DeWalt DCS371 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
B
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 17
English (original instructions) 32
Español (traducido de las instrucciones originales) 45
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 59
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 73
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 87
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 101
Português (traduzido das instruções originais) 114
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 128
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 141
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 154
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 168
141
SVENSKA
mängden vibration som användaren
utsätts för under hela arbetsperioden.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda maskinskötaren från
effekterna av vibration som att
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisering av
arbetssättet.
Batteripaket DCB180 DCB181 DCB182
Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spänning V
DC
18 18 18
Kapacitet A
h
3,0 1,5 4,0
Vikt kg 0,64 0,35 0,61
Batteripaket DCB183 DCB184 DCB185
Batterityp Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Spänning V
DC
18 18 18
Kapacitet A
h
2,0 5,0 1,3
Vikt kg 0,40 0,62 0,35
Laddare DCB105
Elnätets spänning V
AC
230 V
Batterityp Li-Ion
Ungefärlig min 25 30 40
laddningstid (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
för batteripaket 55 70 90
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vikt kg 0,49
Laddare DCB107
Elnätets spänning V
AC
230 V
Batterityp Li-Ion
Ungefärlig min 60 70 90
laddningstid (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
för batteripaket 140 185 240
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vikt kg 0,29
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet,
grundlig produktutveckling och innovation gör
DEWALT till en av de pålitligaste partnerna för
fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska Data
DCS371
Spänning V
DC
18
Type r 1
Max. uteffekt W 460
Varvtal obelastad m/min 174
Klingdiameter mm 835 x 12 x 0,5
Max sågkapacitet mm 63,5
Vikt (utan batteripaket) kg 3,9
Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med
EN60745-2-20.
L
PA
(emissionsljudtrycksnivå) dB(A)
79,6
L
WA
(ljudeffektnivå) dB(A)
90,6
K
WA
(osäkerhet för angiven ljudnivå) dB(A)
3
Metallsågning
Vibration, emissionsvärde a
h
,M
= m/s²
2,5
Osäkerhet K =
m/s²
1,5
Vibrationsemissionsnivån som anges i det här
informationsbladet har mätts i enlighet med ett
standardprov i EN60745 och kan användas för att
jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas
för en preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: De deklarerade
vibrationsemissionsnivåerna
representerar verktygets
huvudtillämpningar. Om verktyget
används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör eller är bristfälligt
underhållet, kan vibrationsemissionen
vara annorlunda. Detta kan betydligt
reducera mängden vibration som
användaren utsätts för under hela
arbetsperioden.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibration bör också ta med i
beräkningen de tider när verktyget
stängs eller när den kör men inte utför
något arbete. Det kan betydligt reducera
18V SLADDLÖS BANDSÅG
DCS371
142
SVENSKA
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2014/30/EU och 2011/65/EU. För mer information,
var god kontakta D
EWALT på följande adress, eller
se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
D
EWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vice Verkställande Direktor
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510 Idstein, Tyskland
01.07.2014
VARNING: Läs bruksanvisningen för att
minska risken för personskada.
Allmänna säkerhetsvarningar för
elverktyg
VARNING! Läs alla
säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa
varningarna och instruktionerna kan
resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/
eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen ”elverktyg” i varningar, syftar på ditt eldrivna
elverktyg (anslutet via sladd till eluttag), eller ditt
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
Fullbelamrade eller mörka områden inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer,
så som i närheten av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
åstadkommer gnistor som kan antända
damm och gaser.
c) Håll barn och åskådare på avstånd när
elverktyget används. Distraktioner kan få dig
att förlora kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Elverktygets kontakt måste passa
eluttaget. Kontakten bör aldrig, på något
som helst sätt, modifieras. Använd inte
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Icke modifierade kontakter och passande
eluttag minskar risken för elektrisk stöt.
Laddare DCB112
Elnätets spänning V
AC
230 V
Tipo de batería Li-Ion
Ungefärlig min 40 45 60
carga de los (1,3 Ah) (1,5 Ah) (2,0 Ah)
för batteripaket 90 120 150
(3,0 Ah) (4,0 Ah) (5,0 Ah)
Vikt kg 0,36
Säkringar:
Europa 230 V verktyg 10 ampere, elnät
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
undviks, skulle kunna resultera i
dödsfall eller allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
EG-deklaration om
överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
BANDSÅG
DCS371
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-20.
143
SVENSKA
hår, kläder och handskar borta från
rörliga maskindelar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan fastna i rörliga
maskindelar.
g) Om utrustning tillhandahålls för
utsugning och insamling av damm,
försäkra dig om att de är anslutna och
använda på rätt sätt. Användande av
damminsamlingssystem, kan reducera
dammrelaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Pressa inte för hårt på elverktyget.
Använd rätt elverktyg för rätt uppgift.
Elverktyget kommer att utföra arbetet bättre
och säkrare om det används för arbete på
den nivå det är avsett för.
b) Använd inte elverktyget om det inte
kan slås av och på med strömbrytaren.
Ett elverktyg som inte kan kontrolleras via
strömbrytare är farligt att använda och måste
repareras.
c) Koppla ur kontakten från strömkällan
och/eller batteripaketet från elverktyget
före du gör justeringar, byter tillbehör,
eller lägger undan elverktyget. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget slås på av misstag.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll
för barn och låt inte personer som inte
känner till elverktygets funktioner och de
här instruktionerna, använda elverktyget.
