalvan30m(98voet)
vandehoofdeenheid.
• Plaats de sensor niet in direct zonlicht of op een
vochtigeplaats.
• Positioneerdesensorzodathijdirectgerichtisopde
hoofdeenheid,rekeninghoudendmetdeuren,muren,
meubelsenandereobstakels.
• Plaatsdesensoropeenlocatie indeopenluchten
nietnaastmetalenenelektronischeobjecten.
• Positioneer de sensor in de koude intermaanden
dichtbij de hoofdeenheid; Temperaturen onder
nul kunnen de levensduur van de batterij en de
signaalsterktebeïnvloeden.
Hetzendbereikkanvariëren,afhankelijkvanallerlei
factoren.Ukunthetbestverschillendeplekkenuitproberen
omdebestevooruwsensortevinden.
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren door middel van een kloksignaal dat
ontvangenwordtdoordebuitensensor.
Houd
ingedruktomsignaalontvangstaantezettenof
omhetuittezetten.
Synchronisatiekan2-10minutenduren.Alshetsignal
zwakis,kanhettot24uurdurenomeengeldigsignaalte
ontvangen.
Klokontvangst is afhankelijk van de succesvolle
communicatie met de buitensensor. Als
wordt
weergegeven, drukt u op op de sensor en
vervolgenstegelijkertijdop
en ophetbasisstation.
Controleerofdesensor
metsuccesgeregistreerdis.
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
klokontvangstsignaaluitzetten.
1. Houdingedrukt.
2. Drukop
/ omdeinstellingentewijzigen.
3. Drukomtebevestigen.
De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur
formaat,uren,minuten,jaar,kalendermodus(maand–dag/
dag–maand),maand,dagentaal.
De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het
ontvangenkloksignaal.
Alsu+1insteltalstijdzone,zaldituwlokaletijdplus
éénuurweergeven.AlsuzichindeVSbevindtsteltude
klokinop:
0voorWestkust +1voorBergen
+2voorCentraal +3voorOostkust
DebeschikbaretalenzijnEngels(E),Duits(D),Frans
(F),Italiaans(I)enSpaans(S).
Drukopomtekiezentussenweergavevanklok
metsecondenofmetdagvandeweekenkalender.
Ditproductvoorspeltdevolgende12tot24uurweerineen
straalvan30-50km(19-31mijl).
Zonnig
HalfBewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Druk.
De luchtdruk wordt direct naast het weerpictogram
weergegeven.
Drukop.
1. Houd ingedrukt om de hoogte in te
stellen.
2. Druk op
/ om de instellingswaarde te
verhogen/verlagen.
3. Drukopomtebevestigen.
HetWeerstationmet7-daagseluchtdrukgeschiedeniskan
luchtdrukgegevens per uur opslaan van de afgelopen 7
dagen.
De staafdiagram toont de huidige en historische
luchtdrukgegevens.
Gegevensvanafgelopen Gegevensvanvandaag
week(7-daags) (afgelopen24uur)
Drukop.
Hetgetalopdehorizontaleas(Hr\mb)geeftaanhoe
langgeledenelkemetingisgenomen(b.v.,3uurgeleden,
6 uur geleden, etc.). De balk geeft de meting aan die
tijdensdiespeciekeperiodevan1uurgenomenis.Als
hetnubijvoorbeeld10:30is,dangeeftdebalkboven-3
degegevensaandiegemetenzijntussen7en8uur,en
-6toontdegegevensdietussen4en5uurzijngemeten.
Hetdoelvandestaafdiagramisuitsluitendomeen
snellevergelijkingtevisualiserentussendegegevensvan
deafgelopen24uur/afgelopen7dagen,endeverticale
askannietwordenweergegeveninmm.Hetwijzigenvan
demeeteenheidheeftdusookgeeneffectopdeweergave
vandestaafdiagram.
1. Houd ingedrukt. Dag 0 knippert rechts
onderinhetscherm.
2. Drukop
omdedagtekiezen(0=vandaag,-1=
gisteren,enz.)
