DeWalt DCS391 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
B
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 18
English (original instructions) 34
Español (traducido de las instrucciones originales) 47
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 62
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 77
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 92
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 107
Português (traduzido das instruções originais) 120
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 135
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 148
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 161
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 176
148
SVENSKA
stängs eller när den kör men inte utför
något arbete. Det kan betydligt reducera
mängden vibration som användaren
utsätts för under hela arbetsperioden.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda maskinskötaren från
effekterna av vibration som att
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisering av
arbetssättet.
Batteripaket DCB180 DCB181 DCB182
Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spänning V
DC
18 18 18
Kapacitet A
h
3,0 1,5 4,0
Vikt kg 0,64 0,35 0,61
Batteripaket DCB183 DCB184 DCB185
Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spänning V
DC
18 18 18
Kapacitet A
h
2,0 5,0 1,3
Vikt kg 0,40 0,62 0,35
Laddare DCB105
Elnätets spänning V
AC
230 V
Batterityp Li-Ion
Ungefärlig min 25 30 40
laddningstid (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
för batteripaket 55 70 90
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vikt kg 0,49
Laddare DCB107
Elnätets spänning V
AC
230 V
Batterityp Li-Ion
Ungefärlig min 60 70 90
laddningstid (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
för batteripaket 140 185 240
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vikt kg 0,29
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet,
grundlig produktutveckling och innovation gör
DEWALT till en av de pålitligaste partnerna för
fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska Data
DCS391
QW, XJ, GB XE
Spänning V
DC
18 18
Type 2/10 2/10
Max. uteffekt W 760 760
Varvtal obelastad min
-1
5150 5150
Klingdiameter mm 165 165
Maximalt skärdjup mm 55 55
Håldiameter mm 20 16
Justering av lutningsvinkeln 50˚ 50˚
Vikt (utan batteripaket) kg 2,9 2,9
Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med
EN60745-2-5:
L
PA
(emissionsljudtrycksnivå) dB(A)
84 84
L
WA
(ljudeffektnivå) dB(A)
95 95
K
WA
(osäkerhet för angiven ljudnivå) dB(A)
3 3
Vibration, emissionsvärde a
h,W
=
m/s²
< 2,5 < 2,5
Osäkerhet K =
m/s²
1,5 1,5
Vibrationsemissionsnivån som anges i det här
informationsbladet har mätts i enlighet med ett
standardprov i EN60745 och kan användas för att
jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas
för en preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: De deklarerade
vibrationsemissionsnivåerna
representerar verktygets
huvudtillämpningar. Om verktyget
används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör eller är bristfälligt
underhållet, kan vibrationsemissionen
vara annorlunda. Detta kan betydligt
reducera mängden vibration som
användaren utsätts för under hela
arbetsperioden.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibration bör också ta med i
beräkningen de tider när verktyget
165 mm (6-1/2") 18 V SLADDLÖS CIRKELSÅG
DCS391
149
SVENSKA
Dessa produkter uppfyller också direktiv 2004/108/
EG (t.o.m. 19.04.2016), 2014/30/EU (fr.o.m.
20.04.2016) och 2011/65/EU. För mer information,
var god kontakta D
EWALT på följande adress, eller
se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
D
EWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vice Verkställande Direktor, Teknik
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510 Idstein, Tyskland
15.11.2014
VARNING: Läs bruksanvisningen för att
minska risken för personskada.
Allmänna säkerhetsvarningar för
elverktyg
VARNING! Läs alla
säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa
varningarna och instruktionerna kan
resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/
eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen ”elverktyg” i varningar, syftar på ditt eldrivna
elverktyg (anslutet via sladd till eluttag), eller ditt
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
Fullbelamrade eller mörka områden inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer,
så som i närheten av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
åstadkommer gnistor som kan antända
damm och gaser.
c) Håll barn och åskådare på avstånd när
elverktyget används. Distraktioner kan få dig
att förlora kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Elverktygets kontakt måste passa
eluttaget. Kontakten bör aldrig, på något
som helst sätt, modifieras. Använd inte
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Laddare DCB112
Elnätets spänning V
AC
230 V
Tipo de batería Li-Ion
Ungefärlig min 40 45 60
carga de los (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
för batteripaket 90 120 150
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vikt kg 0,36
Säkringar:
Europa 230 V verktyg 10 ampere, elnät
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
undviks, skulle kunna resultera i
dödsfall eller allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
EG-deklaration om
överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
SLADDLÖS CIRKELSÅG
DCS391
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-5.
150
SVENSKA
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll
hår, kläder och handskar borta från
rörliga maskindelar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan fastna i rörliga
maskindelar.
g) Om utrustning tillhandahålls för
utsugning och insamling av damm,
försäkra dig om att de är anslutna och
använda på rätt sätt. Användande av
damminsamlingssystem, kan reducera
dammrelaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Pressa inte för hårt på elverktyget.
Använd rätt elverktyg för rätt uppgift.
Elverktyget kommer att utföra arbetet bättre
och säkrare om det används för arbete på
den nivå det är avsett för.
b) Använd inte elverktyget om det inte
kan slås av och på med strömbrytaren.
Ett elverktyg som inte kan kontrolleras via
strömbrytare är farligt att använda och måste
repareras.
c) Koppla ur kontakten från strömkällan
och/eller batteripaketet från elverktyget
före du gör justeringar, byter tillbehör,
eller lägger undan elverktyget. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget slås på av misstag.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll
för barn och låt inte personer som inte
känner till elverktygets funktioner och de
här instruktionerna, använda elverktyget.
