Waeco MWE-1000-4FM, MW-1000-4FM Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

MAGIC WATCH
MWE-1000-4FM
MW-1000-4FM
D 10 Ultraschall-Rückfahrwarner
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 31 Ultrasonic reversing signallers
Installation and Operating Manual
F 51 Avertisseur de recul, par ultrasons
Instructions de montage et de service
E 72 Sensor indicador ultrasónico de
marcha atrás universal
Instrucciones de montaje y de uso
I 94 Avvisatore a ultrasuoni per marcia
indietro
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 116 Ultrasoon-achteruitrijwaarschuwing
Montagehandleiding en gebruiksaan-
wijzing
DK 137 Ultralyds-bakalarmer
Monterings- og betjeningsvejledning
S157Ultraljuds-backsensorer
Monterings- och bruksanvisning
N 177 Ultralyd-ryggevarsel
Monterings- og bruksanvisning
FIN 198 Yleinen ultraääni-peruutusvaroitin
Asennus- ja käyttöohje
_MWE-1000-4FM.book Seite 1 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MWE-1000-4FM.book Seite 2 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch
157
Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används.
Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna
bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
2 Säkerhets- och installationsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
6 Montera MAGIC WATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
7 Funktionstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
8 Använda MAGIC WATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
9 Skötsel och rengöring av MAGIC WATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
10 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
11 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
12 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
13 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
14 magic produktgrupp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
_MWE-1000-4FM.book Seite 157 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Information om bruksanvisningen magic watch
158
1 Information om bruksanvisningen
Observera!
Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas
kan det leda till materialskador och systemets funktion kan
påverkas negativt.
Observera!
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk
ström och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan
det leda till person- och materialskador och systemets funktion
kan påverkas negativt.
Anvisning
Kompletterande information om användning av systemet.
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion.
Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
1 5, sida 3: anger en detalj i en figur, i detta exempel ”position 5 i figur 1 på
sidan 3”.
Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
2 Säkerhets- och installationsanvisningar
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från
fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
Observera!
WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår
p.g.a. följande:
monteringsfel,
skador på systemet, orsakade av mekanisk påverkan eller
överspänning,
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från WAECO
International,
ej ändamålsenlig användning.
_MWE-1000-4FM.book Seite 158 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Säkerhets- och installationsanvisningar
159
Varning!
Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några
arbeten utförs – annars finns risk för kortslutning.
Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort
även på detta.
Varning!
Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som
kan förorsaka kabelbrand,
kan utlösa krockkudden,
kan skada den elektroniska styrutrustningen,
kan leda till att elektriska komponenter inte fungerar (blinkers,
bromsljus, signalhorn, tändning, lyse).
Beakta därför följande anvisningar:
z På fordon med LED-bakljus kan det uppstå störningar när backvarnare
monteras. Inhämta information från fordonstillverkaren.
z Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid
arbeten på nedanstående ledningar.
30 (ingång från batteri plus direkt),
15 (tändningsplus, efter batteriet),
31 (ledning från batteriet, jord).
Använd inga anslutningsplintar.
z Använd en crimptång (1 7, sida 3) för att förbinda kablarna.
z Skruva, vid anslutningar till ledning 31 (jord),
fast kabeln på en jordskruv i fordonet med kabelsko och tandbricka
eller
på karosseriplåten med kabelsko och plåtskruv.
Se till att jordledningen har god kontakt!
När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur
komfortelektronikens flyktiga minnen.
z Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt:
radiokod
klocka
–timer
fordonsdator
sätesposition
Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning.
_MWE-1000-4FM.book Seite 159 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Säkerhets- och installationsanvisningar magic watch
160
Beakta följande anvisningar vid monteringen:
z Fäst de delar till MAGIC WATCH som monteras inne i fordonet så att de
inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada
personerna i fordonet.
z Se till att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen så att inga delar
skadas av misstag (2, sida 4).
z Montera, om möjligt, inte sensorerna direkt över avgassystemets ändrör.
Det kan leda till visningsfel.
Beakta följande anvisningar vid arbeten på elsystemet:
z Använd endast en diodtestlampa (se 1 5, sida 3) eller en voltmeter (se
1 6, sida 3) för att testa spänningen i elledningar.
Testlampor (1 9, sida 3) med andra ljuskällor förbrukar för mycket ström
och kan på så sätt skada fordonselektroniken.
z Beakta, när elledningar dras, att
de inte böjs eller vrids,
de inte skaver mot kanter,
skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter
(3, sida 4).
z Isolera alla ledningar och anslutningar.
z Skydda kablarna mot mekanisk belastning genom kabelband eller
isoleringsband, t.ex. på befintliga ledningar.
Beakta speciellt följande anvisningar:
z Beakta gällande lagar och bestämmelser.
z Se till att sensorerna inte täcker över några signallampor.
z Backa alltid försiktigt – se till att andra trafikanter inte råkar i fara.
z En del hinder kan, p.g.a. sina fysikaliska reflektionsegenskaper, vara
svåra att registrera.
z MAGIC WATCH är till för att underlätta backningen, d.v.s. förarenmåste
alltid iaktta största försiktighet under backningen.
z MAGIC WATCH kan endast avge varningsignalerna i tid vid långsam
backning (”parkeringshastighet”).
z Ta bort snö, is och smuts från sensorerna – annars påverkas sensorernas
funktion.
_MWE-1000-4FM.book Seite 160 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Leveransomfattning
161
z Tänk på att radiosignalerna kan störas av andra sändare med samma
frekvens och att de, under vissa omständigheter, tillfälligt kan blockeras/
absorberas.
Om avståndsvisningen inte fungerar stabilt: kontrollera förhållandena på
platsen, gör vid behov en visuell kontroll.
3 Leveransomfattning
3.1 MWE-1000-4FM
3.2 MW-1000-4FM
Nr på 5,
sida 5
Mängd Beteckning Artikel-nr
1 1 styrenhet MWZ-1000
2 1 display (med 12 V DC-anslutning) MWD-1000
3 1 anslutningskabel styrenhet
4 4 ultraljudssensorer
(inbyggnadssensorer)
MWSE-1000
1 Display med kontakt för
cigarettuttag
1 monteringsmaterial
Nr på 5,
sida 5
Mängd Beteckning Artikel-nr
1 1 styrenhet MWZ-1000
2 1 display (med 12 V DC-anslutning) MWD-1000
3 1 anslutningskabel styrenhet
4 4 ultraljudssensorer MWS-1000
1 Display med kontakt för
cigarettuttag
1 monteringsmaterial
_MWE-1000-4FM.book Seite 161 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Ändamålsenlig användning magic watch
162
4 Ändamålsenlig användning
MAGIC WATCH är en backvarnare som arbetar med ultraljud. Systemet
övervakar området bakom fordonet vid backning och avger optiska och
akustiska varningssignaler om några hinder registreras.
MAGIC WATCH är till för att underlätta backningen, d.v.s. föraren måste
alltid iaktta största försiktighet under backningen.
5 Teknisk beskrivning
5.1 Funktionsbeskrivning
MAGIC WATCH består av fyra sensorer, en styrenhet, en display med
inbyggd högtalare för optiska och akustiska signaler. Displayen monteras på/
vid instrumentbrädan.
Modellerna MWE-1000-4FM och MW-1000-4FM skiljer sig från varandra
genom monteringssättet:
z Senoserna till MWE-1000-4FM monteras i stötfångaren.
z Senoserna till MW-1000-4FM monteras på stötfångaren.
Avståndsmätningen sker enligt en eko-/tidsprincip. Under backningen
sänder de fyra sensorerna ständigt ut ultraljudssignaler.
Sensorerna fungerar både som sändare och mottagare och mottar
ultraljudssignalerna som reflekteras av hindret. Avståndet beräknas genom
att tiden mäts, som ultraljudssignalen behöver till hindret och tillbaka till
sensorn. Avståndet indikeras på displayen och genom att högtalaren avger
en pulserande signal. Ju närmare hindret kommer desto snabbare blir
tonföljden. Den akustiska signalen kan stängas av.
På displayen visas avståndet till hindret i 10 cm-steg, och på vilken sida
(höger/vänster) hindret finns.
Tänk på att radiosignalerna kan störas av andra sändare med samma
frekvens och att de, under vissa omständigheter, tillfälligt kan blockeras/
absorberas. Om avståndsvisningen inte fungerar stabilt: kontrollera
förhållandena på platsen, gör vid behov en visuell kontroll.
Senoserna till MWE-1000-4FM monteras i den bakre stötfångaren,
sensorerna till MW-1000-4FM klistras fast på den bakre stötfångaren.
_MWE-1000-4FM.book Seite 162 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Teknisk beskrivning
163
Sensorerna kan lackeras, dock inte med flerskikts lackering -det kan
påverka sensorernas funktion.
5.2 Avkänningsområde
MAGIC WATCH-avkänningsområde delas in i tre zoner (6, sida 5):
z Zon 1
Den här zonen är det första gränsområdet. Här kan det hända att små
eller dåligt reflekterande föremål inte registreras.
z Zon 2
Inom denna zon registreras så gott som samtliga föremål.
z Zon 3
Inom denna zon registreras så gott som samtliga föremål, det kan dock
hända att föremål befinner sig inom sensorernas döda vinkel.
I vissa situationer kan det hända att MAGIC WATCH inte kan
registrera föremål, eller inte anger korrekt avstånd p.g.a.
föremålens fysikaliska egenskaper.
Se nedanstående fem exempel.
Exempel 1 (7, sida 6)
Föremål, som inte befinner sig inom sensorernas avkänningsområde, kan
inte registreras.
Exempel 2 (8, sida 6)
Vid hinder som har en oregelbunden form är det inte säkert att det kortaste
avståndet signaleras. I exemplet signaleras inte A, utan endast B eller C.
Exempel 3 (9, sida 6)
Vid sneda hinder signaleras endast det kortaste avståndet A.
Exempel 4 (0, sida 6)
Smala hinder, t.ex. stolpar, kan inte identifieras korrekt av sensorerna.
Exempel 5 (a, sida 6)
I exemplet signalerar MAGIC WATCH avståndet A. När bilen kommer
närmare och de akustiska signalerna övergår till stoppläget, hamnar punkten
A i den döda vinkeln om man fortsätter att köra, MAGIC WATCH signalerar
då avståndet B.
_MWE-1000-4FM.book Seite 163 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Montera MAGIC WATCH magic watch
164
Observera!
De fem exemplen visar att det finns situationer där systemet inte
registrerar föremålen, eller inte signalerar det kortaste avståndet.
Föraren måste alltid iaktta största försiktighet under
backningen. Backa alltid försiktigt!
När ett föremål hamnar utanför sensorernas avkänningsområde
signalerar MAGIC WATCH automatiskt avståndet till nästa
föremål. Det innebär att piezo-högtalaren växlar från snabb tonföljd
till långsammare (”medelsnabb”) tonföljd och på displayen visas ett
större avstånd.
Stanna då genast och kontrollera avståndet.
6 Montera MAGIC WATCH
6.1 Verktyg
För monteringen krävs följande verktyg:
z Borrsats (1 1, sida 3)
z Borrmaskin (1 2, sida 3)
z Skruvmejsel (1 3, sida 3)
z En sats ringnycklar eller U-nycklar (1 4, sida 3)
För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel:
z Diod-testlampa (1 5, sida 3) eller voltmeter (1 6, sida 3)
z Crimptång (1 7, sida 3)
z Isoleringsband (se 1 8, sida 3)
z Ev. kabelgenomföringshylsor
För fastsättning av styrenhet och kablar krävs ev. ytterligare skruvar och
kabelband.
_MWE-1000-4FM.book Seite 164 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Montera MAGIC WATCH
165
6.2 Montera sensorerna
När sensorerna monteras: se till att inga föremål som sitter fast på
fordonet (t.ex. cykelhållare) hamnar inom sensorernas
avkänningsområde.
För att sensorerna ska fungera ordentligt är det viktigt att de riktas
rätt.
Om sensorerna riktas mot marken signaleras t.ex. ojämnheter på
marken som hinder. Om de riktas för högt uppåt registreras inte
hindren.
Sensorernas översida är märkt med ”” (e, sida 7).
Beakta följande uppgifter vid monteringen:
z Avståndet mellan sensorerna och marken ska vara minst 40 cm och
högst 60 cm (b och c, sida 7).
z Tänk på att monteringsvinkeln beror på monteringshöjden (b och c,
sida 7).
z Sensorerna bör monteras på en plan yta.
z Fördela sensorerna jämnt över hela bredden så att man får ett optimalt
övervakningsområde (d, sida 7).
Tänk på att sensorerna ska riktas ordentligt. Sensorns översida är märkt
med ”” (e, sida 7).
z För att sensorerna ska kunna övervaka fordonets hörn (blinkers etc) bör
de yttre sensorerna monteras så långt ut som möjligt (d, sida 7).
z Sensorerna kan lackeras, dock inte med flerskikts lackering - det kan
påverka sensorernas funktion.
Montera MWE-1000-4FM
Montering, tillvägagångssätt:
Välj ett ställe på stötfångaren, som befinner sig så rakt ovanför gatuplanet
som möjligt (e, sida 7).
Observera!
Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra
fordonsdelar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.
_MWE-1000-4FM.book Seite 165 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Montera MAGIC WATCH magic watch
166
Borra ett 24 mm-hål för varje sensor på stötfångaren.
Tag bort sexkantmuttern och den yttre distansringen från sensorn.
Dra sensorkablarna genom resp. hål.
Stick in sensorerna i resp. hål och fäst dem genom att sätta in distansring-
en och skruva in muttern (bakom stötfångaren) på sensorgängan.
Montera MW-1000-4FM
Montering, tillvägagångssätt:
Välj ett ställe på stötfångaren, som befinner sig så rakt ovanför gatuplanet
som möjligt (f, sida 7).
Anvisning!
Ytan måste vara torr, ren och fettfri.
Dra bort skyddsfolien från medföljande tejp och klistra fast sensorerna.
Dra sensorkablarna
Sensorernas kablar måste dras in i fordonet så att sensorerna kan anslutas
till styrenheten.
Beakta, när kablarna dras, att
z de inte böjs eller vrids för mycket,
z de inte skaver mot kanter,
z skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter.
Observera!
Innan borrningar görs: kontrollera att inga elkablar eller andra
fordonsdelar kan skadas genom borrning, sågning eller filning.
Skydda borrhål i karosseriet så att det inte kan komma in vatten, t.ex.
genom att spruta tätningsmassa på kabeln och genomföringen.
Använd om möjligt befintliga gummipluggar när sensorkablarna dras i
bagageutrymmet.
Om det inte finns gummipluggar; borra ett hål, ca Ø 15 mm och sätt in en
kabelgenomföring (hylsa).
_MWE-1000-4FM.book Seite 166 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Montera MAGIC WATCH
167
Anvisning!
Dra sensorkablarnas kontakter genom kabelgenomföringen innan
genomföringen sätts in i karosseriet.
Dra sensorkablarna så att de inte kan skadas i bagageutrymmet (t.ex. av
stenslag).
Fäst sensorkablarna ordentligt bakom stötfångaren.
6.3 Montera styrenheten
Beakta följande anvisningar vid monteringen av styrenheten:
z Beakta sensorkablarnas längd.
z Se till att styrenheten inte kan skadas när bagage/föremål sätts in i
bagageutrymmet.
Fäst styrenheten på ett lämpligt ställe i bagageutrymmet.
Styrenheten får inte bli fuktig.
6.4 Montera displayen
Displayen monteras på/vid instrumentbrädan (g, sida 8). Beakta följande
anvisningar vid monteringen av displayen:
z Beakta längden på anslutningskabeln till styrenheten.
z Montera displayen så att den inte kan orsaka skador, t.ex. vid kraftiga
bromsningar.
z Montera inte displayen inom krockkuddarnas ”utlösningsområde”. Risk
för skador när krockkudden löser ut.
Fäst displayen på ett lämpligt ställe på instrumentbrädan.
Anslut displayens kontakt till ett 12 V DC-uttag, t.ex. cigarettändaren.
Anvisning!
Det går att göra en fast anslutning för displayen.
Ta då bort kontakten och anslut kabeln enligt följande:
svart-vit kabel: +12 V (plint 30)
svart kabel: jord (karosseri)
_MWE-1000-4FM.book Seite 167 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Montera MAGIC WATCH magic watch
168
6.5 Ansluta styrenheten
Observera!
Beakta polerna.
På en del fordon fungerar backljuset endast när tändningen är
påslagen. Då måste man slå på tändningen för att kunna
bestämma plus- och jordledningen.
Kopplingsschemat finns h, sida 8.
Elanslutning
Dra anslutningskabeln (5 3, sida 5) till styrenheten och anslut kontakten
till anslutningen ”Power” på styrenheten (i, sida 9).
Se till att spärren hakar fast ordentligt.
Anslut styrenhetens röda kabel (h 3, sida 8) till backljusets plusledning
(+) (h 2, sida 8).
Anslut styrenhetens svarta kabel (h 4, sida 8) till backljusets jordledning
(-) eller till jord (karosseri).
Nr på h, sida 8 Beteckning
1 Styrenhet
2 Backljus
3 Röd kabel till styrenhetens anslutningskabel
4 Svart kabel till styrenhetens anslutningskabel
5 Sensorer
6 Displayanslutning
_MWE-1000-4FM.book Seite 168 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Montera MAGIC WATCH
169
Ansluta sensorerna
Polerna på sensorernas kontakter kan inte förväxlas: de kan
endast anslutas på ett sätt.
Pilen på sensorerna måste synas uppifrån.
Anslut alltid sensorerna till styrenheten enligt nedanstående tabell.
Annars kan MAGIC WATCH inte registrera och indikera hindrets
position (höger/vänster) korrekt.
Sensorerna är numrerade från 1 till 4. Anslut sensorerna till
motsvarande anslutning på styrenheten.
Anslut kontakterna på sensorkablarna till motsvarande anslutningar på
styrenheten (j, sida 9).
Se till att spärren hakar fast ordentligt.
Anslutningen ”Buzzer” på styrenheten förblir fri.
Anslutning i
styrenheten
Beteckning
1 Yttre höger sensor (d 1, sida 7)
2 Mellersta höger sensor (d 2, sida 7)
3 Mellersta vänster sensor (d 3, sida 7)
4 Yttre vänster sensor (d 4, sida 7)
_MWE-1000-4FM.book Seite 169 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Funktionstest magic watch
170
7 Funktionstest
För att aktivera den akustiska varningssignalen måste man ställa
reglaget (k 1, sida 9) på läget C.
Funktionstest, tillvägagångssätt:
Slå på tändningen och lägg i backen.
En kort signalton ljuder som funktionskontroll.
På displayen visas avståndet till ett hinder i 10 cm-steg, avståndet börjar
visas fr.o.m. ca 2 m.
Var mycket försiktig när du testar systemet för första gången, lyssna noga på
de olika tonföljderna.
I zon 3 kan det hända att hinder inte registreras eftersom de inte
befinner sig inom sensorernas avkänningsområde (beroende på
modell).
Zon Betydelse (6, sida 5) Tonföljd
1 Fr.o.m. ca 2 m (till sensorn) registrerar
MAGIC WATCH hinder bakom bilen och
signalerar detta genom en långsam tonföljd.
pip pip pip
2 Fr.o.m. ca 0,90 m (till sensorn) växlar MAGIC
WATCH till snabbare tonföljd (”medelsnabb”).
pip pip pip pip
pip
3 Fr.o.m. ca 0,45 m (till sensorn) växlar MAGIC
WATCH till kontinuerlig signal. När detta
område nås, bör man alltid stanna bilen.
Annars kan bilen och/eller hindret skadas.
piiii....
_MWE-1000-4FM.book Seite 170 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Använda MAGIC WATCH
171
8 Använda MAGIC WATCH
Sensorerna till MAGIC WATCH aktiveras automatisktr backen läggs i,
tändningen är påslagen/motorn är igång.
För att få både optiska och akustiska varningar måste man slå på displayen
innan backen läggs i:
En signal ljuder regelbundet och avståndet visas (k 2, sida 9) i 10 cm-steg
så fort ett hinder befinner sig inom avkänningsområdet.
För att aktivera den akustiska varningssignalen måste man ställa
reglaget (k 1, sida 9) på läget C.
Två lysdioder (k 3 och 4, sida 9) på displayen visar var hindret finns.
Under backningen ändras tonföljden beroende på vilken zon hindret finns i,
därigenom signaleras det aktuella avståndet (kapitel ”Funktionstest” på
sidan 170).
Reglaget Betydelse
Läge A Avståndsvisningen (k 2, sida 9) och den
inbyggda högtalaren är avstängda.
Läge B Avståndsvisningen (k 2, sida 9) är aktiverad, den
inbyggda högtalaren är avstängd.
Läge C Avståndsvisningen (k 2, sida 9) och den
inbyggda högtalaren är aktiverade.
Displayen Betydelse
Lysdioden ”Left” (k 3, sida 9)
lyser
Hindret finns till vänster bakom
fordonet.
Lysdioden ”Right” (k 4, sida 9)
lyser
Hindret finns till höger bakom
fordonet.
Båda lysdioderna lyser MAGIC WATCH är i standby-läge.
Ingen lysdiod lyser Hindret finns mitt bakom fordonet.
_MWE-1000-4FM.book Seite 171 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Använda MAGIC WATCH magic watch
172
Var mycket försiktig när du testar systemet för första gången, lyssna noga på
de olika signalerna för de olika avstånden och titta på displayen och
avståndsvisningen.
Observera!
Stanna genast bilen och kontrollera avståndet (stig vid behov ut ur
bilen) om nedanstående sker under parkeringen:
Under backningen signalerar systemet ett hinder och signalerna
blir snabbare (växlar t.ex. från långsamt till ”medelsnabbt”).
Plötsligt växlar systemet till långsamma signaler igen, eller det
signalerar inget hinder längre.
Det betyder att hindret inte längre befinner sig inom sensorernas
avkänningsområde (beroende på modell).
8.1 Förskjuta sensorernas nollpunkt
Nollpunkten som visas för backvarnaren kan förskjutas om sensorernas
placering avviker från fordonets faktiska ändpunkt (t.ex fordon och
cykelhållare).
Föremål som har monterats på fordonet får inte befinna sig inom
sensorernas avkänningsområde.
Ställ då in reglaget (k 5, sida 9) enligt nedanstående tabell.
Anvisningar:
Tänk på att hinder registreras även mellan sensorerna och den
nya nollpunkten, t.ex. 0,5 m.
Reglaget Betydelse (l, sida 9)
0,0 Nollpunkten förskjuts inte.
0,1 Nollpunkten förskjuts 10 cm bakåt.
0,3 Nollpunkten förskjuts 30 cm bakåt.
0,5 Nollpunkten förskjuts 50 cm bakåt.
_MWE-1000-4FM.book Seite 172 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
magic watch Skötsel och rengöring av MAGIC WATCH
173
9 Skötsel och rengöring av
MAGIC WATCH
Observera!
Använd inga vassa eller hårda föremål resp. skarpa
rengöringsmedel för att rengöra sensorerna, de kan skadas.
Rengör sensorerna då och då med en fuktig trasa.
10 Felsökning
Systemet fungerar inte.
Anslutningskablarna till backljusen ej rätt anslutna (ingen kontakt eller
omkastade).
Sensorernas kontakter har inte anslutits till styrenheten, eller de har inte
anslutits korrekt.
Kontrollera kontakterna, anslut dem vid behov rätt, de måste haka i ordentligt.
Systemet signalerar defekt sensor
Defekta sensorer signaleras enligt följande:
Fel På displayen
Sensor 1 (d, sida 7)
identifieras inte av
systemet, eller är trasig
På avståndsvisningsrutan (k 2, sida 9) blinkar
siffran ”1” tre gånger inom tre sekunder. Sedan
fungerar MAGIC WATCH normalt.
Sensor 2 (d, sida 7)
identifieras inte av
systemet, eller är trasig
På avståndsvisningsrutan (k 2, sida 9) blinkar
siffran ”2” tre gånger inom tre sekunder. Sedan
fungerar MAGIC WATCH normalt.
Sensor 3 (d, sida 7)
identifieras inte av
systemet, eller är trasig
På avståndsvisningsrutan (k 2, sida 9) blinkar
siffran ”3” tre gånger inom tre sekunder. Sedan
fungerar MAGIC WATCH normalt.
_MWE-1000-4FM.book Seite 173 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
Garanti magic watch
174
Byt den trasiga sensorn/de trasiga sensorerna.
11 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: skicka den till
WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruks-
anvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp.
garantiärenden ska följande skickas med:
z en kopia på fakturan med inköpsdatum,
z en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
12 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När MAGIC WATCH slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos
återförsäljaren.
Sensor 4 (d, sida 7)
identifieras inte av
systemet, eller är trasig
På avståndsvisningsrutan (k 2, sida 9) blinkar
siffran ”4” tre gånger inom tre sekunder. Sedan
fungerar MAGIC WATCH normalt.
Sensor 1 och 2 (d,
sida 7) identifieras inte
av systemet, eller är
trasiga
På avståndsvisningsrutan (k 2, sida 9) blinkar
först siffran ”1” och sedan siffran ”2” tre gånger
inom sex sekunder. Sedan fungerar MAGIC
WATCH normalt.
Sensor 1, 2 och 3 (d,
sida 7) identifieras inte
av systemet, eller är
trasiga
På avståndsvisningsrutan (k 2, sida 9) blinkar
först siffran ”1” och sedan siffran ”2” och slutligen
siffran ”3” tre gånger inom nio sekunder. Sedan
fungerar MAGIC WATCH normalt.
Fel På displayen
_MWE-1000-4FM.book Seite 174 Dienstag, 9. August 2005 11:30 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Waeco MWE-1000-4FM, MW-1000-4FM Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för