Danfoss Cooling Module Installationsguide

Typ
Installationsguide
2
VMBQJ12J
SE – Installation kylmodul ............................................4
EN – Installation cooling module.......................................5
DE– Installation Kühlmodul............................................6
DA – Installation kølemodul ...........................................7
FR – Installation module de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
NL – Installatie koelmodule............................................9
CS – Instalace chladicí modul .........................................10
PL – Instalacja moduł chłodzący ......................................11
NO – Installasjon kjølemodul .........................................12
FI – Asennus jäähdytysmoduul .......................................13
SE – Anslutningar och mått, Passiv ....................................14
EN – Dimensions and connections, Passive ............................14
DA – Mål for tilslutninger, Passiv ......................................14
DE – Anschlussabmessungen, Passiv ..................................14
FR – Cotes pour connexions, Passif ....................................14
NL – Afmetingen voor aansluitingen, Passief ..........................14
CS – Rozměry přípojek, Pasivní .......................................14
PL – Wymiary złączy, Pasywne ........................................14
NO – Tilkoblingsmål, Passiv...........................................14
FI – Liitäntöjen mitat, Passiivinen .....................................14
SE – Anslutningar och mått, Passiv/Aktiv ..............................16
EN – Dimensions and connections, Passive/Active......................16
DA – Mål for tilslutninger, Passiv/Aktiv ................................16
DE – Anschlussabmessungen, Passiv/Aktiv ............................16
FR – Cotes pour connexions, Passif/Actif...............................16
NL – Afmetingen voor aansluitingen, Passief/ Actief....................16
CS – Rozměry přípojek, Pasivní/aktivní ................................16
PL – Wymiary złączy, Pasywny/ Aktywny ..............................16
NO – Tilkoblingsmål, Passiv/Aktiv .....................................16
FI – Liitäntöjen mitat, Passiivinen/Aktiivinen ..........................16
SE – Yttre tillgängligt tryck, Passiv, H–J ................................18
EN – External available pressure, Passive, H–J..........................18
DA – Udvendigt tilgængeligt tryk, Passiv, H–J..........................18
DE – Restförderhöhe, Passiv, H–J ......................................18
FR – Pression externe disponible, Passif, H–J...........................18
NL – Externe beschikbare druk, Passief, H–J ...........................18
CS – Externí dostupný tlak, Pasivní, H–J ...............................18
PL – Ciśnienie dyspozycyjne, Pasywny, H–J ............................18
NO – Ytre tilgjengelig trykk, Passiv, H–J ...............................18
FI – Ulkoinen paine, Passiivinen, H–J ..................................18
SE – Yttre tillgängligt tryck, Passiv/Aktiv, H–J ..........................19
EN – External available pressure, Passive,/Active H–J ...................19
DA – Udvendigt tilgængeligt tryk, Passiv/Aktiv, H–J....................19
DE – Restförderhöhe, Passiv/Aktiv, H–J ................................19
FR – Pression externe disponible, Passif/ Actif, H–J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
NL – Externe beschikbare druk, Passief/Actief, H–J .....................19
CS – Externí dostupný tlak, Pasivní/ aktivní, H–J .......................19
PL – Ciśnienie dyspozycyjne, Pasywny/Aktywny, H–J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NO – Ytre tilgjengelig trykk, Passiv/Aktiv, H–J .........................19
FI – Ulkoinen paine, Passiivinen/ Aktiivinen, H–J .......................19
SE – Kylmodul, Värmeläge ............................................20
EN – Cooling Module, Heating mode ..................................20
DA – Kølemodul, varmetilstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DE – Kühlmodul, Heizmodus .........................................20
FR – Module de refroidissement, mode chauffage......................20
NL – Koelmodule, verwarmingsmodus ................................20
CS – Chladicí modul, režim ohřevu ....................................20
PL – Moduł chłodzący, tryb ogrzewania ...............................20
NO – Kjølemodul, varmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FI – Jäähdytysmoduuli, Lämmitystila..................................20
SE – Kylmodul, Passiv kyla............................................22
EN – Cooling Module, Passive cool mode ..............................22
DA – Kølemodul, passiv køletilstand ..................................22
DE – Kühlmodul, passiver Kühlmodus .................................22
FR – Module de refroidissement, mode refroidissement passif ..........22
NL – Koelmodule, passieve koelingsmodus ............................22
CS – Chladicí modul, režim pasivního chlazení .........................22
PL – Moduł chłodzący, tryb pasywnego chłodzenia ....................22
NO – Kjølemodul, passiv kjølemodus..................................22
FI – Jäähdytysmoduuli, Passiivinen jäähdytystila ......................22
SE – Kylmodul, aktiv kyla .............................................24
EN – Cooling Module, Active cool mode ...............................24
DA – Kølemodul, aktiv køletilstand....................................24
DE – Kühlmodul, aktiver Kühlmodus ..................................24
FR – Module de refroidissement, mode refroidissement actif ...........24
NL – Koelmodule, actieve koelingsmodus .............................24
CS – Chladicí modul, režim aktivního chlazení .........................24
PL – Moduł chłodzący, tryb aktywnego chłodzenia.....................24
NO – Kjølemodul, aktiv kjølemodus ...................................24
FI – Jäähdytysmoduuli, Aktiivinen jäähdytystila .......................24
SE – Elkopplingsschema..............................................26
EN – Electrical wire diagram ..........................................28
DA – Ledningsdiagram ...............................................30
DE – Elektrischer Schaltplan ..........................................32
FR – Schéma de câblage électrique....................................34
NL Elektrisch bedradingsschema......................................36
CS – Schéma elektrické kabeláže......................................38
PL – Schemat połączeń elektrycznych .................................40
NO – Elektrisk ledningsdiagram.......................................42
FI – Sähkökytkentäkaavio ............................................44
4
VMBQJ12J
SE – Installation kylmodul
Viktig information/
Säkerhetsföreskrifter
Kylmodulen skall installeras av behöriga installatörer och
installationen skall följa gällande lokala regler och förordnin-
gar samt denna installationsanvisning.
Den här apparaten är inte avsedd för personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, eller
som saknar kunskap eller erfarenhet, såvida de inte övervakas
eller har fått instruktioner om hur apparaten ska användas av
en säkerhetsansvarig person.
Se till att barn inte leker med apparaten.
Obs! För att undvika läckage, se till att inga spänningar uppstår
i anslutningsledningarna!
Obs! Det är viktigt att värmesystemet är helt luftfritt efter
installation.
Obs! Avluftningsventiler monteras där så erfordras.
Elanslutning
Elinstallationen får endast utföras av behörig elinstallatör och skall
följa gällande lokala och nationella bestämmelser.
Elektrisk ström! Anslutningsdonen är spänningsfö-
rande och kan medföra livsfara på grund av elektrisk stöt.
Strömtillförseln måste brytas innan elinstallationen kan
påbörjas.
Driftsättning
Anläggningen får endast tas i drift om värmesystemet och
köldbärarsystemet är fyllda och luftade. I annat fall kan cirku-
lationspumparna skadas.
Användningsområde
Kylmodulen för passiv/aktiv kyla kan användas vid kylbehov som är
större än vad som kan hämtas enbart genom passiv kyla (frikyla).
För kylbehov på max 20 kW.
Kylmodulen gör det möjligt att erhålla passiv eller passiv/aktiv kyla
från berg-grundvatten kollektorer. Distributionssystem för detta
kan vara radiatorsystem (fläktkonvektorer) eller golvvärmesystem.
Kylan startar när utetemperaturen överstiger det inställda värdet för
värmestopp.
Till installatören
Installation
Kylmodulen skall monteras hängande lodrätt på vägg.
Centrumavståndet för upphängningshålen är 530 mm.
Rörinstallation utföres enligt scheman.
Funktion vid kyldrift
Steg 1. Passiv kyla
För att värmepumpen skall starta den passiva kylan kvs följande
att omständigheter:
1. Utetemperaturen är högre än inställningen för värmes-
topp.
2. Rumstemperaturen överstiger den önskade temperatu-
ren med lika många grader som rumsfaktorn är inställd
på.
3. Ovanståensde krav måste ha varit uppfyllda i 5 minuter.
Värmepumpens interna brinepump startar och cirkulerar köldbä-
raren via kylmodulen till borrhålet. I kylmodulen shuntas inställd
temperatur ut till kylsystemet.
Steg 2. Passiv/Aktiv kyla, (denna funktion finns bara på
passiv/aktiv modulen)
För att värmepumpen skall starta den passiva kylan kvs följande
att omständigheter:
1. Alla vilkor för passiv kyla måste vara uppfyllda.
2. Rumstemperaturen överstiger den önskade med 2 ggr
rumsfaktorn.
3. Ovanstående krav måste ha varit uppfyllda i 1 minut.
4. Om köldbärartemperatur in överstiger den önskade
temperaturen till kylsystemet vid passiv kyla, tvångsin-
kopplas aktivkyla efter 120 sek.
Värmepumpens kompressor startar och växelventilerna för aktiv
kyldrift ställs om. I första hand används överskottsvärmen som pro-
duceras i värmepumpens kondensor till varmvattenberedning. När
varmvattnet är uppvärmt växlas överskottsvärmen ned mot borrhå-
let. Detta ger en mycket gynnsam drift för värmepumpen samtidigt
som en hög kyleffekt samt bra verkningsgrad uppnås.
15
VMBQJ12J
SE – Anslutningar och mått, Passiv
Position Benämning
1 Kylmodul
2 Radiatorer eller fläktkonvektorer
3 Expansionskort
4 Värmepump
5 Kollektor
EN – Dimensions and connections, Passive
Position Name
1 Cooling module
2 Radiators or fan convectors
3 Exp. card
4 Heat pump
5 Groundsource
DA – Mål for tilslutninger, Passiv
Position Betegnelse
1 Kølemodul
2 Radiatorer eller ventilationskonvektorer
3 Udv.kort
4 Varmepumpe
5 Jordkilde
DE – Anschlussabmessungen, Passiv
Position Bezeichnung
1 Kühlmodul
2 Heizkörper oder Gebläsekonvektoren
3 Erw.-karte
4 Wärmepumpe
5 Erdwärme
FR – Cotes pour connexions, Passif
Position Nom
1 Module de climatisation
2 Radiateurs ou ventilo-convecteurs
3 Carte d’expansion
4 Pompe à chaleur
5 Chaleur du sol
NL – Afmetingen voor aansluitingen, Passief
Nummer Naam
1 Koelmodule
2 Radiatoren of ventilatorconvectoren
3 Uitbreidingskaart
4 Warmtepomp
5 Bodembron
CS – Rozměry přípojek, Pasivní
Pozice Název
1 Chladicí modul
2 Radiátory nebo topná tělesa s ventilátorem
3 Rozšiř. karta
4 Tepelné čerpadlo
5 Podzemní zdroj
PL – Wymiary złączy, Pasywne
Nr Nazwa
1 Moduł chłodzący
2 Grzejniki lub konwektory wentylatorowe
3 Karta rozsz.
4 Pompa ciepła
5 Źródło gruntowe
NO – Tilkoblingsmål, Passiv
Posisjon Benevnelse
1 Kjølemodul
2 Radiatorer eller viftekonvektorer
3 Eksp. kort
4 Varmepumpe
5 Jordkilde
FI – Liitäntöjen mitat, Passiivinen
Sijainti Nimitys
1 Jäähdytysmoduuli
2 Patterit tai puhallinkonvektorit
3 Laajennuskortti
4 Lämpöpumppu
5 Keruuputkisto
16
VMBQJ12J
901 515
J
H
A
D
E
F
G
B
C
1
3
4
2
5
72260
60
A
B
C
D
E
F
GHJ
475
599
160105
85 75
85 175
125 120120 120
125 240
330
A. Köldbärare ut 1, Ø 28
Sole aus 1, Ø 28
Brine line out 1, Ø 28
B. Köldbärare in 1, Ø 28
Sole in 1, Ø 28
Brine line in 1, Ø 28
C. Köldbärare ut 2, Ø 28
Sole aus 2, Ø 28
Brine line out 2, Ø 28
D. Köldbärare in 2, Ø 28
Sole in 2, Ø 28
Brine line in 2, Ø 28
E. Framledning radiatorer/luftvärme, Ø 28
Vorlauf Wärmesystem, Ø 28
Supply line heating system, Ø 28
F. Radiatorer/luftvärme framledning
värmepump, Ø 28
Wärmesystem Vorlauf Wärmepumpe,
Ø 28
Heating system supply line heat pump,
Ø 28
G. Returledning radiatorer/luftvärme, Ø 28
Rücklauf Wärmesystem, Ø 28
Return line heating system, Ø 28
H. Kyla framledning, Ø 28
Kühlung Vorlauf, Ø 28
Cooling supply line, Ø 28
J. Kyla retur, Ø 28
Kühlung Rücklauf, Ø 28
Cooling return line, Ø 28
Passiv/Aktiv – Passive/Active – Passif/Actif Passief/Actief – Pasivní/Aktivní –
Pasywny/Aktywny – Passiivinen/Aktiivinen
17
VMBQJ12J
SE – Anslutningar och mått, Passiv/Aktiv
Position Benämning
1 Kylmodul
2 Radiatorer eller fläktkonvektorer
3 Expansionskort
4 Värmepump
5 Kollektor
EN – Dimensions and connections, Passive/
Active
Position Name
1 Cooling module
2 Radiators or fan convectors
3 Exp. card
4 Heat pump
5 Groundsource
DA – Mål for tilslutninger, Passiv/Aktiv
Position Betegnelse
1 Kølemodul
2 Radiatorer eller ventilationskonvektorer
3 Udv.kort
4 Varmepumpe
5 Jordkilde
DE – Anschlussabmessungen, Passiv/Aktiv
Position Bezeichnung
1 Kühlmodul
2 Heizkörper oder Gebläsekonvektoren
3 Erw.-karte
4 Wärmepumpe
5 Erdwärme
FR – Cotes pour connexions, Passif/Actif
Position Nom
1 Module de climatisation
2 Radiateurs ou ventilo-convecteurs
3 Carte d’expansion
4 Pompe à chaleur
5 Chaleur du sol
NL – Afmetingen voor aansluitingen, Passief/
Actief
Nummer Naam
1 Koelmodule
2 Radiatoren of ventilatorconvectoren
3 Uitbreidingskaart
4 Warmtepomp
5 Bodembron
CS – Rozměry přípojek, Pasivní/aktivní
Pozice Název
1 Chladicí modul
2 Radiátory nebo topná tělesa s ventilátorem
3 Rozšiř. karta
4 Tepelné čerpadlo
5 Podzemní zdroj
PL – Wymiary złączy, Pasywny/ Aktywny
Nr Nazwa
1 Moduł chłodzący
2 Grzejniki lub konwektory wentylatorowe
3 Karta rozsz.
4 Pompa ciepła
5 Źródło gruntowe
NO – Tilkoblingsmål, Passiv/Aktiv
Posisjon Benevnelse
1 Kjølemodul
2 Radiatorer eller viftekonvektorer
3 Eksp. kort
4 Varmepumpe
5 Jordkilde
FI – Liitäntöjen mitat, Passiivinen/Aktiivinen
Sijainti Nimitys
1 Jäähdytysmoduuli
2 Patterit tai puhallinkonvektorit
3 Laajennuskortti
4 Lämpöpumppu
5 Keruuputkisto
18
VMBQJ12J
SE – Yttre tillgängligt tryck,
Passiv
, H–J
1 Yttre tillgängligt tryck (kPa)
2 Flöde (l/s)
EN – External available pressure,
Passive
, H–J
1 External available pressure (kPa)
2 Flow (l/s)
DA – Udvendigt tilgængeligt tryk,
Passiv
, H–J
1 Udvendigt tilgængeligt tryk (kPa)
2 Flow (l/s)
DE – Restförderhöhe,
Passiv
, H–J
1 Restförderhöhe (kPa)
2 Fluss (l/s)
FR – Pression externe disponible,
Passif
, H–J
1 Pression externe disponible (kPa)
2 Débit (l/s)
NL – Externe beschikbare druk,
Passief
, H–J
1 Externe beschikbare druk (kPa)
2 Flow (l/s)
CS – Externí dostupný tlak,
Pasivní
, H–J
1 Externí dostupný tlak (kPa)
2 Průtok (l/s)
PL – Ciśnienie dyspozycyjne,
Pasywne
, H–J
1 Ciśnienie dyspozycyjne (kPa)
2 Przepływ (l/s)
NO – Ytre tilgjengelig trykk,
Passiv
, H–J
1 Ytre tilgjengelig trykk (kPa)
2 Flow (l/s)
FI – Ulkoinen paine,
Passiivinen
, H–J
1 Ulkoinen paine (kPa)
2 Virtaus (l/s)
0.2 0.4 0.6 0.8
0
10
20
30
40
50
60
0.3
1
2
Passiv Passive – Passif – Passief Pasivní Pasywne – Passiivinen
19
VMBQJ12J
SE – Yttre tillgängligt tryck,
Passiv/Aktiv
, H–J
1 Yttre tillgängligt tryck (kPa)
2 Flöde (l/s)
EN – External available pressure,
Passive
,/Active
H–J
1 External available pressure (kPa)
2 Flow (l/s)
DA – Udvendigt tilgængeligt tryk,
Passiv/
Aktiv
, H–J
1 Udvendigt tilgængeligt tryk (kPa)
2 Flow (l/s)
DE – Restförderhöhe,
Passiv/Aktiv
, H–J
1 Restförderhöhe (kPa)
2 Fluss (l/s)
FR – Pression externe disponible,
Passif/ Actif
, H–J
1 Pression externe disponible (kPa)
2 Débit (l/s)
NL – Externe beschikbare druk,
Passief/
Actief
, H–J
1 Externe beschikbare druk (kPa)
2 Flow (l/s)
CS – Externí dostupný tlak,
Pasivní/ aktivní
, H–J
1 Externí dostupný tlak (kPa)
2 Průtok (l/s)
PL – Ciśnienie dyspozycyjne,
Pasywny/
Aktywny
, H–J
1 Ciśnienie dyspozycyjne (kPa)
2 Przepływ (l/s)
NO – Ytre tilgjengelig trykk,
Passiv/Aktiv
, H–J
1 Ytre tilgjengelig trykk (kPa)
2 Flow (l/s)
FI – Ulkoinen paine,
Passiivinen/ Aktiivinen
, H–J
1 Ulkoinen paine (kPa)
2 Virtaus (l/s)
0.2 0.4 0.6 0.8
0
10
20
30
40
50
60
0.3
1
2
Passiv/Aktiv – Passive/Active – Passif/Actif Passief/Actief – Pasivní/Aktivní –
Pasywny/Aktywny – Passiivinen/Aktiivinen
21
VMBQJ12J
SE – Kylmodul, Värmeläge
Position Benämning
1 Kylkrets
2 Värmeväxlare (tillbehör)
3 Kylmodul, passiv/aktiv
4 Köldbärare in
5 Köldbärare ut
6 Framledning
7 Returledning
8 Varmt vatten
9 Kallt vatten
10 Expansion
EN – Cooling Module, Heating
mode
Position Name
1 Cooling circuit
2 Heat exchanger (accessory)
3 Cooling module Passive / Active
4 Brine In
5 Brine Out
6 Supply line
7 Return line
8 Hot water
9 Cold water
10 Expansion
DA – Kølemodul, varmetilstand
Position Betegnelse
1 Kølekredsløb
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kølemodul Passiv/aktiv
4 Brine ind
5 Brine ud
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vand
9 Koldt vand
10 Ekspansion
DE – Kühlmodul, Heizmodus
Position Bezeichnung
1 Kühlkreislauf
2 Wärmetauscher (zubehör)
3 Kühlmodul passiv/aktiv
4 Kälteträger ein
5 Kälteträger aus
6 Vorlaufleitung
7 Rücklaufleitung
8 Warmwasser
9 Kaltwasser
10 Ausdehnung
FR – Module de refroidisse-
ment, mode chauffage
Position Nom
1 Circuit de refroidissement
2 Échangeur de chaleur (acces-
soire)
3 Module de climatisation Passif/
actif
4 Entrée caloporteur
5 Sortie caloporteur
6 Départ
7 Retour
8 ECS
9 Eau froide
10 Vase d’expansion
NL – Koelmodule, verwarm-
ingsmodus
Nummer Naam
1 Koelcircuit
2 Warmtewisselaar (accessoire)
3 Koelmodule Passief/actief
4 Brine naar
5 Brine van
6 Aanvoerleiding
7 Retourleiding
8 Warm tapwater
9 Koud water
10 Expansie
CS – Chladicí modul, režim
ohřevu
Pozice Název
1 Chladicí okruh
2 Tepelný výměník (příslušenství)
3 Chladicí modul Pasivní/aktivní
4 Vstup solanky
5 Výstup solanky
6 Přívodní potrubí
7 Zpětné potrubí
8 Teplá voda
9 Studená voda
10 Expanzní potrubí
PL – Moduł chłodzący, tryb
ogrzewania
Nr Nazwa
1 Obieg chłodzenia
2 Wymiennik ciepła (wyposażenie
dodatkowe)
3
Moduł chłodzący pasywny/aktywny
4 Dol źr wej
5 Dol źr wyj
6 Wyjście
7 Powrót
8 Ciepła woda
9 Zimna woda
10 Rura wzbiorcza