Elverktyg är farliga om de sätts i händerna på
användare utan träning.
e) Vård av elverktyg. Kontrollera om det
finns rörliga delar som inte sitter rätt eller
som har fastnat, delar som är trasiga
eller annat som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat bör det
repareras före det används. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Om
skärverktyg är väl underhållna med skarpa
eggar minskar det risken för att de ska fastna
och det gör dem lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och bitar osv.
i enlighet med de här instruktionerna och
med hänsyn till arbetsförhållanden och
det arbete som skall utföras. Användande
av elverktyget för andra ändamål än det är
menat för, kan orsaka farliga situationer.
5) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Ladda enbart med laddare som
specificerats av tillverkaren. En laddare
som är lämplig för en typ av batteripaket kan
Icke modifierade kontakter och passande
eluttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
så som rör, element, spisar och kylskåp.
Ökad risk för elektrisk stöt föreligger om din
kropp är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta
miljöer. Risken för elektrisk stöt ökar om
vatten kommer in i elverktyget.
d) Använd inte sladden på olämpligt sätt.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller dra ur kontakten till elverktyget. Håll
sladden borta från hetta, olja, vassa kanter
och rörliga maskindelar. En skadad eller
tilltrasslad sladd ökar risken för elektrisk stöt.
e) Vid användande av elverktyget utomhus
bör en förlängningssladd anpassad för
utomhusbruk användas. Användande av
sladd anpassad för utomhusbruk minskar
risken för elektrisk stöt.
f) Om användning av elverktyg i fuktiga
miljöer inte går att undvika, skall
strömtillförsel med jordfelsbrytare
(residual current device, RCD) användas.
Att använda en jordfelsbrytare, reducerar
risken för elektrisk stöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var alert, håll ögonen på vad du gör och
använd sunt förnuft då du använder ett
elverktyg. Använd inte elverktyg då du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller
läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användande av ett elverktyg kan
resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Skyddsutrustning så som andningsskydd,
halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
använda på lämpligt sätt minskar
personskador.
c) Förhindra att verktyget startas av misstag.
Se till att strömbrytaren står i AV-läge,
före du kopplar verktyget till strömkälla
och/eller batteripaket, eller då du lyfter
eller bär det. Att bära elverktyg med
fingret på strömbrytaren eller att koppla på
strömmen då strömbrytaren är påslagen
inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna alla justeringsnycklar och
skiftnycklar innan elverktyget slås på. En
skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i
en roterande del av ett elverktyg kan orsaka
personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert
fotfäste och balans. Det ger bättre kontroll
över elverktyget i oväntade situationer.
151
SVENSKA
metalldelar strömförande och ge användaren en
elektrisk stöt.
f) Använd alltid parallellklyvanslag eller
riktskena vid klyvning. Det förbättrar snittets
precision och minskar risken för att klingan skall
fastna.
g) Använd alltid klingor av rätt storlek och
hjulaxelshålsform (diamant eller rund). Klingor
som inte passar sågens monteringsstycke
kommer att röra sig ojämnt och få dig att förlora
kontrollen.
h) Använd aldrig skadade eller felaktiga klingor,
mellanlägg eller skruvar. Klingans mellanlägg
och skruvar är speciellt utformade för din såg
för optimal funktion och användarsäkerhet.
Orsaker och förhindrande av rekyl
Rekyl är en plötslig reaktion då en sågklinga
som klämts fast, fastnat eller kommit ur led, och
som får en okontrollerad såg att lyftas upp och
ut ur arbetsstycket, i riktning mot användaren;
Då klingan kläms fast eller fastnar ordentligt
genom att snittet sluts, stannar klingan och
motorreaktionen gör att maskingen snabbt drivs
bakåt mot användaren;
Om klingan böjs eller kommer ur led i snittet,
kan tänderna på bakre delen av klingan gräva
sig in i den övre ytan på träet och få klingan
att klättra upp ur snittet och studsa bakåt mot
användaren.
Rekyl är ett resultat av felaktig användning av
verktyget och/eller felaktiga användningsprocedurer
eller -omständigheter och kan undvikas genom att
man vidtar lämpliga försiktighetsåtgärder beskrivna
nedan:
a) Håll stadigt i sågen med båda händerna
och håll dina armar så att de kan motstå
rekylkraft. Ställ dig på endera sidan av
klingan, men aldrig i linje med klingan. Rekyl
kan få sågen att studsa bakåt, men rekylkraft
kan kontrolleras av användaren, om lämpliga
försiktighetsåtgärder vidtas.
b) Om skivan fastnar, eller om ett snitt avbryts
av någon orsak, skall avtryckaren släppas
och verktyget hållas orörligt i materialet tills
skivan helt har stannat. Försök aldrig att ta
ut sågen ur arbetsstycket eller att dra sågen
bakåt medan klingan är i rörelse, då det
kan orsaka rekyl. Undersök och vidta lämpliga
åtgärder för att avlägsna orsaken till att klingan
fastnar.
c) När du startar om en såg inne i ett
arbetsstycke, skall du centrera sågen i
orsaka brandfara om den används med ett
annat batteripaket.
b) Använd elverktyg enbart med batteripaket
som är speciellt avsedda för verktyget.
Användande av annat batteripaket kan
medföra risk för skada och brand.
c) När batteripaket inte används bör det
hållas borta från andra metallföremål
som gem, slantar, nycklar, spikar, skruvar
och andra små metallföremål som kan
skapa kontakt mellan de två polerna.
Kortslutning mellan batteriets poler kan
orsaka brännskada eller brand.
d) Under olämpliga förhållanden kan vätska
spruta ut från batteriet. Undvik kontakt.
Vid oavsiktlig kontakt, spola med vatten.
