Medisana MCS Bruksanvisning

Kategori
Fotbad
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 6
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 K ä y t t ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som
hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:20 Uhr Seite 2
SE
4 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden (Shiatsu-massage)
Fästremmar (baksidan)
Nätkontakt med kabel
2 massagemotorer (vibrationsmassage)
Väska för kontrollenhet
Kontrollenhet
På/Av-knapp med lysdiod (slår på/av apparaten)
DEMO-knapp med lysdiod (demonstrerar alla massagefunktioner)
HEAT-knapp med lysdiod (slår på/av värmen)
Shiatsu-massage-knapp med 2 lysdioder (det går att välja 3 massagezoner:
hela ryggen, övre delen av ryggen och nedre delen av ryggen)
Vibrationsmassage-knapp med 4 lysdioder (på/av, det går att välja 3 intensitetslägen:
L låg, M medel eller H hög)
Timer-knapp med 3 lysdioder (3 inställbara tider: 5/10/15 minuter)
GR
4 τρισδιάστατα δονούμενες διπλές κεφαλές μασάζ (μασάζ Σιάτσου)
Ιμάντες συγκράτησης (πίσω πλευρά)
Φις ρεύματος με καλώδιο
2 μοτέρ μασάζ (Μασάζ δονήσεων)
ªÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘
Χειριστήριο
Πλήκτρο On/Off με λυχνία LED (ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη συσκευή)
Πλήκτρο “DEMO” με λυχνία LED (παρουσιάζει όλες τις λειτουργίες μασάζ)
Πλήκτρο “HEAT” με λυχνία LED (ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη
θέρμανση)
Πλήκτρο μασάζ Σιάτσου με 2 λυχνίες LED (διαθέσιμες 3 ζώνες μασάζ:
συνολικά, πάνω ή κάτω πλάτη) oberer oder unterer Rücken)
Πλήκτρο μασάζ δονήσεων με 4 λυχνίες LED (on/off, διαθέσιμες 3 βαθμίδες
έντασης: L χαμηλή, M μέση ή H υψηλή)
Πλήκτρο Χρονοδιακόπτης με 3 λυχνίες LED (3 ρυθμιζόμενοι χρόνοι:
5/10/15 λεπτά)
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:21 Uhr Seite 8
73
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan
du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om
apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med.
Teckenförklaring
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:24 Uhr Seite 73
74
SE
strömförsörjning
Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med
elspänningen på plats innan apparaten ansluts.
• Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är avstängd.
Håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor, fukt och vätskor.
Ta aldrig i nätkontakten eller nätbrytaren med våta eller fuktiga händer eller
ståendes i vatten.
Ta inte tag i en apparat som har ramlat i vattnet. Dra direkt ur nätkontakten.
Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget efter användning.
Drag aldrig i sladden när apparaten ska skiljas från nätet utan håll vid dessa
tillfällen alltid i kontakten!
Bär, dra eller vrid aldrig apparaten i nätkabeln.
Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får inte böjas, kläm-
mas fast eller vridas.
för speciella personer
• Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, senso-
risk eller mental förmåga och/eller av personer som har för lite kännedom
om apparaten om de inte står under uppsikt och instrueras av en annan
ansvarig person. Detta gäller även för barn.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten.
Apparatens yta blir mycket varm. Personer som är känsliga för värme måste
vara försiktiga när de använder apparaten.
Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk behand-
ling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras ytterligare.
Ni bör undvika att använda massagestödet MCS eller först prata med Er
läkare om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,
- Ni lider av en eller flera av följande sjukdomar och besvär: genomblöd-
ningsstörningar, diabetes, trombos, åderbrock, öppna sår, blåmärken,
hudsprickor, veninflamationer.
Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er
läkare.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
Var försiktigt vid användning av värmefunktionen. Använd den inte om du
har cirkulationsproblem, använd den inte heller på värmekänsliga ställen.
Risk för brännskador!
Fråga din läkare om du har medicinska frågor angående användning av mas-
sagesäten.
Fråga din läkare innan du använder massagesätet om du har oklara smärtor
eller om du genomgår medicinsk behandling och/eller använder någon form
av medicinsk utrustning.
I följande fall får apparaten inte användas:
- av barn,
- på djur,
- när man sover,
- i fordon,
- om man använder något medel som försämrar reaktionsförmågan (t.ex.
värktabletter, alkohol).
Säkerhets-
hänvisningar
1 Säkerhetshänvisningar
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:24 Uhr Seite 74
75
SE
1 Säkerhetshänvisningar
innan apparaten används
Kontrollera före varje användning kabeln, styrenheten och massagekudden så
att de inte är skadade. En defekt apparat får inte användas.
Använd inte apparaten om det finns synbara skador på apparaten eller
kabeldelar, om den inte fungerar felfritt, eller om sitsen eller styrenheten fallit
ned eller blivit fuktiga.
För att minimera risken för skador ska apparaten
lämnas in för reparation.
Massageapparatens dragkedja får inte öppnas. Den finns endast av tillverk-
ningstekniska skäl.
vid användning av apparaten
Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen, är avsedd för.
Vid annan användning förfaller garantin.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.
Den max inställbara användningstiden är 15 minuter.
Låt apparaten svalna
minst 15 minuter innan den används igen.
Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt värmeele-
ment eller andra värmekällor.
Använd aldrig massagesätet om den är ihopvikt eller skrynklig.
Använd inte apparaten nder täcken eller kuddar.
Apparaten ska alltid användas i upprätt position, den ska inte läggas
ned/bredas ut.
Se till att de rörliga delarna alltid kan röra sig fritt.
Stå inte eller sitt inte direkt på de rörliga delarna och lägg inga föremål på
dem.
Apparaten är enbart avsedd för användning i hushåll och inte
för yrkesmässig användning eller inom det medicinska området.
Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du konsultera
din läkare innan du använder massagekudden.
Använd massagekudden enbart i slutna rum!
Använd inte massagekudden i våtrum (t.ex. när du badar
eller duschar).
underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri.
Du får endast rengöra apparaten själv. Försök inte reparera apparaten själv
om det uppstår fel/störningar - garantin upphör då att gälla. Fråga återför-
säljaren och låt endast ett serviceställe utföra reparationer.
Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln/ nätdelen uppvisar skador
eller om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att massagesätet
eller kontrollenheten har ramlat ned på golvet eller har blivit fuktiga. Lämna
in apparaten till ett serviceställe för reparation, reparera den inte själv - risk
för skador.
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:24 Uhr Seite 75
76
1 Säkerhetshänvisningar / 2 Värt att veta
SE
2.1
Leveransomfång
och förpackning
Vi tackar
2 Värt att veta
Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i apparaten.
Tvätta inte!
Kemtvätta inte!
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Shiatsu massagesits MCS är en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Denna appa-
rat är ämnad för att massera rygg- och lårpartiet.
För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda
ditt MEDISANA Shiatsu massagesits MCS så länge som möjligt, rekommenderar
vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till åter-
försäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA Shiatsu massagesits MCS
1 kontrollenhet
1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för-
packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upp-
täcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn! Kvävningsrisk!
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:24 Uhr Seite 76
77
SE
2 Värt att veta / 3 Användning
3 Användning
Förutom manuell Lymfdränering och zonmassage är Shiatsu är en av de
viktigaste massageteknikerna, en form av fingermassage. Denna kroppsterapi
har utvecklats i Japan och baseras på traditionell kinesisk massage. Med mjuka
beröringar och välgörande tryck väcks livsenergin och får den att flöda. Denna
massage går ut på att lossa spänningar och få kroppen och psyket att
harmonisera genom en optimal livsenergi.
MEDISANA Shiatsu massagesits MCS är en modern apparat för äkta
Shiatsu-massage av ryggpartiet. Denna apparat är ämnad för att massera rygg-
och lårpartiet. MEDISANA Shiatsu massagesits MCS har fyra tredimensionellt
vibrerande dubbla massagehuvuden för Shiatsu-massage på tre zoner: ”övre
delen av ryggen”, ”nedre delen av ryggen” och ”hela ryggen”. I sätet på
apparaten finns des-sutom en vibrationsfunktion med tre lägen och massage-
huvuden med värmefunktion som kan stängas av och sättas på. Den unika
kombinationen av intensiv Shiatsu- och vibrationsmassage och värmestrålning
ger tillsammans med massagesitsen en effektiv och avslappnande behandling.
Inställningarna görs bekvämt med den lättskötta styrenheten
.
Om man använder Shiatsu massagesitsen efter en ansträngande dag, så känner
man sig bättre. Massage-effekten hjälper särskilt mycket vid behandling av
spända muskler och trötta vävnader. När det gäller att komma till rätta med
vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slappna av på ett angenämt sätt.
Massagen är alltså bra både för det allmänna välbefinnandet och för sport och
fitness.
Idrifttagning
Placera Shiatsu massagesitsen på en hög stol eller fåtölj och spänn fast det
med hållremmarna
på baksidan. Ryggstödet ska vara tillräckligt högt, så
att hela sitsen stabiliseras.
Anslut nätkontakten
till eluttaget. Se till att den alltid är lätt att komma
åt.
Sätt dig nu på Shiatsu massagesitsen och prova alla funktioner.
Sätt dig bekvämt i upprätt ställning. Se till att du sitter “mitt på” sitsen så att
massagehuvudena
rör sig till vänster och höger om ryggraden.
Manövrering av apparaten
Shiatsu massagesits MCS har tre funktioner för att ge precis den massagebe-
handling, fingermassage, vibrationsmassage och värme som önskas. Värme-
funktionen kan bara användas i kombination med shiatsu-massagen. Vibra-
tionsmassagen får även vara inkopplad. Använd inte apparaten längre än 15
minuter i taget. Efter ca 15 minuter stängs apparaten av automatiskt. Den är
dessutom utrustad med ett överhettningskydd, som också stänger av appara-
2.2
Vad är Shiatsu-
massage?
2.3
Hur fungerar
MEDISANA
Shiatsu
massagesitsen
?
3.1
Användning
3.2
Drift
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:24 Uhr Seite 77
78
3 Användning
SE
ten automatiskt om det finns risk för överhettning. Låt alltid apparaten svalna
av helt, innan du använder den igen.
Styrenhetens knappar
Massagesitsen styrs med knapparna på styrenheten
:
Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av
. Den kontroll-
lysdioden lyser. Apparaten startar automatiskt med tredimensionell massage
av hela ryggen. Lysdioderna lyser i enlighet med vilket område som just
behandlas.
• Välj önskat område med Shiatsu massageknappen
.
1. Hela ryggen
Shiatsu-massagehuvudena
körs från viloläget längst ner i ryggstödet och
upp till skulderbladsområdet, där masserar de din rygg med cirkelformade
rörelser. När den översta positionen är nådd, ändrar massagehuvudena
rotationsriktning Därefter vandrar de ner igen. Där ändrar de återigen
rotationsriktning och massagehuvudena rör sig uppåt igen osv...
2. Nedre delen av ryggen
Shiatsu-massagehuvudena
rör sig i cirklar, upp och ner på den nedre delen
av ryggen. Rotationsriktningen ändras i den översta resp. nedersta positionen.
3. Övre delen av ryggen
Shiatsu-massagehuvudena
rör sig i cirklar, upp och ner på den övre delen
av ryggen. Rotationsriktningen ändras i den översta resp. nedersta positionen.
4. Stopp
Shiatsu-massagefunktionen kan alltid kombineras med en vibrationsmas-
sage i lårområdet, tryck bara på knappen för vibrationsmassage
.
Vibrationsmassagen på låren kan också startas separat, du måste bara trycka
på knappen för vibrationsmassage
. Lysdioden bredvid “L” lyser, de två
vibrationsmassage-motorerna
sätts igång. Börja med en mjuk massage.
Om du trycker in knappen
en andra gång ökar vibrationen (medelhög
vibration). Lysdioden bredvid “M” lyser. Om du trycker in knappen
en
tredje gång ökar vibrationen igen (högsta vibrationen). Lysdioden bredvid
H” lyser. När du trycker in knappen
en fjärde gång stängs vibrations-
massagen av och lysdioden slocknar.
Värmefunktionen kan alltid kopplas in när shiatsu-massagen används.
Vibrationsmassagen får även vara inkopplad. Aktivera funktionen med
HEAT-knappen
, lysdioden på styrenheten och massagehuvudena lyser
rött. Värmen strålar ut från massagehuvudena
. Stäng av värmefunk-
tionen genom att återigen trycka på knappen
; lysdioden och massage-
huvudenas röda belysning slocknar.
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:24 Uhr Seite 78
79
SE
3 Användning
Timerfunktion:
När en massagezon har valts aktiveras den automatiska avstängnings-
funktionen automatiskt, den stänger av apparaten efter 15 minuter. Tryck på
timer-knappen
för att ställa in den automatiska avstängningen på 5, 10
eller 15 minuter.
Varje ändring av tidsinställningen leder till att timern nollställs
(och börjar om från början).
För att undvika att apparaten överhettas bör man ställa in den
längsta användningstiden före massagen och inte ändra
inställningen under användningen.
Använd inte massageapparaten längre än 15 minuter och låt den
alltid svalna. Om apparaten används längre kan det leda till att
musklerna överstimuleras vilket medför ökad spänning istället för
avslappning.
Massagen kan när som helst avbrytas med på/av-knappen
.
Demofunktion:
När man trycker på DEMO-knappen
börjar apparaten automatiskt att
utföra den tredimensionella ryggmassagen och gå igenom de olika
inställningarna och extrafunktionerna. Lysdioderna indikerar aktiverade
massagezoner och funktioner. Apparaten stannar när alla funktioner har gåtts
igenom.
Stänga av apparaten:
Tryck på På/Av-knappen
. Den kontroll-lysdioden börjar att blinka
och massagehuvudena körs till startpositionen längst ner i ryggstödet. När
massagehuvudena har kommit till startpositionen slocknar den lysdioden. Om
du stänger av apparaten med På/Av-knappen
under en massagefunktion,
stannar endast vibrationsmotorerna med en gång. Massagehuvudena körs
först till startpositionen längst ner i ryggstödet. Under tiden blinkar den
lysdioden, sedan slocknar den.
Slå av apparaten efter varje användning med På/Av-knappen
och dra ut
kontakten
från eluttaget. Förvara alltid styrenheten
i fickan
.
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:24 Uhr Seite 79
80
4 Övrigt
SE
4.1
Rengöring
och skötsel
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
4.3
Tekniska Data
Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur
eluttaget innan du rengör apparaten.
Shiatsu-massagestödet rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt
i en mild tvållösning. Använd under inga omständigheter aggressiva
rengöringsmedel, starka borstar, lösningsmedel, sprit, bensin, förtunnings-
medel eller alkohol. Torka endast sätet med en ren, mjuk trasa.
Sänk aldrig ned utrustningen i vatten och se till att ingen vätska tränger in i
apparaten.
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och
torr plats.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell
: MEDISANA Shiatsu massagesits MCS
Strömförsörjning
: 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz
Effektbehov : ca 60 W
Brukstid : max. 15 minuter
Timer : efter ca 5, 10 und 15 minuter
Användningsförhållanden : endast i torra utrymmen
Förvaringsmiljö
:
torr och sval
Storlek
(L x B x H) : ca 105,5 x 42 x 9,5 cm
Vikt : ca 5,6 kg
Nätkanbelns längd : ca 2,1 m
Artikelnummer : 88932
EAN kod : 40 15588 88932 5
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:24 Uhr Seite 80
81
SE
5 Garanti
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
88932_MCS_WEST_Final.qxd:Massagesitz 17.12.2010 8:24 Uhr Seite 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Medisana MCS Bruksanvisning

Kategori
Fotbad
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för