Elverktyg är farliga om de sätts i händerna på
användare utan träning.
e) Vård av elverktyg. Kontrollera om det
finns rörliga delar som inte sitter rätt eller
som har fastnat, delar som är trasiga
eller annat som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat bör det
repareras före det används. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Om
skärverktyg är väl underhållna med skarpa
eggar minskar det risken för att de ska fastna
och det gör dem lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och bitar osv.
i enlighet med de här instruktionerna och
med hänsyn till arbetsförhållanden och
det arbete som skall utföras. Användande
av elverktyget för andra ändamål än det är
menat för, kan orsaka farliga situationer.
5) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Ladda enbart med laddare som
specificerats av tillverkaren. En laddare
som är lämplig för en typ av batteripaket kan
orsaka brandfara om den används med ett
annat batteripaket.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
så som rör, element, spisar och kylskåp.
Ökad risk för elektrisk stöt föreligger om din
kropp är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta
miljöer. Risken för elektrisk stöt ökar om
vatten kommer in i elverktyget.
d) Använd inte sladden på olämpligt sätt.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller dra ur kontakten till elverktyget. Håll
sladden borta från hetta, olja, vassa kanter
och rörliga maskindelar. En skadad eller
tilltrasslad sladd ökar risken för elektrisk stöt.
e) Vid användande av elverktyget utomhus
bör en förlängningssladd anpassad för
utomhusbruk användas. Användande av
sladd anpassad för utomhusbruk minskar
risken för elektrisk stöt.
f) Om användning av elverktyg i fuktiga
miljöer inte går att undvika, skall
strömtillförsel med jordfelsbrytare
(residual current device, RCD) användas.
Att använda en jordfelsbrytare, reducerar
risken för elektrisk stöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var alert, håll ögonen på vad du gör och
använd sunt förnuft då du använder ett
elverktyg. Använd inte elverktyg då du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller
läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användande av ett elverktyg kan
resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Skyddsutrustning så som andningsskydd,
halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
använda på lämpligt sätt minskar
personskador.
c) Förhindra att verktyget startas av misstag.
Se till att strömbrytaren står i AV-läge,
före du kopplar verktyget till strömkälla
och/eller batteripaket, eller då du lyfter
eller bär det. Att bära elverktyg med
fingret på strömbrytaren eller att koppla på
strömmen då strömbrytaren är påslagen
inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna alla justeringsnycklar och
skiftnycklar innan elverktyget slås på. En
skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i
en roterande del av ett elverktyg kan orsaka
personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert
fotfäste och balans. Det ger bättre kontroll
över elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll
144
SVENSKA
koll på händernas position i förhållande till
bladet.
Ta aldrig bort arbetsstopp.
Håll dig undan från ändbitar som faller ned
efter att de kapats. De kan vara heta, vassa
och/eller tunga. Personskador kan uppstå.
Luftventiler täcker ofta rörliga delar och
bör undvikas. Lösa kläder, smycken eller långt
hår kan fastna i rörliga delar.
Kvarvarande risker
Följande risker följer med användning av dessa
bandsågar.
Personskador orsakade av att vidröra verktygets
roterande eller heta delar
Trots applicering av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och implementeringen av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. Dessa är:
Hörselnedsättning.
Risk för att klämma fingrar vid byte av tillbehör.
Hälsorisker orsakade av inandning av damm
som uppstår vid arbete med trä.
Risk för personskada på grund av flygande
partiklar.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
DATUMKODPLACERING (FIG. 1)
Datumkoden (t), som också inkluderar
tillverkningsåret, finns tryckt på ytan på den kåpa
som bildar monteringsskarven mellan verktyget och
batteriet.
Exempel:
2014 XX XX
Tillverkningsår
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual
innehåller viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för
DCB105, DCB107 och DCB112 batteriladdare.
b) Använd elverktyg enbart med batteripaket
som är speciellt avsedda för verktyget.
Användande av annat batteripaket kan
medföra risk för skada och brand.
c) När batteripaket inte används bör det
hållas borta från andra metallföremål
som gem, slantar, nycklar, spikar, skruvar
och andra små metallföremål som kan
skapa kontakt mellan de två polerna.
Kortslutning mellan batteriets poler kan
orsaka brännskada eller brand.
d) Under olämpliga förhållanden kan vätska
spruta ut från batteriet. Undvik kontakt.
Vid oavsiktlig kontakt, spola med vatten.
Om vätskan kommer i kontakt med
ögonen, sök också läkarhjälp. Vätska som
sprutar ur batteriet kan orsaka sveda och
brännskador.
6) SERVICE
a) Låt enbart kvalificerad reparatör som
använder identiska ersättningsdelar
reparera ditt elverktyg. Det kommer att
garantera uppehållande av elverktygets
säkerhet.
Ytterligare säkerhetsregler –
portabla sågar
Håll elverktyget i isolerade greppytor under
arbete där sågtillbehöret kan komma i
kontakt med dolda strömförande ledningar.