Om vätskan kommer i kontakt med
ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som
sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och
brännskador.
6) SERVICE
a) Låt enbart kvalificerad reparatör som
använder identiska ersättningsdelar
reparera ditt elverktyg. Det kommer att
garantera uppehållande av elverktygets
säkerhet.
TILLKOMMANDE SPECIELLA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Säkerhetsinstruktioner för alla sågar
a) FARA: Håll händerna borta från
sågområdet och klingan. Håll den andra
handen på hjälphandtaget eller motorhuset.
Om du håller sågen med båda händerna kan
klingan inte komma åt att skada dem.
b) För inte ner händerna under arbetsstycket.
Skyddet kan inte skydda dig från klingan
nedanför arbetsstycket.
c) Justera sågningsdjupet så att det är
anpassat till arbetsstyckets tjocklek.
Mindre än en hel sågtand bör synas under
arbetsstycket.
d) Håll aldrig arbetsstycket som sågas
med händerna eller över benen. Fäst
arbetsstycket vid ett stadigt underlag. Det
är viktigt att arbetsstycket stöds ordentligt för
att minimera risken för kroppsskada, att klingan
fastnar eller att du förlorar kontrollen.
e) Håll elverktyget i de isolerade greppsytorna
när du utför arbete där skärverktyget kan
komma i kontakt med dolda elledningar.
Kontakt med en strömförande ledning kommer
att också göra elverktygets oskyddade
152
SVENSKA
roterande sågklinga förflyttar sågen bakåt och
kan såga allt som är i vägen. Beakta även
sågens eftergång.
Tillkommande äkerhetsinstruktioner
för cirkelsågar
Bär hörselskydd. Att utsättas för buller, kan ge
hörselskada.
Använd ansiktsmask. Dammexponering kan
orsaka andningssvårigheter och möjlig skada.
Använd inte klingor med större eller mindre
diameter än rekommenderat. Se tekniska
data för information om rätt sågkapacitet.
Använd enbart sågklingor som specificeras i
den här bruksanvisningen och som är tillverkade
i enlighet med EN 847-1.
Använd aldrig slipkapskivor.
Använd inte vattenmatningstillsatser.
Använd klämmor eller något annat
praktiskt sätt att stödja arbetsstycket mot
ett stabilt underlag. Att hålla arbetet för hand
eller mot kroppen är instabilt och kan göra att
du förlorar kontrollen.
Inneboende risker
Följande risker är naturligt förekommande vid
användningen av cirkelsågar.
Personskador orsakade av att vidröra verktygets
roterande eller heta delar
Trots applicering av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och implementeringen av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. Dessa är:
Hörselnedsättning.
Risk för att klämma fingrar vid byte av tillbehör.
Hälsorisker orsakade av inandning av damm
som uppstår vid arbete med trä.
VARNING: Vi rekommenderar
användning av en jordfelsbrytare med
en restström på 30mA eller mindre.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
snittet och kontrollera att sågtänderna inte
sitter fast i materialet. Om klingan sitter fast
kan den vandra uppåt eller orsaka rekyl från
arbetsstycket då sågen startas om.
d) Stora paneler skall stödas så att risken
för att bladet kläms fast och orsakar rekyl
minimeras. Stora paneler tenderar att svikta
av sin egen vikt. Stöd måste placeras under
panelen på båda sidor, nära skärlinjen och nära
kanten på panelen.
e) Använd inte oskarpa eller skadade klingor.
Oskarpa eller felaktigt positionerade klingor ger
trånga snitt, vilket orsakar stor friktion och att
klingan fastnar, samt rekyl.
f) Låsningsreglage för klingdjup och fasvinkel
måste vara väl åtdragna och säkrade före
sågning. Om klingjusteringar rör sig under
sågning, kan det få klingan att fastna och orsaka
rekyl.
g) Var extra försiktig när du gör ”sänksnitt” i
stående väggar eller andra blinda områden.
Den utstående klingan kan skära i föremål som
kan orsaka rekyl.
Säkerhetsinstruktioner för sågar
med ett pendlande klingskydd.
a) Kontrollera innan sågen används att
det undre klingskyddet stänger felfritt.
Sågen får inte tas i bruk om det undre
klingskyddet inte är fritt rörligt och inte
stängs omedelbart. Kläm eller bind inte
fast det undre klingskyddet i öppet läge.
Om sågen av misstag faller ner på golvet finns
risk att det undre klingskyddet deformeras.
Öppna klingskyddet med återdragningsspaken
och kontrollera att det är fritt rörligt och att det
vid alla snittvinklar och snittdjup varken berör
sågklingan eller andra delar.
b) Kontrollera funktionen på fjädern till det
undre klingskyddet. Låt sågen repareras
innan den tas i bruk om klingskyddet eller
fjädern inte fungerar felfritt. Skadade delar,
klibbiga avlagringar eller anhopning av spån kan
hindra det undre klingskyddets rörelse.
c) Öppna det undre klingskyddet för hand
endast vid speciella snitt som t.ex.
„insågning och vinkelsnitt”. Öppna det undre
klingskyddet med återdragningsspaken
och släpp den så fort sågklingan gått in i
arbetsstycket. Vid all annan sågning måste det
undre klingskyddet fungera automatiskt.
d) Se till att sågklingan skyddas av det undre
klingskyddet när sågen läggs bort på
arbetsbänk eller golv. En oskyddad och
153
SVENSKA
Dra i själva kontakten och inte i sladden när
laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska
risken för skador på den elektriska kontakten
och sladden.
Se till att sladden placeras så att ingen går
på den, snubblar på den eller att det på
annat sätt riskerar att skadas eller påfrestas.
Använd inte förlängningssladd såvida inte
det är absolut nödvändigt. Användning av en
olämplig förlängningssladd kan resultera i risk
för brand. elektriska stötar eller död av elektrisk
ström.
När en laddare hanteras utomhus, gör
detta alltid på en torr plats och använd
en förlängningssladd som är avsedd för
utomhusbruk. Användning av en sladd som
passar för utomhusanvändning minskar risken
för elektrisk stöt.
Blockera inte ventilationsöppningarna
på laddaren. Ventilationsöppningarna
är placerade ovanpå och på sidorna av
laddaren. Placera laddaren undan från alla heta
källor.
Använd inte laddaren med skadad sladd
eller kontakt — byt ut dem omedelbart.
Använd inte laddaren om den utsatts för
skarpa stötar, tappats eller skadats på annat
sätt. Ta den till ett auktoriserat servicecenter.
Demontera inte laddaren, ta den till ett
auktoriserat servicecenter när service eller
reparation behövs. Felaktig montering kan
resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via
elektricitet eller brand.
Om strömsladden skadas måste den bytas
omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud
eller liknande kvalificerad person för att förhindra
alla faror.
Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den
regörs. Detta kommer att minska risken för
elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet
kommer inte att minska risken.
• Försök ALDRIG att ansluta två laddare
tillsammans.
Laddaren är konstruerad för att arbeta med
standard 230V hushållsström. Försök inte
att använda någon annan spänning. Detta
gäller inte för billaddaren.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DCB105, DCB107 och DCB112 laddarna
accepterar 10,8V, 14,4 V och 18V XR li-jon
(DCB123, DCB125, DCB127, DCB140, DCB141,
DATUMKODPLACERING
Datumkoden, som också inkluderar tillverkningsåret,
finns tryckt på ytan på den kåpa som bildar
monteringsskarven mellan verktyget och batteriet.
Exempel:
2015 XX XX
Tillverkningsår
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual
innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för
DCB105, DCB107 och DCB112 batteriladdare.
Innan laddaren används läs igenom alla
instruktioner och varningar om laddaren,
batteripaket och produkten för användning av
batteripaketet.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen
vätska komma in i laddaren. Det kan
resultera i elektriska stötar.
VARNING: Risk för brännskador. För att
minska risken för skador ladda endast
DEWALT laddningsbara batteripaket.
Andra typer av batterier kan överhettas
och brista vilket kan resultera i
personskador och egendomsskador.
Ladda inte icke-laddningsbara batterier.
SE UPP: Barn bör övervakas för
att garantera att de inte leker med
apparaten.
OBSERVERA: Under vissa förhållanden
när laddaren är inkopplad i eluttaget
kan den kortslutas av främmande
föremål. Främmande föremål som är
ledande såsom, men inte begränsat
till, slipdamm, metallspån, stålull,
aluminiumfolie eller ansamling av
metarpartiklar bör hållas borta från
laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån
laddaren från eluttaget när det inte finns
något batteripaket i hålrummet. Koppla
ifrån laddaren vid rengöring.
Försk INTE att ladda batteripaketet med
någon annan laddare än den som tas upp i
denna manual. Laddaren och batteripaketet är
speciellt konstruerade att fungera tillsammans.
Dessa laddaren är inte avsedda att
användas för annat än laddning av D
EWALT
laddningsbara batterier. All annan användning
kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller
död med elektrisk ström.
Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
154
SVENSKA
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa
laddaren och batteripaketet hos ett auktoriserat
servicecenter.
VARM/KALL FÖRDRÖJNING
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett
eller för kallt, kommer den automatiskt att starta en
varm/kall fördröjning och avbryta laddningen tills
batteriet har nått en lämplig temperatur. Laddaren
växlar sedan automatiskt till laddningsläge. Denna
funktion garanterar maximal batterilivslängd.
Ett kallt batteri kommer att ladda med ungefär
halva hastigheten mot ett varmt batteri. Batteriet
kommer att laddas med en lägre hastighet genom
hela laddningscykeln och kommer inte att återgå till
maximal laddningshastighet även om batteriet blir
varmt.
ENDAST LITIUM-JON-BATTERI
XR Li-jon-verktyg är konstruerade med ett
elektroniskt skyddssystem som kommer att skydda
batteriet mot överladdning, överhettning eller kraftig
urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av om
det elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om
detta sker placera Li-jon-batteriet i laddaren tills det
är fulladdat.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att
inkludera katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte fulladdat direkt från kartongen.
Innan batteripaketet och laddaren används, läs
igenom säkerhetsinstruktionena nedan och följ
laddningsproceduren som anges.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda inte eller använd batteripaketet i
explosiv atmosfär, såsom i närheten av
brännbara vätskor, gaser eller damm.
Isättning och borttagning av batteripaketet från
laddaren kan antända dammet eller ångorna.
Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren.
Modifiera inte batteripaketet på något
sätt så att det passar i en icke-kompatibel
laddare då batteripaketet kan brista och
orsaka allvarliga personskador.
Ladda endast batteripaketet i därför avsedd
DEWALT laddare.
• Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan
vätska.
Förvara inte eller använd verktyget och
batteripaketet på platser där temperaturen
kan nå upptill eller överstiga 40°C (såsom
DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 och
DCB185) batteripaket.
Dessa laddare kräver inga inställningar och är
skapade för att vara så enkla som möjligt att
hantera.
Laddningsprocedur (fi g. 2)
1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan
batteripaketet sätts i.
2. Sätt i batteripaketet (c) i laddaren, se till att
paketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar)
lampan börjar blinka kontinuerligt för att indikera
att laddningsprocessen har startat.
3. Det går att se när laddningen är klar genom
att en röd lampa lyser kontinuerligt. Batteriet är
fulladdat och kan nu användas eller lämnas i
laddaren.
NOTERA: För att garantera maximal prestanda och
livslängd för Li-jon- batterier bör batteriet laddas fullt
innan första användning.
Laddning
Se nedanstående tabell angående batteriets
laddningsstatus.
Laddningsindikatorer: DCB105
laddar
–– –– –– –– –– –– ––
helt uppladdat
––––––––––––––––––––
het/kall paketfördröjning
––– • ––– • ––– • –––
x
byt ut batteripaketet
• • • • • • • • • • • • • •
Laddningsindikatorer: DCB107, DCB112
laddar –– –– –– –– ––
helt uppladdat
––––––––––––––
het/kall paketfördröjning*
–– –– –– –––––
* DCB107, DCB112: Den röda lampan fortsätter
att blinka, men en gul indikatorlampa kommer
att lysa under denna operation. När batteriet
har nått lämplig temperatur kommer den gula
lampan att slockna och laddaren återupptar
laddningsproceduren.
Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte
att ladda ett felaktigt batteri. Laddaren kommer
att indikera ett felaktigt batteri genom att vägra
att tända eller genom att visa blinkmönster för
problembatteri eller laddare.
NOTERA: Detta kan också betyda att det är
problem med en laddare.
155
SVENSKA
(IATA) regelverk vid transport av farligt gods, de
internationella föreskrifterna om transport av
farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska
överenskommelsen om internationell transport av
farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och
-batterier har klassificerats enligt testresultaten och
de fastställda kriterierna i delavsnitt 38.3 i FN:s
testhandbok för transport av farligt gods.
I de flesta instanser kommer transporten av ett
DEWALT batteripaket att undantas från klassificering
som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt
gods. I allmänhet insisterar man i följande två fall på
transport enligt klass 9:
1. Flygtransport av över två D
EWALT
litiumjonbatteripaket, när paketet innehåller
endast batteripaket (inga verktyg) och
2. Alla försändelser som innehåller
litiumjonbatterier med en kapacitet på över
100 watt-timmar (Wh). Alla litiumjonbatterier
har kapaciteten i watt-timmar angiven på
batteripaketet.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som
undantagen eller helt reglerad, är det avsändaren
som har ansvaret för att de aktuella bestämmelserna
gällande förpackning, etikettering/märkning och
dokumentation uppfylls.
Transport av batterier kan leda till eldsvåda om
batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt med
ledande material. Se vid transport av batterier till att
batteripolerna är skyddade och väl isolerade från
material som eventuellt kan komma i kontakt med
dem och orsaka kortslutning.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken
är given enligt bästa vetande och har ansetts vara
korrekt vid tidpunkten som dokumentet skrevs. Trots
det ges ingen uttrycklig eller underförstådd garanti.
Det är på köparens eget ansvar att de åtgärder som
vidtas uppfyller gällande bestämmelser.
Batteripaket
BATTERITYP
DCS391 fungerar med ett 18 volts XR Li-jon-batteri.
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184
och DCB185 batteripaket kan användas. Se
Tekniska data för mer information.
Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är
sval och torr, långt bort från direkt solljus
och för mycket värme eller kyla. För optimal
batterifunktionalitet och livslängd, förvara
batteripaket vid rumstemperatur när de inte
används.
utomhusskjul eller metallbyggnader under
sommaren).
För bästa resultat se till att batteripaketet är
fulladdat innan det används.
VARNING: Försök aldrig att öppna
batteripaketet av någon anledning. Om
batteripaketets hölja spricker eller är
skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa
inte, tappa eller skada batteripaketet.
Använd inte ett batteripaket som fått
en kraftig stöt, tappats, körts över
eller skadats på något annat sätt (t.ex.
genomborrad av en spik, träffad av en
hammare, klivits på). Det kan resultera
i elektriska stötar eller dödsfall av
elektisk ström. Skadade batteripaket
skall returneras till servicecenter för
återvinning.
SE UPP! När det inte används,
placera verktyget på sin sida, på
en stadig yta, där det inte kommer
att orsaka fara för snavande eller
fallande. Vissa verktyg med stora
batteripaket kommer att stå upprätt på
batteripaketet, men kan lätt slås omkull.
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR LITIUM-JON
(LI-JON)
Bränn inte batteripaketet, även om det är
svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet
kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen
skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt
med huden, tvätta omedelbart området
med mild tvål och vatten. Om batterivätskan
kommer in i ögat, skölj med vatten över
det öppna ögat under 15 minuter eller tills
irritationen upphör. Om medicinsk omsorg
behövs består batteri-elektrolyten av en
blandning av flytande organiska karbonater och
litiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan ge
upphov till andningsirritation. Tillhandahåll
frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk
vård.
VARNING: Fara för brännskada.
Batterivätskan kan vara lättantändlig om
den som utsätts för gnista eller eld.
Transport
DEWALT batterierna uppfyller alla tillämpliga
regler för transport av farligt gods som stipuleras
av industrin och rättsliga normer, vilket omfattar
FN:s rekommendationer för transport av farligt
gods; International Air Transport Associations
156
SVENSKA
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Sladdlös cirkelsåg
1 24 tandigt blad
1 Insexnyckel
1 Klyvstyrning
1 Plastväska (QW, XJ, GB):
1 Dammutsugningsöppning
1 M4 X 18 sexkantsskruv
2 Li-jon batteripaket (L2, M2 modellerna)
1 Förvaringslåda
1 Batteriladdare
1 Instruktionshandbok
OBSERVERA: Batteripaket, laddare och
förvaringslåda medföljer inte med N-modeller.
Kontrollera med avseende på skada på
verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas
ha uppstått under transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna
handbok före användning.
Beskrivning (fi g. 1)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget
eller någon del av det. Skada eller
personskada skulle kunna uppstå.
a. Startspärr strömbrytare
b. Strömbrytare
c. Batteripaket
d. Djupinställningsratt
e. Fot
f. Returspak nedre klingskydd
g. Nedre klingskydd
h. Klingklämskruv
i. Sågindikator
j. Lutningsknapp
k. Klinglåsknapp
l. Hjälphandtag
m. Batterilåsknapp
n. Insexnyckel
o. Klyvstyrningsratt
p. Klyvstyrning
AVSEDD ANVÄNDNING
DCS391 sladdlösa cirkelsåg har designats för
professionell användning för sågning av trä.
Använd INTE under våta förhållanden eller i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att
förvara ett fulladdata batteripaket på en kall och
torr plats utan laddare för optimalt resultat.
OBSERVERA: Batteripaket bör inte förvaras helt
urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan det
används igen.
Etiketter på laddare och batteripaket
Som tillägg till de piktografier som används i
denna handbok visar etiketterna på laddaren och
batteripaketet följande piktografier:
Läs instruktionshandbok före
användning.
Se Tekniska data angående
laddningstid.
Batteriladdning.
Batteriet laddat.
Batteriet defekt.
Het/kall paketfördröjning.
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart
byts ut.
Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C.
Endast för användning inomhus
Kassera batteripaketet med vederbörlig
hänsyn till miljön.
Ladda endast DEWALT batteripaket med
avsedda DEWALT laddare. Laddning av
batteripaket med andra än de avsedda
DEWALT batterierna med en DEWALT
laddare kan göra att de brister eller så
kan det leda till farliga situationer.
Bränn inte batteripaketet.
157
SVENSKA
BORTTAGNING AV BATTERIET FRÅN
VERKTYGSHANDTAGET.
1. Tryck på batterilåsknappen (m) och dra
med en fast rörelse batteripaketet bort från
verktygshandtaget.
2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i
laddningsavsnittet i denna manual.
BRÄNSLEMÄTARE BATTERIPAKET (FIG. 2)
Vissa D
EWALT batteripaket inkluderar en
bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor
som indikerar laddningsnivån som finns kvar i
batteripaketet.
För att slå till bränslemätaren tryck in och håll
kvar bränslemätarknappen (v). En kombination
av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att
ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i
batteriet är under den användbara gränsen kommer
inte bränslemätaren att lysa och batteriet behöver
laddas.
OBSERVERA: Bränslemätaren är endast
en indikering på laddning som finns kvar i
batteripaketet. Den indikerar inte verktygets
funktionalitet och kan variera baserat på
produktkomponenter, temperatur och
slutanvändarens användning.
Strömbrytare (fi g. 1)
VARNING: Detta verktyg har
låsmöjlighet att låsa strömbrytaren i
ON-läget och bör aldrig låsas i ON-läge
på något annat sätt.
Lossa strömbrytarens startspärr (a) genom att trycka
på knappen såsom visas. Dra i strömbrytaren (b) för
att slå på motorn. När strömbrytaren släpps stängs
motorn av.
Djupinställning (fi g. 1, 3)
1. Lossa djupinställningsknappen (d).
2. Förflytta sågbordet (e) tills du uppnår önskat
sågdjup.
3. Drag åt djupinställningsknappen (d).
4. För bästa resultat, låt sågklingan sticka ut ur
arbetsstycket ca 3 mm (se den inlagda bilden
i fig. 3).
Fasinställning (fi g. 4)
Fasvinkeln kan ställas in mellan 0° och 50°.
1. Lossa lutningen (j).
2. Ställ in fasvinkeln genom att luta sågbordet (e)
tills märket anger önskad vinkel på skalan.
3. Drag åt lutningen (j).
Dessa cirkelsågar för tunga applikationer är
professionella elverktyg. T INTE barn komma i
kontakt med verktyget. Överinseende erfordras när
oerfarna användare använder detta verktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
begränsad erfarenhet eller kunskap såvida
inte de är under uppsikt av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig
lämnas ensamma med denna produkt.
Elsäkerhet
Den elektriska motorn har utformats enbart för
1 spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets
spänning motsvarar spänningen på märkplåten.
Försäkra dig också om att laddarens spänning
motsvarar elnätets spänning.
Din DEWALT-laddare är dubbelisolerad
i enlighet med standard EN 60335 och
behöver därför inte en jordad sladd.
Om elsladden är skadad, måste den bytas ut
mot en specialgjord sladd, som finns att få från
D
EWALTS serviceorganisation.
Användning av förlängningssladd
Förlängningssladd bör bara användas om det
är absolut nödvändigt. Använd en godkänd
förlängningssladd som är lämpad laddarens
elintag (se tekniska upplysningar). Minimum
ledningsstorlek är 1 mm
2
; maximal längd är 30 m.
Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden
fullstä ndigt.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
VARNING! Avlägsna alltid batteripaketet
före montering och inställning. Stäng
alltid av verktyget innan du sätter in eller
tar ut batteripaketet.
VARNING! Använd enbart DEWALT
batteripaket och laddare.
Montering och borttagning av
batteriet från verktyget (fi g. 2)
OBSERVERA: För bästa resultat se till att
batteripaketet är fulladdat. Lampan stängs av utan
varning när batteriet är helt urladdat.
INSTALLATION AV BATTERIET I VERKTYGSHANDTAGET.
1. Rikta in batteripaketet (c) mot listerna inuti
verktyget handtag (fig. 2).
2. Skjut in det i handtaget tills batteripaketet sitter
fast i verktyget och se till att det inte lossnar.
158
SVENSKA
2. Drag undan den undre skydd (g) med
handtaget (f) och byt klingan. Sätt tillbaka
brickorna (r, s) i rätt läge.
3. Kontrollera att klingan roterar i rätt riktning.
4. Skruva på klingklämskruven (h) för hand tills
brickan hålls på plats. Vrid moturs.
5. Tryck in spindellåset (k) medan du vrider
spindeln tills klingan stannar.
6. Dra åt klingans fastsättningsskruv ordentligt
med hjälp av sexkantsnyckeln.
Klingan
VARNING: För att minimera risken
för ögonskador skall alltid ögonskydd
användas. Karbid är ett hårt men sprött
material. Främmande föremål i ett
arbetsstycke såsom en ledning eller spik
kan göra att spetsen spricker eller bryts
av. Använd endast sågen när korrekt
sågklingskydd är monterat. Montera
klingan säkert med korrekt rotation innan
användning och använd alltid en rent
och vasst klinga.
VARNING: Såga inte järnhaltig metall
(stål), murbruk, glas, murbruksliknande
plankor, cementfiberplattor eller kakel
med denna såg.
Använd inte slip- eller diamantskivor. En slö klinga
kommer att orsaka en långasm och ineffekti
sågning, överbelasta sågmotorn, överdriven
sprickbildning och kan öka risken för rekyler.
Om du behöver hjälp beträffande klingorna kontakta
ditt lokala servicecenter som listas på baksidan av
manualen.
Innan Du börjar
Se till att batteripaketet är (helt) laddat.
Se till att alla skyddsanordningar är ordentligt
monterade. Det undre, rörliga klingskyddet
måste vara stängt.
Se till att klingan roterar i samma riktning som
pilen på det övre skyddet.
Använd inga svårt slitna klingor.
ANVÄNDNING
VARNING: Stäng av apparaten och
ta ut batteripaketet före installation
eller avlägsnande av tillbehör,
justeringar och reparationer. Håll
avtryckarspärren låst då verktyget inte
används och då verktyget förvaras.
Bordsinställning för 90° sågning
(fi g. 1, 5)
1. Ställ in sågen på 0° fasvinkel.
2. Drag undan skydd med handtaget (f) och lägg
sågen på klingsidan.
3. Lossa lutningen (j).
4. Placera en vinkelhake mot klingan och bordet
och justera 90°-inställningen.
5. Vrid på kalibreringsskruven (q) så att skon
stoppar i korrekt vinkel.
6. Bekräfta den korrekta inställningen genom att
kontrollera rätvinkligheten genom att såga i en
skräpträbit.
Klyvstyrning installation och
användning (fi g. 6)
Klyvning är processen att såga breda skivor i smala
remsor - sågning på längden i fiberriktningen.
Handstyrning är mycket svårt för denna typ
av sågning och användning av klyvstyrning
rekommenderas.
VARNING: För din egen säkerhet,
läs igenom bruksanvisningen innan
tillbehöret används. Om inte dessa
varningar följs kan det leda till
personskador och allvarliga skador på
sågen och tillbehören. Vid service på
detta verktyg använd endast identiska
reservdelar.
MONTERING
1. Lossa klyvstyrningsratten (o).
2. Sätt i klyvstyrningen (p) såsom visas i figur 6.
3. Dra åt klyvstyrningsratten (o).
Använd endast klyvstyrningen med DCS391
cirkelsåg. Användning av denna klyvstyrning med
andra sågar kan öka risken för rekyler och skador.
Innan sågning sker, se till att klyvanslaget sitter
säkert fast på verktyget.
Efter installation av klyvstyrningen på sågen eller
efter att styrningen flyttats för att ändra inställningen
av klyvbredden, kontrollera funktionen hos nedre
skyddet innan sågen startas och provsåga för att
se till att klyvstyrningen inte påverkar att skyddet
fungerar korrekt.
Byte av sågblad (fi g. 7)
1. Aktivera klinglåsknappen (k) och skruva loss
klingans klämskruv (h) genom att vrida medurs
med insexnyckeln som medföljde verktyget.
159
SVENSKA
sågklingans vänstra sida när lutningsvinkel är
50°. Indikatorn ligger på linje med sågklingans
högra sida när lutningsvinkel är 0°.
Dammutsugning (fi g. 9)
(QW, XJ, GB)
En damutsugningsöppning (u) medföljer ditt verktyg
Använd alltid en dammsugare som fyller
gällande föreskrifter gällande dammutsläpp
vid sågning av trä. Dammsugarslangen hos
de flesta vanliga dammsugare passar direkt i
dammutsugningsuttaget.
INSTALLATION AV DAMMUTSUTNINGSÖPPNINGEN (FIG. 9)
1. Lossa ljudjinställningsspaken helt (d)
2. Placera skon (e) i det lägsta läget.
3. Rikta in dammutsugningsöppningen (u) mot
konsolen på skon såsom visas.
4. Rikta in fliken ppå dammutsugningsöppningen
mot det gängade hålet på konsolen.
5. Sätt i skruvarna och dra åt ordentligt.
UNDERHÅLL
Ditt DEWALT elverktyg har utformats för att fungera
under lång tid med ett minimalt underhåll. Fortsatt
tillfredsställande drift beror på rätt verktygsvård och
regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och dra ur batteripaketet
innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser
eller tillbehör. Oavsiktlig påslaging av
verktyget kan orsaka personskador.
Laddaren och batteripaketet är inte servicebara. Det
finns inga servicebara delar på insidan.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen extra smörjning.
Rengöring
VARNING! Blås ut smuts och damm
från huvudkåpan och skyddsområdet
med torr luft varje gång du ser smuts
samlas i och runt lufthålen. Bär
VARNING: Använd alltid ordentligt
hörselskydd. Under vissa
omständigheter och längre perioder
av användning, kan buller från den här
produkten bidra till hörselskador.
Bruksanvisning
VARNING:
Lakttag alltid säkerhetsföreskrifter och
gällande regler.
Se till at materialet som ska sågas
sitter ordentligt fastsatt.
Pressa bara lätt med verktyget
mot arbetsstycket och pressa inte
mot sidorna av sågbladet. Arbeta
om möjligt med sågfoten tryckt
mot arbetsstycket. Det hindrar att
sågbladet skadas och att verktyget
rycker och vibrerar.
Undvik överbelastning.
Låt sågbladet löpa fritt under några
sekunder före du börjar såga.
Korrekt Handplacering (fi g. 8)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Håll verktyget i huvudgreppet (t) och det främre
hjälphandtaget (l) för att styra sågen korrekt.
Att sätta på och stänga av (fi g. 1)
Av säkerhetsskäl är startknappen (b) på ditt verktyg
utrustad med en startspärr (a).
Tryck på startspärren för att låsa upp verktyget.
För att köra verktyget, tryck på strömbrytaren (b).
Så snart som startknappen släpps upp blir
startspärren automatiskt aktiverad för att
förhindra oavsiktlig start av maskinen.
OBSERVERA: Slå inte PÅ eller STÄNG
av verktyget när sågklingan vidrör
arbetsstycket eller andra material.
Att styra verktyget (fi g. 1)
1. Eftersom snittet är jämnare på sidan där
sågklingan lämnar arbetsstycket bör detta
klämmas med baksidan mot sågen.
2. Använd spårindikatorn (i) till att följa linjen på
arbetsstycket. Indikatorn ligger på linje med
160
SVENSKA
Miljöskydd
Separat avfallshantering. Den här
produkten skall inte kastas bort
tillsammans med normalt hushållsavfall.
Kasta inte bort din D
EWALT produkt tillsammans
med hushållsavfall, om du en dag finner att den
behöver bytas ut, eller du inte längre har användning
för den. Lämna den här produkten till separat
avfallsinsamling.
Separat insamling av använda produkter
och paketeringsmaterial, gör det möjligt
att återvinna materialet. Återvinning av
material hjälper till att förhindra
miljöförorening och minskar efterfrågan
på råmaterial.
Lokala bestämmelser kan föreskriva separat
insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna
avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en
ny produkt.
DEWALT tillhandahåller en terminal för insamling och
återvinning av DEWALT produkter då de uppnått
slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja
den här servicen, vänligen återlämna din produkt till
en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in
den å dina vägnar.
Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade
reparatör finns genom att kontakta ditt lokala
DEWALT kontor på adressen som finns i den här
bruksanvisningen. Det finns också en lista med
auktoriserade DEWALT reparatörer, samt fullständiga
upplysningar om vår service efter försäljning och
kontakter på Internet på: www.2helpU.com.
Laddningsbart Batteripaket
Det här långlivade batteripaketet måste laddas
när det inte längre producerar tillräcklig energi
för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör
omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av
dess fungerande livslängd:
Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta
sedan ut det ur produkten.
Li-jon celler är återvinningsbara. Lämna
dem hos din återförsäljare eller på en
återvinningsstation. De insamlade batteripaketen
kommer att återvinnas eller avyttras korrekt.
godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför denna
procedur.
NEDRE SKYDD
Det nedre skyddet skall alltid rotera och stänga fritt
från full öppning till helt stängd position. Kontrollera
alltid att det fungerar korrekt innan sågningen genom
att helt öppna skyddet och låta det stängas. Om
skyddet stängs långsamt eller inte fullt ut behöver
det rengöras eller service. Använd inte sågen innan
den fungerar korrekt. För att rengöra skyddet,
använd torr luft eller en mjuk borste för att ta bort
allt samlat sågspån eller skräp från skyddets väg
och runt skyddets fjäder. Om detta inte rättar till
problemet behöver den lämnas på service hos ett
auktoriserat servicecenter.
VARNING! Använd aldrig lösningsmedel
eller andra starka kemikalier för
rengöring av de delar som inte är av
metall. Kemikalierna kan försvaga
materialet i de här delarna. Använd en
trasa enbart fuktad med vatten och mild
tvållösning. Låt aldrig vätska komma in
i verktyget och sänk aldrig någon del av
verktyget i vätska.
RENGÖRINGSINSTRUKTION FÖR LADDARE
VARNING! Fara för elektrisk stöt. Dra
ut laddaren ur eluttaget före rengöring.
Smuts och flott kan avlägsnas
från laddarens utsida med hjälp av
trasa eller mjuk borste som inte är
av metall. Använd inte vatten eller
rengöringsmedel.
Valfria tillbehör
VARNING! Då andra tillbehör än de
som erbjuds av D
EWALT inte har
testats med den här produkten, kan
användande av sådana tillbehör vara
farligt. För att minska olycksrisken
bör enbart tillbehör rekommenderade
av DEWALT användas med den här
produkten.
ANVÄND INTE VATTENMATNINGSTILLSATSER
MED DENNA SÅG.
UNDERSÖK VISUELLT KARBIDKLINGOR INNAN
ANVÄNDNING. BYT VID SKADA.
Rådgör med din handlare för information om
lämpliga tillbehör.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

DeWalt DCS391 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual