TLKR T80

Motorola TLKR T80, TLKR T80 EXTREME Setup & User Manual

1
Svenska
PRODUKTSÄKERHET OCH RF-
EXPONERING FÖR BÄRBARA
TVÅVÄGSRADIOENHETER
OBS!
Innan du använder den här produkten bör du läsa den
information om RF-energi och de användarinstruktioner som
finns i broschyren om produktsäkerhet och RF-exponering för
att säkerställa att bestämmelser om gränser för RF-
energiexponering uppfylls.
Paketets innehåll
2 x TLKR T80/T80 Extreme-radio
2 bältklämmor
1 laddningsvagga med två platser
1 nätadapter
2 batterifästen
2 uppladdningsbara NiMH-batterier
2 headset (endast för T80 Extreme)
2 bärremmar (endast för T80 Extreme)
Användarhandbok för TLKR T80/T80 Extreme
Frekvenstabell
Funktioner och specifikationer
8 PMR-kanaler
121 underkoder (38 CTCSS-koder och 83 DCS-koder)
Räckvidd på upp till 10 km*
Inbyggd VOX-krets
Lysdiodslampa
10 valbara ringsignalsvarningar
Bakbelyst LCD-skärm
Klarsignal
•Timer
Rumsmonitor
Batteriladdare
Batterinivåmätare
Kanalmonitor
Kanalskanning
Dubbelbevakning
Knapplås
Automatisk avstängning
Automatisk nedtystningskontroll
Automatisk upprepning (bläddring)
Batterisparläge
Varning vid lågt batteri
Viloläge vid lågt batteri
Signal (på/av)
Direktsamtal (uppringar-ID-samtal)
Gruppsamtal
Tyst läge
•Allsamtal
Automatiskt kanalbyte
Kapslingsklassning: IPX2 (för T80), IPX4 (för T80 Extreme)
Strömkälla: NiMH-batteri/4 alkaliska AAA-batterier
Batteritid: 16 timmar (vid typisk användning)
*Räckvidden kan variera beroende på miljö- och/eller topografiska
förhållanden.
Innan du använder den här produkten ska du
läsa driftanvisningarna för säker användning
som finns i säkerhetsbroschyren med
information om produktsäkerhet och
säkerhetsbladet exponering för
radiofrekvensenergi som följde med radion.
Kanal Frekv. (MHz) Kanal Frekv. (MHz) Kanal Frekv. (MHz)
1 446,00625 4 446,04375 7 446,08125
2 446,01875 5 446,05625 8 446,09375
3 446,03125 6 446,06875
Svenska
2
Kontroll och funktioner
Obs! Den radiomodell som visas är T80 Extreme. Gäller även för T80-radion.
Antenn
PTT-knappen
(tryck för att
prata)
Headsetuttag
(headset ingår inte)
Menynavigering-
sknapp
Samtalsknapp
MON-knappen
(övervakning)
Högtalare
Mikrofon
SEL/ -knapp
(välj/lås)
GRP/MENU-knapp
(meny/grupp)
DC 9V-ingång
Volymratt med
strömbrytare
Lysdiodlam
pknapp
Övre fäste
för bärrem
Nedre fäste för bärrem
3
Svenska
Skärm Installera batteriet
1. Se till att radion är avstängd.
2. För T80: Avlägsna batteriluckan genom att trycka på fliken
längst ned på luckan.
För T80 Extreme: Avlägsna batteriluckan genom att kila in
ett mynt för att öppna batteriluckan.
3. Sätt in NiMH-batterierna i batterifacket.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
Batterinivå och varning om låg
batterispänning
Ladda radion
Direktladdning:
1. Se till att radion är avstängd.
2. Anslut nätadaptern till DC 9V-radioingången. Anslut den
andra änden av nätadaptern till ett uttag för fordonstillbehör.
3. Ladda batteriet i 14 timmar.
Med laddningsvaggan:
1. Se till att radion är avstängd.
2. Anslut nätadaptern till laddningsvaggans DC 9V-ingång.
3. Placera laddningsvaggan på en stabil yta.
4. Placera radion i laddningsvaggan med knappsatsen vänd
framåt.
5. Lysdiodsindikatorn tänds och förblir tänd så länge radion är
i laddningsvaggan.
1. Indikator för tyst läge
2. ndningsindikator
3. Mottagningsindikator
4. Indikator för
dubbelbevakning
5. Indikator för automatisk
avstängning
6. Indikator för knapplås
7. Skanningsindikator
8. Kanalindikator
9. Batterinivåmätare
10.Gruppindikator
11. VOX/
rumsmonitorindikator
12.Samtalsindikator
13.Underkod
Indikator (grupp-ID/
kod)
14.Kolon (för timern)
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Visar att batteriet är helt uppladdat.
Blinkar när batterinivån är låg. Ladda radion
eller byt ut batterierna på en gång.
(Varningssignalen ljuder var 5:e sekund
under 30 sekunder när batterinivån är låg.)
Svenska
4
Obs! Ladda batteriet i 14 timmar.
Använda batterifästet:
1. Ta ut det uppladdningsbara NiMH-batteriet från radion.
2. Placera batterifästet i laddningsvaggan.
3. Sätt i NiMH-batteriet i laddningsvaggan. Se till att
laddningskontakterna hamnar rätt.
4. Lysdiodsindikatorn tänds och förblir tänd så länge radion är
i laddningsvaggan.
Obs! Ladda batteriet i 14 timmar.
Grundläggande radiofunktioner
Läs igenom hela den här referensguiden innan du försöker
använda enheten.
Sätta på och stänga av radion
Du sätter på radion genom att vrida ratten medurs.
Du stänger av radion genom att vrida ratten moturs.
Justera volymen
Du ökar volymen genom att vrida ratten medurs.
Du minskar volymen genom att vrida ratten moturs.
Justera ljudet (knappljud)
Radion ger ifrån sig ett ljud varje gång en av knapparna trycks
ned (förutom PTT- och -knapparna).
Håll knappen nedtryckt medan du sätter på radion för att
växla mellan att stänga av eller sätta på ljudet.
Navigera genom menyn
Radion har två menyer: Menyerna Select (välj) och Common
(vanliga inställningar).
1. Du öppnar menyn Select (välj) genom att trycka på
SEL/ -knappen.
2. Du öppnar menyn Common (vanliga inställningar) genom att
trycka på MENU/GRP-knappen.
3. Du navigerar i menyn genom att trycka ytterligare gånger
SEL/ - eller MENU/GRP-knappen.
4. Gör något av följande för att stänga menyn:
a. Tryck på MENU/GRP-knappen
b. Tryck på PTT-knappen
c. Vänta 10 sekunder tills enheten automatiskt återgått till
normalläget.
Prata i din radio
1. Håll radion 5–8 cm från munnen.
2. Håll PTT-knappen nedtryckt när du pratar. Ikonen visas
på skärmen.
3. Släpp PTT-knappen. Du kan nu ta emot inkommande
samtal. När du gör det visas på skärmen. För att svara
upprepar du proceduren från steg 1.
Obs! Om du fortsätter att sända under 60 sekunder ger
radion ifrån sig ljudsignalen för att tidsgränsen för
sändningen gått ut samtidigt som ikonen blinkar.
Radion slutar sända.
Om du vill prata med någon måste båda era
radioenheter vara inställda på samma kanal och
underkod. Se "Välja kanal och underkod" nedan.
Välja kanal och underkod
Så här väljer du en kanal:
1. SEL/ -knappen för att öppna menyn Select (välj). Tryck
upprepade gånger tills kanalindikatorn blinkar.
2. eller till önskad kanal.
Så här väljer du underkod:
1. SEL/ -knappen för att öppna menyn Select (välj). Tryck
upprepade gånger tills underkodsindikatorn blinkar.
2. eller till önskad underkod.
5
Svenska
3. Stäng menyn Select (välj).
Menyn Select (välj)
Radion navigerar genom menyn Select (välj) enligt följande:
Röststyrd sändning (VOX)
Sändningen startas när du pratar i radiomikrofonen istället för
att trycka på PTT-knappen.
Så här väljer du VOX-nivå:
1. MENU/GRPr att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera och välj "VOX".
2. SEL/ för att välja alternativet.
3. eller för önskad VOX-känslighetsnivå.
4. Stäng menyn Select (välj).
Obs! Nivån "N" (av) avaktiverar VOX. Nivåerna 1–5 ställer
in känsligheten på VOX-kretsen. Använd nivå 1
i tysta miljöer och nivå 5 i högljudda miljöer. Du kan
identifiera lämplig känslighetsnivå genom att prata
i mikrofonen. Om det blinkar godtas din röst.
Sända en ringsignal
Radion är utrustad med 10 valbara ringsignaler.
Så här väljer du en ringsignal:
1. MENU/GRPr att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "TONE".
2. SEL/ för att välja alternativet.
3. eller för att välja önskad ringsignal.
4. Stäng menyn Common (vanliga inställningar).
Så här sänder du den valda ringsignalen:
1. för att sända den valda ringsignalen. Den valda signalen
kommer automatiskt att sändas under en viss tid.
2. PTT för att avbryta ringsignalen.
Automatisk avstängning
Med funktionen för automatisk avstängning kan du ställa in
tiden innan radion stängs av automatiskt.
1. MENU/GRPr att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "PWR" och tills aktuell tid för
automatisk avstängning blinkar.
2. SEL/ för att välja alternativet.
3. eller r att välja tiden bland alternativen ON (på),
1H (1 h), 2H (2 h) och 3H (3 h).
4. Stäng menyn.
Normal
Kanal Underkod
1–8 0–121
Svenska
6
Menyn Common (vanliga inställningar)
Radion navigerar genom menyn Common (vanliga inställningar) enligt följande:
Menyn Group (grupp)
1. Håll MENU/GRP-knappen nedtryckt för att öppna menyn
Group (grupp).
2. eller för att navigera till önskad meny (GRP (grupp)/
CODE (kod)/RING (ring)/ID).
3. SEL/ för att välja alternativet.
4. eller för att fortsätta önskat villkor eller nummer.
5. SEL/ för att välja alternativet.
6. MENU/GRP för att stänga.
Ställ in gruppläge
1. Håll MENU/GRP-knappen nedtryckt för att öppna menyn
Group (grupp).
2. SEL/ för att kontrollera gruppläget.
3. eller för "Y" (ja). SEL/ för att navigera till menyn
Group (grupp) och inställningen Group Code (gruppkod).
4. eller för "N" (nej). SEL/ för att stänga menyn Group
(grupp).
Timerläge
Välj känslighet
(1–5)
Normal
SCAN
2CH
(dubbelbevakning)
VOX
ROOM
(rumsmonitor)
TONE
(ringsignal)
SLNT
(tyst)
TIME
(timer)
PWR
(ström)
Välj kanal
och
underkod
Dubbelbevakningsläge
Av
1-5
Skanningsläge
1–10
"N" eller
"Y"
Välj ON (på)/1H
(1 h)/2H (2 h)/3H
(3 h)
Rumsmonitorläge
Normal
”GRP”
(gruppläge)
”CODE”
(gruppkod)
”RING”
(ringsignal)
”ID”
(ID-inställning)
"N" eller "Y" 0–121 1–10
ID-nummer
1–16
ID-namn på
upp till fyra
tecken
"Y"
7
Svenska
Ange gruppkod
1. eller för att välja gruppkod.
2. SEL/ för att tillämpa inställningen Group Code (gruppkod).
3. Radion öppnar menyn för inställningen "Ring Tone"
(ringsignal)
4. MENU/GRPr att återgå till menyn Group (grupp).
Ange ringsignal
Användaren kan välja ringsignalen för ett direktsamtal.
Ringsignaler är detsamma som samtalssignaler.
1. eller för att välja ringsignal.
2. Den valda ringsignalen spelas upp.
Ange ID
Ett ID måste anges för varje radio i gruppen. Användaren kan
ange ett ID-namn på upp till fyra tecken.
1. eller för att välja ett ID-nummer.
2. Om ID:t är upptaget visas texten USED (används). Om
texten USED (används) inte visas är ID:t ledigt.
3. SEL/ för att navigera till inställningen ID Name (ID-namn).
Ange ID-namn
ID-namnet visas på den andra radions skärm när du ringer ett
allsamtal eller direktsamtal. ID-namnet visas även på den andra
radions skärm när användaren ringer ett direktsamtal. Om inget
ID-namn angetts visas enhetsnumret.
1. eller för att välja ett tecken som blinkar på skärmen.
2. SEL/ för att välja tecknet och flytta till nästa
teckenposition.
3. SEL/ för att registrera ID-numret och ID-namnet.
Obs! Radion avbryter registreringen av det valda ID-
numret och det angivna ID-namnet och stänger
menyn Group (grupp) när du trycker på MENU/GRP-
knappen.
Kanalinställning i gruppläge
Så här ställer du in automatiskt kanalbyte i gruppläget:
1. MENU/GRPr aktivera gruppläget.
2. SEL/ för att ange kanalinställning.
3. eller för att navigera till inställningen "Auto Channel
Change" (automatiskt kanalbyte).
4. SEL/ för att välja alternativet.
Ett kanalnummer blinkar och texten "ALL" (alla) visas.
5. eller för att välja kanal.
6. SEL/ eller för att sända kommandot för automatiskt
kanalbyte.
7. MENU/GRP r att återgå till kanalinställningen i gruppläget.
Så här ställer du in kanal manuellt i gruppläget:
1. MENU/GRPr aktivera gruppläget.
2. SEL/ för att ange kanalinställning.
3. eller för att navigera till inställningen "Manual Channel
Setting" (manuell kanalinställning).
4. SEL/ för att välja alternativet.
Ett kanalnummer blinkar och texten "MY" (min) visas.
5. eller r att välja kanal manuellt.
6. SEL/ för att stänga den manuella kanalinställningen.
7. MENU/GRP r att återgå till kanalinställningen i gruppläget.
Ställa in allsamtal
1. MENU/GRPr aktivera gruppläget.
2. för att välja inställningen All/Direct Call (all-/direktsamtal).
3. eller för att välja All Call Transmission
(allsamtalssändning). Texten "SYNC" (synkronisering) visas.
Svenska
8
4. SEL/ eller för att tillämpa inställningen och sända ett
allsamtal.
Signalen för allsamtal ljuder. och blinkar under
sändningen.
5. MENU/GRP för att stänga.
Ställa in direktsamtal
1. MENU/GRP för aktivera gruppläget.
2. för att välja inställningen All/Direct Call (all-/direktsamtal).
3. eller för att välja ID-nummer.
4. eller SEL/ för att sända kommandot för direktsamtal.
Den valda ringsignalen spelas upp. Skärmen visas
sändnings- och samtalsikonerna under sändningen.
5. MENU/GRP för att återgå till inställningen All/Direct Call
(all-/direktsamtal).
Radions funktioner
Kanalskanningsläge
Gör det möjligt för radion att skanna efter aktiva kanaler. När
aktivitet hittas på en kanal stannar radion på den kanalen i två
sekunder (fem sekunder om VOX aktiverats utan headset). Om
du vill sända från den kanalen trycker du på PTT-knappen. När
aktiviteten på kanalen tar slut fortsätter radion att skanna av
andra kanaler.
Så här aktiverar du kanalskanning:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "SCAN".
2. SEL/ för att aktivera kanalskanningen.
3. MENU/GRP eller PTT för att avaktivera skanningsläget.
Dubbelbevakningsläge
Gör det möjligt att växelvis skanna av aktuell kanal och en kanal
till.
Så här ställer du in en annan kanal och aktiverar
dubbelbevakningsläget:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "2CH".
2. eller för att välja kanal och tryck sedan på SEL/ .
3. eller för att välja underkod och tryck sedan på SEL/ .
4. Dubbelbevakningsläget aktiveras.
Obs! Dubbelbevakning fungerar inte om du ställer in
samma kanal och underkod som aktuell kanal.
5. MENU/GRP för att avaktivera dubbelbevakningsläget.
Rumsmonitor
Gör det möjligt att känna av röster eller ljud (i enlighet med
inställd känslighetsnivå) och sända det till den övervakande
radion utan att PTT-knappen trycks ned. Den övervakande
radion kan inte ta emot sändningar i det här läget.
Så här aktiverar du rumsmonitorn:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "ROOM".
2. SEL/ för att välja alternativet.
3. eller för att välja önskad känslighetsnivå för
rumsmonitorn.
Obs! Använda nivå 1 i tysta miljöer. Använd nivå 5
i högljudda miljöer.
ID-numret för direktsamtal
ID-namnet
9
Svenska
4. SEL/ för att aktivera rumsmonitorn.
MENU/GRP för att stänga av rumsmonitorn.
Obs! Om rösten eller ljudet i det övervakade rummet inte
upphör inom 60 sekunder slutar den övervakande
radion att övervaka i fem sekunder och återupptar
sedan övervakningen.
Tyst läge
I tyst läge ger inkommande samtal inte ifrån sig några ljud.
Radions bakgrundsbelysning blinkar när det inkommer ett samtal.
Om samtalet inte besvaras släcks bakgrundsbelysningen och
blinkar tills det inte finns någon signal. T80/T80 Extreme-
radion vibrerar om det finns ett missat samtal.
Det tysta läget avaktiveras i 15 sekunder nr du sänder,
tar emot eller trycker på några knappar.
Så här aktiverar du det tysta läget:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar).
2. Välj "SLNT".
3. SEL/ för att välja alternativet.
4. för att aktivera det tysta läget. "Y" (ja) visas på
kanalindikatorn. visas.
5. för att avaktivera det tysta läget. "N" (nej) visas på
kanalindikatorn. försvinner.
Timer
Gör det möjligt för radion att ta tid i upp till 59 minuter och 59
sekunder. Du kan ta emot inkommande samtal i det här läget.
Så här annder du timern:
1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga
inställningar). Navigera till "TIME".
2. SEL/ för att välja timern.
3. SEL/ för att starta timern.
4. SEL/ för att pausa timern.
SEL/ för att sätta på/stänga av timern.
5. MENU/GRP eller PTT för att stoppa eller återställa timern.
Obs! Om ett samtal tas emot indikeras ID-namnet. Sedan
återgår radion till timerläget och samtalsikonen
blinkar.
Knapplås
Håll SEL/ nedtryckt tills /"LOCK" (lås) visas för att låsa
knappsatsen.
Håll SEL/ tills /"UNLK" (lås upp) försvinner för att låsa upp
knappsatsen.
LCD-bakbelysning
LCD-skärmen är automatiskt tänd i tio sekunder efter att en
knapp tryckts ned (förutom PTT-knappen).
Monitorläge
Gör att du kan lyssna efter svaga signaler på aktuell kanal.
Så här aktiverar du monitorläget:
1. Tryck på MON-knappen för att lyssna en kort tid. Ikonen
blinkar.
2. Håll MON-knappen nedtryckt i två sekunder för att lyssna
kontinuerligt. Ikonen blinkar.
Så här avaktiverar du monitorläget:
Tryck på en av MON, MENU/GRP eller SEL/ -knapparna
för att återgå till normalläget. Ikonen slutar blinka.
Klarsignal
Radion ger ifrån sig en ljudsignal för att indikera slutet på en
PTT
- eller VOX-sändning. Signalen ljuder från högtalaren när
knappsignaler är aktiverade. Det hörs inte om knappsignaler
är avaktiverade.
Svenska
10
Håll -knappen nedtryckt medan du sätter på radion för att aktivera
klarsignalen. Upprepa steget för att avaktivera klarsignalen.
Lysdiodslampa
Radion har en inbyggd lysdiodslampa.
Indikatorn för lysdiodslampan förblir tänd tills du släpper upp
knappen.
Garantiinformation
Den auktoriserade Motorola-återförsäljare där du köpte din
Motorola tvåvägsradio och/eller originaltillbehör tar hand om
garantianspråk och/eller tillhandahåller garantiservice.
Lämna tillbaka radion till din återförsäljare för att göra anspråk
på garantiservice. Lämna inte tillbaka radion till Motorola.
För att vara berättigad till garantiservice måste du visa upp ditt
inköpskvitto eller liknande inköpsbevis där inköpsdatumet
framgår. Serienumret på tvåvägsradion ska även synas tydligt.
Garantin gäller inte om typ eller serienummer på produkten har
ändrats, raderats, tagits bort eller gjorts oläsliga.
Detta täcks inte av garantin
Defekter eller skador som uppstår genom att Produkten
används på ett sätt den inte är avsedd för eller genom att
instruktionerna i den här användarhandboken inte följs.
Defekter eller skador pga felaktig användning,
olyckshändelser eller oaktsamhet.
Defekter pga skada förorsakad av felaktig testning, drift,
underhåll, justering eller ändring av något slag.
Antenner som har gått sönder eller skadats om detta inte
förorsakats som en direkt följd av fel i materialet eller
tillverkningen.
Produkter som har demonterats eller reparerats på ett
sådant sätt att det inverkar negativt på prestanda eller
förhindrar lämpliga inspektioner och tester för att bekräfta
eventuella garantianspråk.
Fel eller skador pga räckvidden.
Fel eller skador pga fukt, vätska eller spill.
Alla plastytor och alla andra externt exponerade delar som
repas eller skadas pga normal användning.
Produkter som hyrts på en tillfällig basis.
Periodiskt underhåll och reparation av reservdelar pga
normal användning och slitage.
Copyrightinformation
Motorola-produkterna som beskrivs i den här handboken kan
inkludera copyrightskyddade program från Motorola
i halvledarminnen eller andra media. Lagar i USA och andra
länder skyddar, för Motorola, vissa exklusiva rättigheter för
copyrightskyddade datorprogram, inklusive den exklusiva
rättigheten att kopiera eller reproducera de skyddade
programmen från Motorola i valfri form.
Följaktligen får inte copyrightskyddade datorprogram från
Motorola, i Motorola-produkterna som beskrivs i den här
handboken, kopieras eller reproduceras utan uttrycklig skriftlig
tillåtelse från Motorola. Vidare ska inte köp av Motorola-
produkter innebära beviljande av, antingen direkt eller implicit,
hinder, eller på annat sätt, någon licens under
copyrighträttigheterna, patent, eller patentansökningar från
Motorola, med undantag för den normala icke-exklusiva royalty-
fria licensen att använda som uppstår genom lagen vid
försäljningen av en produkt.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den
stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC
och används under licens. Alla andra varumärken tillhör sina
respektive ägare.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Med ensamrätt.
/