3. Drukop om te bevestigen. Het uurwordt
weergegevennaastdedag.
4. Drukop
/ omhetgewensteuurtekiezenen
debetreffendegegevenstebekijken.
Deluchtdrukomhetgewensteuurwordtdirectnaasthet
weerpictogramweergegeven.
Drukomdestandaardinstellingentegebruiken.
LxBxH 142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92in)
Gewicht 140g(4,9oz)zonderbatterij
Voeding 2xCR2032batterijen
LxDxH
65x25x100mm
(2,6x1,0x3,9in)
Gewicht 82g(2,9oz)
Temperatuurbereik -20°Ctot60°C(-4°Ftot140°F)
Signaalfrequentie 433MHz
Signaalbereik 30m(98ft)zonderobstakels
Aantalkanalen 5
Stroombron 1xUM-3(AA)1,5Vbatterij
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken,stof,temperatuurofvochtigheid.
• Dekdeventilatiegatennietafmetkranten,gordijnen
etc.
• Dompelhetproductnooitonderinwater.Alsuwater
overhetapparaatmorst,drooghetdanonmiddellijkaf
meteenzachtestofvrijedoek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
• Laatdeinternecomponentenmetrust.Anderskandit
degarantiebeïnvloeden.
• Gebruikalleennieuwebatterijen.Gebruiknooitoude
ennieuwebatterijendoorelkaar.
• Deindezehandleidingweergegevenplaatjeskunnen
afwijkenvandewerkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
• Ditproductkaneventueelschadeveroorzakenaande
laklaagvanbepaaldehoutsoorten.OregonScientic
ishiervoornietaansprakelijk.Leesdeinstructiesvan
defabrikantvanhetmeubelvoormeerinformatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
• Gooilegebatterijennietbijhethuisvuil.Dergelijkafval
moetgescheidenverwerktworden.
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorenshetapparaattegebruiken.
• Indien er discrepanties zijn tussen de Engelstalige
versieenandereversies,danisdeEngelstaligeversie
doorslaggevend.
Detechnischespecicaties van ditproducten de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwingaanveranderingenonderhevig.
Functiesen accessoires zezijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppuntvoormeerinformatie.
Bezoek onze website (www.oregonscientic.com)
om meer te weten over uw nieuwe product en andere
OregonScienticproductenzoalsdigitalefototoestellen,
gezondheids-en tnessuitrusting en weerstations.
Op deze website vindt u tevens de informatie over
onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te
contacteren.
Bij deze verklaart Oregon Scientic dat dit Weerstation
met 7-daagse luchtdrukgeschiedenis (model: BAR801)
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevantebepalingenvanRichtlijn1999/5/EC.Eenkopie
vandegetekendeengedateerdeConformiteitsverklaring
is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientic
klantenservice.
5
4
6
7
1
2
3
1. Barometertryck för aktuell timme (mmHg, inHg, mb/
hPa)
2. Väderprognos
3. Barometertryck med stapeldiagramhistorik (7-dagars
tryck,dagenstryck)
4.
:indikerarmottagningsstatusförutomhussensor
5. Utomhustemperatur
6. Inomhustemperatur
7. Klockamedsekunder/veckodagochdatum
1. Batterifack
2. :Öka/minskainställningsvärden;aktivera/
avaktiveraklockmottagning;växlamellanhistorikdata
3. : växla mellan dagens värde och förra
veckansvärden;gåinivisningslägefördatahistorik
4. Återställenhetentillfabriksinställning
5. : välj mätenhet; slå in och bekräfta
höjdinställning
6. :växlamellanolikaklock/datumvisningar;
ställklockan;bekräftaklockinställning
7. :väljtemperaturenhet
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/UK SEARCH RESET
5
4 3
2
1
1. Återställenhetentillfabriksinställning
2. :startasökningavhuvudenhet
3. (endastsensorRTHN318D)
4.
5. Dubbelhäftandetejp
6. Väggmonteringshål
7. Batterifack
1. Öppnabatteriluckan.
2. Setillattbatteriernasättsinmedrättpolaritet.
3. Tryckeftervarjebatteribyte.
Batterierna får inte utsättas för extrem hetta
somtillexempelsolskenellereld.
Klocka/Alarmområde
Lågbatterinivåi
huvudenheten
Utomhussensorområde Lågbatterinivåisensorn
1. Tabortbatteriluckan.
2. Väljkanal1medkanalväljaren.
3. Välj.(endastRTHN318D)
4. Setillattbatterietsättsinmedrättpolaritet(+/-).
5. Tryckeftervarjebatteribyte.
6. Stängbatteriluckan.
Huvudenhetensökerefter
fjärrenhet(er)
Ensensorkanalharhittatsoch
anslutits
Ingensensorhittad
Omingensensorhittas,tryckochhållnere
och
påhuvudenheten.
Efter varje sensorinstallation kan det ta upp
till 30 minuter för huvudenheten att ta emot tiden från
sensorn.
7. Monterasensornpåönskatställegenomattanvända
håletförväggmonteringellerdubbelsidigtejp.
• Placerasensorninom30mfrånhuvudenheten.
• Undvikattplaceraenhetensåattdenutsättsfördirekt
solljusellerfukt.
• Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
huvudenheten,minimerahindersåsomdörrar,väggar
ochmöbler.
• Placerafjärrenhetenmed fri sikt mot himlen,avskild
frånmetallochelektroniskaföremål.
• Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten
kanpåverkabatterilivslängdochsignalstyrka.
Sändningsräckvidden kan variera beroende på
mångafaktorer.Dukanbehövaexperimenteramedolika
platserföratterhålladetbästaresultatet.
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera
klockan när den tar emot en klocksignal från den
medföljandesensorn.
Tryckochhållinne
föratt aktivera eller föratt
avaktiverasignalmottagningen.
Mottagningtar2-10minuter.Omsignalenär
svagkandettaupptill24timmarförenhetenattfåkontakt
medsignalen.
Klockmottagningenärberoendeavenkorrekt
överföringfrånfjärrsensorn.Om
visas,tryck
på sensorn och tryck sedan och samtidigt på
huvudenheten.Setillattsensor
harloggatspåkorrekt.
Avaktiveraradiomottagningeninnanmanuellinställning.
1. Tryckochhållinne.
2. Tryck
/ förattändrainställningarna.
3. Tryckförattbekräfta.
Ordningenförinställningarnaär:tidszon,12/24timformat,
timme, minut, år, datum mode (månad – dag / dag–
månad),månad,dagochspråk.
Tidszonsinställningenkananvändasförattställaklockan
upptill+/-23timmarfråndenmottagnaklocktiden.
Om du matar in +1 i tidszoninställningen
kommerdettainnebäraattdintidblirdenlokalatidenplus
1timme.OmdubennerdigiUSAställinklockantill:
0förPacictid +1förMountaintid
+2förCentraltid +3förEasterntid
Språkalternativen är (E) Engelska, (F)
Franska,(D)Tyska,(I)Italienskaoch(S)Spanska.
Tryckförattväxlamellan klocka med sekunder
ochklockamedveckodagochdatum.
Dennaproduktförutspårvädretfördekommande12till24
timmarnainomen30—50km(19—31miles)radie.
Soligt
Halvklart
Moln
Regn
Tryck.
Barometertrycketvisasidirektanslutningtillväderikonen.
Tryck.
1. Tryck och håll inne för att gå till
höjdinställningsläget.
2. Tryck
/ förattöka/minskainställningsvärdena.
3. Tryckförattbekräfta.
Väderstationen med 7 dagars barometerhistorik är
kapabel att lagra och visa datahistorik för de senast 7
dagarna,timmeförtimme.
Bargrafdisplayenvisardenaktuellaochhistoriskadataför
barometertrycket.
Förraveckansvärden Dagensvärden
(7dagar) (senaste24timmarna)
Tryck.
Numretpåhorisontellaaxeln(Hr\mb)indikerar
förutentidsensenastemätning(t.ex.för3timmarsen,6
timmarsen,etc.). Barvisningen representerar mätningen
förjustdenna1-timmesperiod.T.ex.omklockanär22:30
nu,visarbargrafenunder-3avläsningenmellan19:00och
20:00och-6avläsningentidigarepåkvällenmellan16:00
och17:00.
Eftersommeningenmedbargrafenendastär
attsnabbtjämföraavläsningarnaunderdesenaste24tim/
senaste7dagarna,kanintedenvertikalaaxelnkonvertera
fråntumtillmm.Därför,närmanändrarmätenhethardet
ingeninverkanpåbargrafvisningen.
1. TryckochhållinneDag0kommerattblinka
inedrehögrasegmentetpåLCD:n.
2. Tryck
förattväljadag(0=idag,-1=igår,osv.)
3. Tryck för att bekräfta. Timme kommer att
visasbredviddagen.
4. Tryck
/ förattväxlamellantimmarnaochför
attsevärdetfördenspeciellatimmen.
Barometertrycket för den speciella timmen visas i direkt
anslutningtillväderikonen.
Tryck för att återställa produkten till
grundinställning.
LxBxH 142x10x125mm
(5.59x0.39x4.92tum)
Vikt 140g(4.9oz)utanbatteri
Drift 2xCR2032batterier
LxBxH
65x25x100mm
(2.6x1.0x3.9tum)
Vikt 82g(2.9oz)utanbatteri
Temperaturområde -20°Ctill60°C(-4°Ftill140°F)
Sändningsfrekvens 433MHz
Överföringsavstånd 30m(98ft)frisikt
Antalkanaler 5
Drift 1xUM-3(AA)1.5Vbatteri
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrematemepraturerellerfukt.
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggandeföremålsåsomtidningar,dukar,gardiner
m.m.intetäckerförventilationshålen.
• Utsättinteproduktenförvatten.Omduspillervätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri
trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då
dettakanpåverkagarantin.
• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och
gamlabatterier.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manualskiljasigfråndemiverkligheten.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
påavseddmiljöstationochfårinteslängassomvanligt
restavfall.
• Omdennaproduktplaceraspåytormedspeciellnish
såsomlackatträetc.kandessaytorskadas.Takontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information
omhuruvidadetgårbraattplaceraföremålpåytan.
träytorScientickanintehållasansvarigaförskador
påträytorrsomuppkommitpågrundavkontaktmed
dennaprodukt.
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarensmedgivande.
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamlingavkasseradebatteriermåsteskeseparat.
• Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första
gången.
• Skulledetnnasnågraskillnadermellandenengelska
och andra språkversioner, skall alltid den engelska
versionengälla.
De tekniska specikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma
attändrasutanvidareupplysning.
Egenskaperochtillbehörkanskiljamellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
Besök vår hemsida (www.oregonscientic.se) för att se
meravvåraproduktersåsomdigitalkameror;MP3spelare;
projektionsklockor;hälsoprodukter;väderstationer;DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller
ocksåinformation för våra kunderi de fallni behöver ta
kontaktmedossellerbehöverladdanerinformation.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientickundkontaktbesökerduvårlokalahemsidawww.
oregonscientic.se eller www.oregonscientic.com för att
nnatelefonnummertillrespektivesupportavdelning.
HärmedintygarOregonScienticattdennaVäderstation
med 7 dagars barometerhistorik (modell: BAR801) står
I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv1999/5/EG.Ensigneradkopiaav“DECLARATION
OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till
OREGONSCIENTIFICservicecenter.
2
P/N:300103054-00001-10
TodoslospaisesdelaUniónEuropea,SuizaCH
yNoruegaN
TodosospaísesdaUniãoEuropéia,SuíçaCH
eNoruegaN
AlleEEG-landen,ZwitserlandCH
enNoorwegenN
AllaländerinomEU,SchweizCH
ochNorgeN
P/N: 300103054-00001-10 REV 1
2/2