NO – Kjølemodul, varmemodus
Nummer Naam
1 Kjølekretsløp
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kjølemodul Passiv / aktiv
4 Kuldebærer inn
5 Kuldebærer ut
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vann
9 Kaldt vann
10 Ekspansjon
FI – Jäähdytysmoduuli,
Lämmitystila
Pozice Název
1 Jäähdytyspiiri
2 Lämmönvaihdin (lisävaruste)
3 Jäähdytysmoduuli Passiivinen/
Aktiivinen
4 Keruuliuos sisään
5 Keruuliuos ulos
6 Tuloputki
7 Paluuputki
8 Kuuma vesi
9 Kylmä vesi
10 Ylivuotoputki
23
VMBQJ12J
SE – Kylmodul, Passiv kyla
Position Benämning
1 Kylkrets
2 Värmeväxlare (tillbehör)
3 Kylmodul, passiv/aktiv
4 Köldbärare in
5 Köldbärare ut
6 Framledning
7 Returledning
8 Varmt vatten
9 Kallt vatten
10 Expansion
EN – Cooling Module, Passive
cool mode
Position Name
1 Cooling circuit
2 Heat exchanger (accessory)
3 Cooling module Passive / Active
4 Brine In
5 Brine Out
6 Supply line
7 Return line
8 Hot water
9 Cold water
10 Expansion
DA – Kølemodul, passiv køletil-
stand
Position Betegnelse
1 Kølekredsløb
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kølemodul Passiv/aktiv
4 Brine ind
5 Brine ud
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vand
9 Koldt vand
10 Ekspansion
DE – Kühlmodul, passiver
Kühlmodus
Position Bezeichnung
1 Kühlkreislauf
2 Wärmetauscher (zubehör)
3 Kühlmodul passiv/aktiv
4 Kälteträger ein
5 Kälteträger aus
6 Vorlaufleitung
7 Rücklaufleitung
8 Warmwasser
9 Kaltwasser
10 Ausdehnung
FR – Module de refroidisse-
ment, mode refroidissement
passif
Position Nom
1 Circuit de refroidissement
2 Échangeur de chaleur (acces-
soire)
3 Module de climatisation Passif/
actif
4 Entrée caloporteur
5 Sortie caloporteur
6 Départ
7 Retour
8 ECS
9 Eau froide
10 Vase d’expansion
NL – Koelmodule, passieve
koelingsmodus
Nummer Naam
1 Koelcircuit
2 Warmtewisselaar (accessoire)
3 Koelmodule Passief/actief
4 Brine naar
5 Brine van
6 Aanvoerleiding
7 Retourleiding
8 Warm tapwater
9 Koud water
10 Expansie
CS – Chladicí modul, režim
pasivního chlazení
Pozice Název
1 Chladicí okruh
2 Tepelný výměník (příslušenství)
3 Chladicí modul Pasivní/aktivní
4 Vstup solanky
5 Výstup solanky
6 Přívodní potrubí
7 Zpětné potrubí
8 Teplá voda
9 Studená voda
10 Expanzní potrubí
PL – Moduł chłodzący, tryb
pasywnego chłodzenia
Nr Nazwa
1 Obieg chłodzenia
2 Wymiennik ciepła (wyposażenie
dodatkowe)
3
Moduł chłodzący pasywny/aktywny
4 Dol źr wej
5 Dol źr wyj
6 Wyjście
7 Powrót
8 Ciepła woda
9 Zimna woda
10 Rura wzbiorcza
NO – Kjølemodul, passiv
kjølemodus
Nummer Naam
1 Kjølekretsløp
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kjølemodul Passiv / aktiv
4 Kuldebærer inn
5 Kuldebærer ut
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vann
9 Kaldt vann
10 Ekspansjon
FI – Jäähdytysmoduuli,
Passiivinen jäähdytystila
Pozice Název
1 Jäähdytyspiiri
2 Lämmönvaihdin (lisävaruste)
3 Jäähdytysmoduuli Passiivinen/
Aktiivinen
4 Keruuliuos sisään
5 Keruuliuos ulos
6 Tuloputki
7 Paluuputki
8 Kuuma vesi
9 Kylmä vesi
10 Ylivuotoputki
25
VMBQJ12J
SE – Kylmodul, aktiv kyla
Position Benämning
1 Kylkrets
2 Värmeväxlare (tillbehör)
3 Kylmodul, passiv/aktiv
4 Köldbärare in
5 Köldbärare ut
6 Framledning
7 Returledning
8 Varmt vatten
9 Kallt vatten
10 Expansion
EN – Cooling Module, Active
cool mode
Position Name
1 Cooling circuit
2 Heat exchanger (accessory)
3 Cooling module Passive / Active
4 Brine In
5 Brine Out
6 Supply line
7 Return line
8 Hot water
9 Cold water
10 Expansion
DA – Kølemodul, aktiv køletil-
stand
Position Betegnelse
1 Kølekredsløb
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kølemodul Passiv/aktiv
4 Brine ind
5 Brine ud
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vand
9 Koldt vand
10 Ekspansion
DE – Kühlmodul, aktiver
Kühlmodus
Position Bezeichnung
1 Kühlkreislauf
2 Wärmetauscher (zubehör)
3 Kühlmodul passiv/aktiv
4 Kälteträger ein
5 Kälteträger aus
6 Vorlaufleitung
7 Rücklaufleitung
8 Warmwasser
9 Kaltwasser
10 Ausdehnung
FR – Module de refroidisse-
ment, mode refroidissement
actif
Position Nom
1 Circuit de refroidissement
2 Échangeur de chaleur (acces-
soire)
3 Module de climatisation Passif/
actif
4 Entrée caloporteur
5 Sortie caloporteur
6 Départ
7 Retour
8 ECS
9 Eau froide
10 Vase d’expansion
NL – Koelmodule, actieve koe-
lingsmodus
Nummer Naam
1 Koelcircuit
2 Warmtewisselaar (accessoire)
3 Koelmodule Passief/actief
4 Brine naar
5 Brine van
6 Aanvoerleiding
7 Retourleiding
8 Warm tapwater
9 Koud water
10 Expansie
CS – Chladicí modul, režim
aktivního chlazení
Pozice Název
1 Chladicí okruh
2 Tepelný výměník (příslušenství)
3 Chladicí modul Pasivní/aktivní
4 Vstup solanky
5 Výstup solanky
6 Přívodní potrubí
7 Zpětné potrubí
8 Teplá voda
9 Studená voda
10 Expanzní potrubí
PL – Moduł chłodzący, tryb
aktywnego chłodzenia
Nr Nazwa
1 Obieg chłodzenia
2 Wymiennik ciepła (wyposażenie
dodatkowe)
3
Moduł chłodzący pasywny/aktywny
4 Dol źr wej
5 Dol źr wyj
6 Wyjście
7 Powrót
8 Ciepła woda
9 Zimna woda
10 Rura wzbiorcza
NO – Kjølemodul, aktiv kjølem-
odus
Nummer Naam
1 Kjølekretsløp
2 Varmeveksler (tilbehør)
3 Kjølemodul Passiv / aktiv
4 Kuldebærer inn
5 Kuldebærer ut
6 Forsyningsledning
7 Returledning
8 Varmt vann
9 Kaldt vann
10 Ekspansjon
FI – Jäähdytysmoduuli,
Aktiivinen jäähdytystila
Pozice Název
1 Jäähdytyspiiri
2 Lämmönvaihdin (lisävaruste)
3 Jäähdytysmoduuli Passiivinen/
Aktiivinen
4 Keruuliuos sisään
5 Keruuliuos ulos
6 Tuloputki
7 Paluuputki
8 Kuuma vesi
9 Kylmä vesi
10 Ylivuotoputki
26
VMBQJ12J
SE – Elkopplingsschema
Elkopplingsschema Kylmodul Passiv 230 V Yttre förbindning
Elkopplingsschema Kylmodul Passiv 230 V Kretsschema
27
VMBQJ12J
Elkopplingsschema Kylmodul Passiv/Aktiv 230 V Yttre förbindning
Elkopplingsschema Kylmodul Passiv /Aktiv 230 V Kretsschema
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Danfoss Cooling Module Installationsguide

Typ
Installationsguide