Sågtillbehör som kommer i kontakt med en
strömförande ledning kan göra att exponerade
metalldelar hos elverktyget blir strömförande
och kan ge användaren en elektrisk stöt.
Håll händerna borta från sågområdet och
sågbladet.
Se alltid till att den portabla bandsågen är
ren innan användning.
Avsluta genast arbetet så fort du märker
någon onormalt, oavsett vad.
Se alltid till att alla komponenter är
monterade korrekt och sitter fast innan
verktyget används.
Hantera alltid bandsågens blad försiktigt
vid montering och när det tas bort.
Håll undan händerna från sågbladets väg.
Vänta alltid tills motorn har nått full
hastighet innan kapningen påbörjas.
Se till att handtagen är torra och fria från
olja och fett. Håll verktyget i ett fast grepp när
det används.
Var alltid uppmärksam, särskilt vid
repetitiva och monotona arbeten. Ha alltid
145
SVENSKA
för brand. elektriska stötar eller död av elektrisk
ström.
När en laddare hanteras utomhus, gör
detta alltid på en torr plats och använd
en förlängningssladd som är avsedd för
utomhusbruk. Användning av en sladd som
passar för utomhusanvändning minskar risken
för elektrisk stöt.
Blockera inte ventilationsöppningarna
på laddaren. Ventilationsöppningarna
är placerade ovanpå och på sidorna av
laddaren. Placera laddaren undan från alla heta
källor.
Använd inte laddaren med skadad sladd
eller kontakt. Om strömsladden skadas måste
den bytas omedelbart at tillverkaren, dess
serviceombud eller liknande kvalificerad person
för att förhindra alla faror.
Använd inte laddaren om den utsatts för
skarpa stötar, tappats eller skadats på annat
sätt. Ta den till ett auktoriserat servicecenter.
Demontera inte laddaren, ta den till ett
auktoriserat servicecenter när service eller
reparation behövs. Felaktig montering kan
resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall via
elektricitet eller brand.
Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den
regörs. Detta kommer att minska risken för
elektriska stötar. Borttagning av batteripaketet
kommer inte att minska risken.
• Försök ALDRIG att ansluta två laddare
tillsammans.
Laddaren är konstruerad för att arbeta med
standard 230V hushållsström. Försök inte att
använda någon annan spänning. Detta gäller
inte för billaddaren.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DCB105, DCB107 och DCB112 laddarna
accepterar 10,8V, 14,4 V och 18V li-jon (DCB121,
DCB123, DCB127, DCB140, DCB141, DCB142,
DCB143, DCB144, DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB184 och DCB185) batteripaket.
Dessa laddare kräver inga inställningar och är
skapade för att vara så enkla som möjligt att
hantera.
Laddningsprocedur (fi g. 2)
1. Koppla in laddaren i lämpligt 230 V uttag innan
batteripaketet sätts i.
Innan laddaren används läs igenom alla
instruktioner och varningar om laddaren,
batteripaket och produkten för användning av
batteripaketet.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen
vätska komma in i laddaren. Det kan
resultera i elektriska stötar.
VARNING: Vi rekommenderar
användning av en jordfelsbrytare med
en restström på 30mA eller mindre.
SE UPP! Risk för brännskador. För att
minska risken för skador ladda endast
D
EWALT laddningsbara batteripaket.
Andra typer av batterier kan överhettas
och brista vilket kan resultera i
personskador och egendomsskador.
Ladda inte icke-laddningsbara batterier.
SE UPP: Barn bör övervakas för
att garantera att de inte leker med
apparaten.
OBSERVERA: Under vissa förhållanden
när laddaren är inkopplad i eluttaget
kan den kortslutas av främmande
föremål. Främmande föremål som är
ledande såsom, men inte begränsat
till, slipdamm, metallspån, stålull,
aluminiumfolie eller ansamling av
metarpartiklar bör hållas borta från
laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån
laddaren från eluttaget när det inte finns
något batteripaket i hålrummet. Koppla
ifrån laddaren vid rengöring.
Försk INTE att ladda batteripaketet med
någon annan laddare än den som tas upp i
denna manual. Laddaren och batteripaketet är
speciellt konstruerade att fungera tillsammans.
Dessa laddaren är inte avsedda att
användas för annat än laddning av DEWALT
laddningsbara batterier. All annan användning
kan resultera i barndrisk, elektriska stötar eller
död med elektrisk ström.
Utsätt inte laddaren för regn eller snö.
Dra i själva kontakten och inte i sladden när
laddaren kopplas ur. Detta kommer att minska
risken för skador på den elektriska kontakten
och sladden.
Se till att sladden placeras så att ingen går
på den, snubblar på den eller att det på
annat sätt riskerar att skadas eller påfrestas.
Använd inte förlängningssladd såvida inte
det är absolut nödvändigt. Användning av en
olämplig förlängningssladd kan resultera i risk
146
SVENSKA
inte att återgå till maximal laddningshastighet även
om batteriet blir varmt.
DCB107, DCB112
Den röda lampan fortsätter att blinka, men en
gul indikatorlampa kommer att lysa under denna
operation. När batteriet har svalnat kommer den
gula lampan att slockna och laddaren återupptar
laddningsproceduren.
ENDAST FÖR BATTERIPAKET MED LI-JON
XR Li-jon-batterier är konstruerade med ett
elektroniskt skyddssystem som skyddar batteriet
mot överbelastning, överhettning eller för mycket
urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att koppla från det
om det elektroniska skyddssystemet aktiveras. Om
detta inträffar, låt Li-jon-batteriet sitta i laddaren till
dess det är full-laddat.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för
alla Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att
inkludera katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte fulladdat direkt från kartongen.
Innan batteripaketet och laddaren används, läs
igenom säkerhetsinstruktionena nedan och följ
laddningsproceduren som anges.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda inte eller använd batteripaketet i
explosiv atmosfär, såsom i närheten av
brännbara vätskor, gaser eller damm.
Isättning och borttagning av batteripaketet från
laddaren kan antända dammet eller ångorna.
Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren.
Modifiera inte batteripaketet på något
sätt så att det passar i en icke-kompatibel
laddare då batteripaketet kan brista och
orsaka allvarliga personskador.
Ladda endast batteripaketet i därför avsedd
DEWALT laddare.
• Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan
vätska.
Förvara inte eller använd verktyget och
batteripaketet på platser där temperaturen
kan nå upptill eller överstiga 40°C (såsom
utomhusskjul eller metallbyggnader under
sommaren).
För bästa resultat se till att batteripaketet är
fulladdat innan det används.
VARNING: Försök aldrig att öppna
batteripaketet av någon anledning. Om
batteripaketets hölja spricker eller är
skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa
2. Sätt i batteripaketet (p) i laddaren, se till att
paketet är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar)
lampan börjar blinka kontinuerligt för att indikera
att laddningsprocessen har startat.
3. Fullföljandet av laddningen kommer att
indikeras genom att den röda lampan förblir
PÅ kontinuerligt. Paketet är fulladdat, och
kan användas vid detta tillfälle eller lämnas i
laddaren.
OBSERVERA: För att garantera maximal prestanda
och livslängd för Li-jon batterier bör batteripaketet
laddas fullt innan första användning.
Laddningsprocedur
Se tabellen nedan för status för laddningen av
batteripaketet.
Status på laddningen–DCB105
laddar
helt uppladdat –––––––––––
het/kall paketfördröjning –– ––
byt ut batteripaketet •••••••••••
Status på laddningen–DCB107, DCB112
laddar –– –– –– –– ––
helt uppladdat ––––––––––––––––––––
het/kall paketfördröjning–– –– –– –––––––
Denna laddare kommer inte att ladda ett felaktigt
batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett
felaktigt batteri genom att vägra att tända eller
genom att visa blinkmönster för problempaket eller
laddare.
OBSERVERA: Detta kan också betyda att det är
problem med en laddare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren
och batteripaketet hos ett auktoriserat servicecenter.
HET/KALL PAKETFÖRDRÖJNING
DCB105, DCB107, DCB112
När laddaren upptäcker ett batteri som är för
varmt eller för kallt, startar den automatiskt en het/
kall paketfördröjning, vilket skjuter upp laddningen
tills batteriet har nått en lämplig temperatur.
Därefter växlar laddaren automatiskt till paketets
laddningsläge. Denna funktion garanterar maximal
livslängd för batteriet.
Ett kallt batteripaket kommer att ladda med
ungefär halva hastigheten mot ett varmt batteri.
Batteripaketet kommer att laddas med en lägre
hastighet genom hela laddningscykeln och kommer
147
SVENSKA
batteripaket vid rumstemperatur när de inte
används.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att
förvara ett fulladdata batteripaket på en kall och
torr plats utan laddare för optimalt resultat.
OBSERVERA: Batteripaket bör inte förvaras helt
urladdade. Batteripaketet behöver laddas innan det
används igen.
Etiketter på laddare och batteripaket
Som tillägg till de piktografier som används i
denna handbok visar etiketterna på laddaren och
batteripaketet följande piktografier:
Läs instruktionshandbok före
användning.
Se Tekniska data angående
laddningstid.
Batteriladdning.
Batteriet laddat.
Batteriet defekt.
Het/kall paketfördröjning.
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart
byts ut.
Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C.
Endast för användning inomhus
Kassera batteripaketet med vederbörlig
hänsyn till miljön.
Ladda endast DEWALT batteripaket med
avsedda D
EWALT laddare. Laddning av
batteripaket med andra än de avsedda
D
EWALT batterierna med en DEWALT
laddare kan göra att de brister eller så
kan det leda till farliga situationer.
inte, tappa eller skada batteripaketet.
Använd inte ett batteripaket som fått
en kraftig stöt, tappats, körts över
eller skadats på något annat sätt (t.ex.
genomborrad av en spik, träffad av en
hammare, klivits på). Det kan resultera
i elektriska stötar eller dödsfall av
elektisk ström. Skadade batteripaket
skall returneras till servicecenter för
återvinning.
SE UPP! När det inte används,
placera verktyget på sin sida, på
en stadig yta, där det inte kommer
att orsaka fara för snavande eller
fallande. Vissa verktyg med stora
batteripaket kommer att stå upprätt på
batteripaketet, men kan lätt slås omkull.
SPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR LITIUM-JON
(LI-JON)
Bränn inte batteripaketet, även om det är
svårt skadat och helt utslitet. Batteripaketet
kan explodera i elden. Giftiga ångor och ämnen
skapas när batteripaket med litium-jon bränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt
med huden, tvätta omedelbart området
med mild tvål och vatten. Om batterivätskan
kommer in i ögat, skölj med vatten över
det öppna ögat under 15 minuter eller tills
irritationen upphör. Om medicinsk omsorg
behövs består batteri-elektrolyten av en
blandning av flytande organiska karbonater och
litiumsalter.
Innehållet i öppnade battericeller kan ge
upphov till andningsirritation. Tillhandahåll
frisk luft. Om symtom kvarstår, sök medicinsk
vård.
VARNING: Fara för brännskada.
Batterivätskan kan vara lättantändlig om
den som utsätts för gnista eller eld.
Batteripaket
BATTERITYP
DCS371 arbetar med 18 volt batteripaket.
DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184
och DCB185 batteripaket kan användas. Se
Tekniska data för mer information.
Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är
sval och torr, långt bort från direkt solljus
och för mycket värme eller kyla. För optimal
batterifunktionalitet och livslängd, förvara
148
SVENSKA
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna kraftiga bandsåg är avsedd för professionellt
arbete för att kapa metall.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Denna kraftiga bandsåg är ett professionellt
elverktyg. T INTE barn komma i kontakt
med verktyget. Övervakning krävs när oerfarna
användare använder detta verktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
begränsad erfarenhet eller kunskap såvida
inte de är under uppsikt av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig
lämnas ensamma med denna produkt.
Elsäkerhet
Den elektriska motorn har utformats enbart för
1 spänning. Kontrollera alltid att batteripaketets
spänning motsvarar spänningen på märkplåten.
Försäkra dig också om att laddarens spänning
motsvarar elnätets spänning.
Din DEWALT-laddare är dubbelisolerad
i enlighet med standard EN 60335 och
behöver därför inte en jordad sladd.
Om elsladden är skadad, måste den bytas ut
mot en specialgjord sladd, som finns att få från
DEWALTS serviceorganisation.
Användning av förlängningssladd
Förlängningssladd bör bara användas om det
är absolut nödvändigt. Använd en godkänd
förlängningssladd som är lämpad laddarens
elintag (se tekniska upplysningar). Minimum
ledningsstorlek är 1 mm
2
; maximal längd är 30 m.
Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden
fullstä ndigt.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng
av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig
igångsättning kan orsaka personskada.
VARNING! Använd enbart DEWALT
batteripaket och laddare.
Bränn inte batteripaketet.
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Sladdlös bandsåg
1 14/18 TPI variabelt hartsat bi-metallblad
1 Li-jon batteripaket
1 Förvaringslåda
1 Laddare
1 Instruktionshandbok
OBSERVERA: Batteripaket, laddare och
förvaringslåda medföljer inte med N-modeller.
Kontrollera med avseende på skada på
verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas
ha uppstått under transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna
handbok före användning.
Beskrivning (fi g. 1, 3)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget
eller någon del av det. Skada eller
personskada skulle kunna uppstå.
e. Sidohandtag
b. Låsknapp
c. Avtryckare
d. Huvudhandtag
e. Insexnyckel
f. Arbetsstopp
g. Styrrullar
h. Inställningslåsmutter
i. Bladspänningsspak
j. Blad
k. Upphängningskrok
l. Drivskiva
m. Bladskydd
n. Gummihjul
o. Spårskruvar
p. Batteripaket
q. Batterilåsknapp
r. Laddningsmätare
s. LED arbetslampa
149
SVENSKA
automatiskt 20 sekunder efter att avtryckarknappen
släpps. Om avtryckarknappen förblir intryckt
kommer arbetslampan förbli påslagen.
OBSERVERA: Arbetslampan är till för att belysa det
omedelbara arbetsområdet och är inte avsedd att
användas som ficklampa.
Bladen
Denna portabla bandsåg är inställd för att användas
med 0,5 mm tjocka, 12 mm breda och 835 mm
långa blad. ANVÄND INTE 0,64 mm tjocka blad.
VARNING: Användning av andra blad
eller tillbehör kan vara farligt. ANVÄND
INTE andra typer av tillbehör med
bandsågen. Blad som används på
stationära bandsågar har annan tjocklek.
Försök inte att använda dem på den
portabla enheten.
Bladval
Generellt, avgör först storleken och formen på
arbetet och vilken typ av material som skall sågas.
Kom ihåg att för den mest effektiva sågningen
skall så grovt tandat blad användas vid en given
tillämpning eftersom ju grövre tandning desto
snabbare sågning. Vid val av lämpligt antal tänder
per tum på bandsågbladet skall minst två tänder
vara i kontakt med arbetsytan när bladet vilar mot
arbetsstycket. En tumregel är att mjuka material
vanligtvis kräver grovtandade blad medan hårda
material kräver fintandade blad. När en mjukare
finish krävs, välj ett fintandat blad.
Välj lämpligt bandsågblad efter materialtyp, mått och
antal tänder. Se tabellenb Bladbeskrivning .
Följande tabell är endast avsedd som en generell
vägledning. Bestäm typ av material och måtten på
arbetsstycket och välj mest lämpligt bandsågblad.
OBSERVERA: Använd aldrig
bandsågen för att kapa hartsade
material eftersom den kan smälta.
Smältning av hartsat material orsakas
av hög hetta som genereras under
sågningen och kan göra att sågbladet
fastnar i materialet och det kan resultera
i överbelastning och att motorn bränns.
BLADBESKRIVNING
Typ av sågblad Bi-Metall
Antal tänder (TPI) 24 18 14 1418
Arbetsstyckets tjocklek
3,2mm och tunnare
3,2mm–6,4mm
Montering och borttagning av
batteriet från verktyget (fi g. 1, 4)
OBSERVERA: För bästa resultat se till att
batteripaketet är fulladdat. Lampan stängs av utan
varning när batteriet är helt urladdat.
INSTALLATION AV BATTERIET I VERKTYGSHANDTAGET.
1. Rikta in batteripaketet (p) mot listerna inuti
verktyget handtag (fig. 3).
2. Skjut in det i handtaget tills batteripaketet sitter
fast i verktyget och se till att det inte lossnar.
BORTTAGNING AV BATTERIET FRÅN
VERKTYGSHANDTAGET.
1. Tryck på batterilåsknappen (q) och dra
med en fast rörelse batteripaketet bort från
verktygshandtaget.
2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i
laddningsavsnittet i denna manual.
BRÄNSLEMÄTARE BATTERIPAKET (FIG. 1)
Vissa D
EWALT batteripaket inkluderar en
bränslemätare vilket består av tre gröna LED-lampor
som indikerar laddningsnivån som finns kvar i
batteripaketet.
För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll
kvar bränslemätarknappen (r). En kombination
av de tre LED-lamporna kommer att lysa för att
ange kvarvarande laddningsnivå. När laddningen i
batteriet är under den användbara gränsen kommer
inte bränslemätaren att lysa och batteriet behöver
laddas.
OBSERVERA: Bränslemätaren är endast
en indikering på laddning som finns kvar i
batteripaketet. Den indikerar inte verktygets
funktionalitet och kan variera baserat på
produktkomponenter, temperatur och
slutanvändarens användning.
Strömbrytare (Fig. 1)
Lossa avtryckarknappen (b) genom att trycka på
knappen. Dra i strömbrytaren (c) för att slå på
motorn (ON). Släpp avtryckaren för att stänga av
motorn (OFF). När avtryckaren släpps aktiveras
automatiskt låsknappen.
VARNING: Det är inte möjligt att låsa
strömbrytaren i ON-läget på detta
verktyg och den bör aldrig låsas i
ON-läge med några andra metoder.
LED-arbetslampa (fi g. 1)
Det finne en arbetslampa (s) placerad ovanför
bladet. Arbetslampan aktiveras när man trycker
på avtryckarknappen och kommer att stängas av
150
SVENSKA
fjädertryck. Behåll kontrollen över
spaken när bladspänningen lossas.
SE UPP: Risk för brännskada.
Vidrör inte bladet, arbetsstycket
eller metallspån med bara händer
omedelbart efter kapningen- de är
extremt heta och kan bränna huden.
ATT TA BORT BLAD (FIG. 1, 3, 6)
1. Vrid på bladspänningsspaken (i) medurs till
stopp för att lossa spänningen i bladet (se
figur 1).
2. Vänd på sågen och lägg den på en arbetsbänk
eller ett bord med batterianslutningen vänd åt
höger (se bild 3).
3. Ta bort båda delarna från bladskyddet med en
3 mm insexnyckel.
4. Börja borttagningen av bladet från övre delen av
bladskyddet (m) och fortsätt runt drivskivorna (l).
När bladet tas bort kan spänningen lossa och
bladet kan fjädra iväg. SÅGBLAD ÄR VASSA.
ANVÄND HANDSKAR VID HANTERING AV
DEM(se figur 6).
5. Inspektera styrrullarna (g) och ta bort alla stora
spån som kan vara lagrade i dessa. Lagrade
spån kan förhindra rotationen hos styrrullarna
och orsaka platta punkter på styrrullarna.
6. Gummihjul (n) är monterade på drivskivorna (l).
Gummihjulen bör inspekteras om dess lossnar
eller skadats vid byte av bladet. Torka bort alla
spån från gummihjulen på drivskivorna. Detta
kommer att utöka hjulens livslängd och göra
att bladen inte glider. Om något lossnar eller
någon skada sker skall verktyget att lämnas
till ett auktoriserat D
EWALT servicecenter för
reparation eller byte så snart som möjligt.
Fortsatt användning med lösa eller skadade
gummihjul kommer att orsaka instabil bana hos
bandsågbladet.
ATT INSTALLERA BLAD (FIG. 1, 3, 5-7)
1. Placera bladet så att tänderna på undersidan
och vinklade mot arbetsstoppet såsom visas i
figur 1 och 5.
2. Glid bladet in i styrrullarna såsom visas i figur 6.
3. Håll bladet i styrrullarna, placera det runt båda
drivskivorna (l) och genom arbetsstoppet (f)
såsom visas i figur 7.
4. Se till att bladet är helt isatt i styrrullarna och
placerat vinkelrät mot gummihjulen.
5. Vrid bladspänningsspaken (i) moturs till stopp
och vänd sedan sågen så att drivhjulen vilar på
arbetsbänken eller på bordet. Se till att tänderna
riktas bort från bladsågen (fig. 1, 5).
Bladspårning (fi g. 1)
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och ta bort batteripaketet
innan du gör några justeringar eller
tar bort/installerar tillsatser eller
tillbehör. En oavsiktlig start kan orsaka
skador.
OBSERVERA: Överdriven åtdragning
av inställningsskruven kan resultera i att
sågen skadas.
Bandsågen är utrustad med en inställningsbar
bladspårningsmekanism som garanterar alltid
korrekt bladspårning. Bladet är korrekt inställt när
det är centrerat på styrrullarna (g) och tänderna på
bladet (j) är 0,38 mm från kanten av styrrullen.
INSTÄLLNINGEN AV BLADSPÅRNINGEN
1. Ta bort båda delarna från bladskyddet med en
3 mm insexnyckel (e).
2. Vrid och öppna bladspänningsspaken (i) för att
komma åt spårningsskruvarna (o).
3. Använd en 10 mm nyckel för att lossa
inställningslåsmuttern (h).
4. Använd en 3 mm insexnyckel (e) för att vrida en
av spårningsskruvarna (o) 1/4 varv medurs. Vrid
den andra spårningsskruven 1/4 varv medurs.
OBSERVERA: Vridning av spårningsskruvarna
flyttar bladet mot styrrullarna, vridning på
spårningsskruvarna moturs flyttar bladet bort
från styrrullarna.
5. Dra åt båda inställningslåsmuttrarna och stäng
snabblåsspaken. (Det är nödvändigt att köra
sågen för att observera spårningen.)
6. Observera bladspårningen mellan körningarna
och upprepa steg 1–4 om så behövs för att
uppnå korrekt bladspårning.
7. Montera båda delarna av bladskyddet med en 3
mm insexnyckel. Bladskyddet måste vara säkert
monterar innan användning.
Borttagning och installation av
bladen
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och ta bort batteripaketet
innan du gör några justeringar eller
tar bort/installerar tillsatser eller
tillbehör. En oavsiktlig start kan orsaka
skador.
SE UPP: Risk för skärskador.
Bladspänningsspaken är under
151
SVENSKA
Sågning (fi g. 3, 8)
Se tabellen Rekommenderade sågpositioner.
OBSERVERA: Välj ett bandsågblad som är
mest lämpligt för materialet som skall sågas. Se
Bladbeskrivning.
Denna portabla bandsåg kan hängas upp i
upphängningskroken (k, fig. 3). Häng verktyget på
ett rör eller på annat lämplig stabil struktur.
VARNING: För att minska risken för skador,
använd endast upphängningskroken för att
stödja vikten hos verktyget. Lita aldrig på
upphängningskroken för ditt stöd eller som
hjälp för att behålla balansen.
VARNING: Försök aldrig att använda detta
verktyg genom att placera det upp och
ner på en arbetsyta och föra materialet till
verktyget. Kläm alltid fast arbetsstycket
och för verktyget till arbetsstycket, håll fast
verktyget med båda händerna när så är
möjligt såsom visas ifigur 8.
1. Montera materialet som skall sågas i en
skruvtving eller annan klämenhet.
2. För arbetsstoppet (f) i kontakt med
arbetsstycket medan bladet hålls undan från
arbetsstycket. Slå på sågen.
3. När sågen når önskad rotationshastighet,
luta verktygets huvudhölje sakta och försiktigt
för att bandsågbladet skall komma i kontakt
med arbetsstycket. Använd inget extra tryck
för att försöka öka vikten hos verktyget.
Undvik noga att låta bandsågbladet plötsligt
och tungt komma i kontakt med övre ytan
på arbetsstycket. Detta kommer att orsaka
allvarliga skador på bandsågbladet. För att få
maximalt serviceliv hos bandsågbladet skall inga
plötsliga stötar ske i början av sågarbetet.
4. Såsom visas i figur 8, kan rak sågning utföras
genom att hålla bandsågsbladet i linje med
sidoytan på motorhöljet. All vridning eller slag
mot bladet gör att sågningen spårar ur och
minskar livslängden hos bladet.
OBSERVERA: Under sågningen,
om bandsågen låses eller fastnar i
arbetstyckets material, släpp omedelbart
omkopplaren för att undvika att skada
bandsågbladet och motorn.
5. Verktygets egen vikt ger mest effektiv tryck mot
sågningen. Ytterligare tryck från operatören
saktar ned bladet och minskar bladlivslängden.
6. Änddelar som kan vara tillräckligt tunga för att
orsaka skador när de faller ned efter sågningen
skall stödjas. Säkerhetsskor rekommenderas
starkt. Änddelar kan vara heta och vassa.
6. Montera båda delarna av bladskyddet med en 3
mm insexnyckel.
7. Slå på sågen och stäng av den några gånger
för att garantera att bladen är korrekt placerade.
ANVÄNDNING
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng
av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig
igångsättning kan orsaka personskada.
VARNING: Använd alltid ordentligt
hörselskydd. Under vissa
omständigheter och längre perioder
av användning, kan buller från den här
produkten bidra till hörselskador.
VARNING: Arbeta aldrig med
verktyget om bladskyddet (m) inte
är korrekt installerat.
Bruksanvisning
VARNING:
Lakttag alltid säkerhetsföreskrifter och
gällande regler.
Se till at materialet som ska sågas
sitter ordentligt fastsatt.
Pressa bara lätt med verktyget
mot arbetsstycket och pressa inte
mot sidorna av sågbladet. Arbeta
om möjligt med sågfoten tryckt
mot arbetsstycket. Det hindrar att
sågbladet skadas och att verktyget
rycker och vibrerar.
Undvik överbelastning.
Låt sågbladet löpa fritt under några
sekunder före du börjar såga.
Korrekt Handplacering (fi g. 1, 8)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt handplacering kräver ena handen på
huvudhandtaget (d) och den andra handen på
sidohandtaget (a) såsom visas i figur 8, för att styra
sågen korrekt.
152
SVENSKA
några justeringar eller tar bort/
installerar tillsatser eller tillbehör.
En oavsiktlig igångsättning kan orsaka
personskada.
Laddaren och batteripaketet är inte servicebara. Det
finns inga servicebara delar på insidan.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligare smörjning.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm
från huvudkåpan med torr luft varje gång
du ser smuts samlas i och runt lufthålen.
Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför denna
procedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel
eller andra skarpa kemikalier för att
rengöra de icke-metalliska delarna på
verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga
de material som används i dessa delar.
Använd en trasa som bara är fuktad
med vatten och mild tvål. Låt aldrig
någon vätska komma in i verktyget;
sänk aldrig ner någon del av verktyget i
en vätska.
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER FÖR LADDARE
VARNING: Fara för stöt. Koppla bort
laddaren från växelströmsuttaget före
rengöring. Smuts och fett kan avlägsnas
från laddarens exteriör genom att
använda en trasa eller en mjuk icke-
metallisk borste. Använd inte vatten eller
några rengöringslösningar.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör
än de som erbjuds av DEWALT inte
har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör
med detta verktyg vara riskabelt. För
att minska risken för personskada bör
endast tillbehör som rekommenderas av
DEWALT användas med denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information
angående lämpliga tillbehör.
7. När så är möjligt, häll fast sågen med båda
händerna. Om ett arbete kräver att endast en
hand placeras på sågen, se till att hålla den
andra handen undan från bladområdet och låt
inte sågen falla mot det fastsatta och stödda
materialet när sågningen är avslutad.
Tips för bättre sågning
Följande rekommendationer bör användas
som guide (se tabellen Rekommenderade
sågpositioner). Resultatet kan variera med olika
operatörer och det särskilda materialet som ska
sågas.
Vrid aldrig bandsågbladet under sågningen.
Använd aldrig flytande kylmedel med portabla
bandsågar. Användning av flytande kylmedel
kommer att samlas på hjulen och minska
prestandan.
Om överdrivna vibrationer uppstår under
sågningen, se till att materialet som ska sågas
sitter ordentligt fast. Om vibrationerna fortsätter,
byt bandsågbladet.
REKOMMENDERADE SÅGPOSITIONER
Ja
Nej Ja Nej
Ja
Nej Ja Nej
Ja
Nej Ja Nej
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från DEWALT har konstruerats för
att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt
underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på
ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, placera
framåt/bakåt-knappen låst position
eller stäng av verktyget och koppla
bort batteripaketet innan du gör
153
SVENSKA
Att skydda miljön
Separat insamling. Denna produkt får inte
kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall.
Skulle du en dag upptäcka att din produkt från
D
EWALT behöver ersättas eller att du inte längre
har någon användning för den, kassera den inte
tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt
tillgänglig för separat insamling.
Separat insamling av använda produkter
och förpackningar möjliggör att ämnena
kan återvinnas och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen
bidrar till att förhindra miljöföroreningar
och minskar behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat
insamling av elektriska produkter från hushållen,
på kommunala avfallsanläggningar eller via
återförsäljaren när du köper en ny vara.
DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling
och återvinning av DEWALTs produkter när dessa
har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja
denna tjänst, återsänd din vara till något behörigt
reparationsombud, som kommer att tillvarata den å
dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga
reparationsombud finns, genom att kontakta
det lokala kontoret för DEWALT på den adress
som anges i denna handbok. Alternativt finns en
förteckning över behöriga reparationsombud för
DEWALT och komplett information om vår service
efter försäljning, med kontaktadresser, på Internet
på: www.2helpU.com.
Uppladdningsbart batteripaket
Detta batteripaket för långvarigt bruk måste laddas
upp när det inte åstadkommer tillräcklig effekt på
arbetsmoment som det lätt kunde klara tidigare. Vid
slutet av dess tekniska livslängd, kassera det med
vederbörlig hänsyn till vår miljö:
Kör slut på batteripaketet helt och hållet, och ta
därefter ut det ur verktyget.
Li-jon celler är återvinningsbara. Lämna
dem hos din återförsäljare eller på
en återvinningsstation. De insamlade
batteripaketen kommer att återvinnas eller
avyttras korrekt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

DeWalt DCS371 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual