Zebra T8 Walkie Talkie Bruksanvisning

Kategori
Tvåvägsradio
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
Svenska
INNEHÅLL
Produktsäkerhet och exponering för radiofrekvensenergi . . 2
Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Kontroller och funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Skärm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Förpackningens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sätta i batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Batterispänning och varning för låg batterispänning . . . . . . . 5
Ladda radion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Direktladdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Använda laddaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Använda radion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Slå på radion och justera volymen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tala i radion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Navigera i menyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Valmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Välja en kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Välja en underkod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Läget för dubbel övervakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aktivera stoppuret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menyläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Klockfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kanalsökningsfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Medlyssningsfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Röststyrd sändning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Skicka en ringsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vibrationsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ljudlöst läge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Knappljud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PTT (uppfattatpip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Automatisk energisparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Automatisk avstängning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rumsövervakningsfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Gruppmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Klockfunktion i gruppläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ställa in ID-namn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ställa in ID-nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ställa in övervakning i gruppläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ställa in ringsignal i gruppläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ställa in knappljud i gruppläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ställa in PTT i gruppläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ställa in automatisk avstängning i gruppläge. . . . . . . . . . . . .15
Gruppläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Inställning för automatiskt kanalbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Manuellt kanalinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ställa in anrop till alla/direktanrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ställa in anrop till alla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ställa in direktanrop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aktivera knapplåset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Varning för låg batterispänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bakgrundsbelysning till LCD-skärmen. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Frekvenstabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CTCSS-tabell (Hz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
DCS-kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garantiinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Garantin täcker inte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Upphovsrättsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
T8_SV.fm Page 1 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
2
Svenska
Produktsäkerhet och
exponering för radiofrekvensenergi
OBSERVERA!
Innan du använder produkten bör du läsa informationen om
radiofrekvensenergi samt driftsanvisningarna i broschyren
med information om produktsäkerhet och exponering för
radiovågor för att garantera att gränsvärdena för
exponering för radiovågor inte överskrids.
Funktioner
8 PMR-kanaler
121 underkoder (38 CTCSS-koder och 83 DCS-koder)
Upp till 10 km räckvidd*
LED-lampa
Interna VOX-kretsar
10 valbara ringsignaler
Bakgrundsbelysning för LCD-skärmen
Headsetuttag för valfritt headset
PTT (uppfattatpip)
Klocktimer
Rumsövervakning
Kanalsökning
Dubbel övervakning
Knapplås
Batterisparläge
Ljudlöst läge
Varning för låg batterispänning
Gruppanrop
Direktanrop (anrop med uppringar-ID)
Anrop till alla
Automatiskt kanalbyte
* Räckvidden kan variera beroende på miljöfaktorer och
topografiska förhållanden.
Innan du använder den här produkten
ska du läsa driftsanvisningarna för
säker användning, som finns i den
broschyr med information om
produktsäkerhet och exponering för
radiovågor som medföljer radion.
!
Var
försiktig!
T8_SV.fm Page 2 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
3
Svenska
Kontroller och funktioner
LED-lampknapp
Antenn
PTT-knapp
(Push-To-Talk)
MENU/GRP-knapp
Högtalar
Mikrofon
Likströmsingång 9 V
Volymknapp med
strömbrytare
/ Samtals-/låsknapp
Uppknapp
(höja volym/byta
kanal)
Nedknapp
(sänka volym/byta
kanal)
Kanal-
/stoppursknapp
OK
T8_SV.fm Page 3 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
4
Svenska
Skärm
1. Valindikator för tid/meny/grupp
2. Sökningsindikator
3. Knapptonsindikator
4. Knapplåsindikator
5. Indikator för tyst läge (ringsignal av)
6. Indikator för batteriladdning
7. Batterispänningsmätare
8. Symbol för medlyssning
9. Vibratorindikator
10. Indikator för rumsövervakning
11. VOX-indikator
12. Sändningsindikator
13. Mottagningsindikator
14. Upp/ned-indikator (lägesval för kanal/meny)
15. Pausindikator (stoppur)
16. Kodindikator (underkodsnummer)
17. Upp/ned-indikator (underkods-/gruppvalsnummer)
18. 2CH-indikator (dubbelkanal)
19. Indikator för underkodsnummer/gruppval
20. GRP-indikator (gruppläge)
21. CH-indikator (huvudkanal)
22. Kolonindikator (visas på klocka/stoppur)
T8_SV.fm Page 4 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
5
Svenska
Grattis till köpet av en TLKR T8-radio. Det här är en lätt och
hållbar radio. Använd den på sportevenemang för att hålla
kontakten med familj och vänner, när du vandrar, åker
skidor eller är utomhus, eller för viktig kommunikation.
Denna kompakta apparat håller teknisk toppklass och har
många funktioner.
Förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller två stycken TLKR T8
radioapparater, två bältesklämmor, en laddare, en
AC-adapter, två stödkonsoler för batterier, två
laddningsbara NiMH-batteri samt den här handboken.
Enheten kan drivas med 4 st. alkaliska batterier (AAA)
(ingår inte).
Sätta i batteriet
TLKR T8-radion kräver ett NiMH-batteri eller 4 st. alkaliska
batterier (AAA) (ingår inte). Om alkaliska batterier används
rekommenderar vi att du väljer en batterisort av hög
kvalitet.
Sätta i NiMH-batteriet:
1. Se till att radion är avstängd (OFF).
2. Ta bort luckan till batterifacket genom att trycka på fliken
på nedre delen av fackets lucka så att luckan kan tas
bort.
3. Sätt i NiMH-batteriet i batterifacket. Observera
symbolerna + och - i facket. Om du sätter i batteriet åt fel
håll kommer enheten inte att fungera.
4. Sätt tillbaka luckan till batterifacket igen.
Batterispänning och varning
för låg batterispänning
Den här enheten har en batterispänningsmätare på
skärmen som anger batteriernas status. När batterierna i
enheten har låg spänning, kommer
batterispänningsmätarens ikon att blinka. Ladda
NiMH-batterierna genast.
Ladda radion
Om du använder det uppladdningsbara NiMH-batteriet kan
två TLKR T8-radioapparater laddas direkt eller med hjälp
av den medföljande laddaren.
Stäng av radion innan du sätter den i laddaren,
eftersom batterispännings-mätarikonen annars inte
kommer att visa rätt.
Direktladdning:
1. Sätt i likströmsadapterns kontakt i radions 9-volts
likströmsuttag och sätt i andra änden i ett fordons eluttag
(cigarettändare).
Använda laddaren:
1. Koppla växelströmsadaptern till 9-volts-ingången för
likström och till ett standardeluttag.
2. Ställ laddaren på ett skrivbord eller bord och placera
radion i laddaren med knapparna utåt.
3. Kontrollera att lysdioden tänds. Ladda batteripaketet i 16
timmar och ta ut radion ur laddaren när den har laddats.
OBS: Laddarlysdioderna kommer att fortsätta att lysa
medan radioapparaterna är kvar i laddaren.
T8_SV.fm Page 5 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
6
Svenska
Ladda batteriet
Du kan ladda själva NiMH-batteriet med hjälp av den
medföljande stödkonsolen.
1. Sätt stödkonsolen i laddaren.
2. Sätt i NiMH-batteriet och se till att dess
laddningskontakter ligger mot laddarens. Om du sätter i
batterierna åt fel håll kommer enheten inte att laddas.
3. Kontrollera att lysdioden tänds. Ladda batteripaketet i 16
timmar.
OBS: Laddarlysdioderna kommer att fortsätta att lysa
medan radioapparaterna är kvar i laddaren.
Använda radion
För att sätta dig in i hur du använder din nya radio på bästa
sätt bör du läsa denna handbok noggrant innan du
använder apparaten.
Slå på radion och justera volymen
1. Vrid funktionsratten medurs för att slå på radion, och öka
volymen genom att vrida på funktionsratten. Minska
volymen genom att vrida funktionsratten moturs.
2. Vrid funktionsratten moturs så långt som möjligt för att
stänga av radion.
Tala i radion
Prata med andra personer via radion:
1. Tryck på PTT-knappen och håll den nedtryckt. Tala med
en normal, tydlig röst ca 5–8 cm från mikrofonen. Medan
du sänder visas ikonen på skärmen. Undvik att hugga
av delar av sändningen genom att vänta lite efter att du
har tryckt på PTT-knappen innan du börjar prata.
2. När du har pratat färdigt släpper du PTT-knappen. Du
kan nu ta emot inkommande samtal. Medan du sänder
visas ikonen på skärmen.
OBS:
Om du sänder kontinuerligt i 60 sekunder avger
radion en TX-timeoutsignal och ikonen
blinkar. Radion slutar att sända.
Navigera i menyn
För åtkomst till de avancerade funktionerna på TLKR
T8-radion har radion menyfunktioner.
1. Gå till menyn genom att trycka på knappen MENU/GRP.
2. Genom att trycka på knappen MENU/GRP flera gånger
förflyttar du dig genom menyn tills du lämnar den och går
tillbaka till normalt driftsläge.
T8_SV.fm Page 6 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
7
Svenska
Valmeny
Radion navigerar genom menyn i följande ordning:
Välja en kanal
Radion har 8 kanaler och 121 underkoder som du kan
använda för att kommunicera med andra människor. För att
du ska kunna prata med någon måste ni båda två ställa in
samma kanal och underkod.
Välja kanal:
1. Gå till CH/ . Kanaldisplay ”CH”.
2. Tryck på OK för att gå till kanalinställningarna.
3. Tyck på knappen eller för att öka eller minska
kanalnumret som visas. Om du trycker på knappen
eller och håller den nedtryckt ökar eller minskar
kanalnumret kontinuerligt.
4. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Välja en underkod
Genom att tilldela radion en underkod minskar du bruset,
men kom ihåg att radioapparater som använder olika
underkoder inte kan kommunicera med varandra. Var och
en av kanalerna 1-8 kan tilldelas en kod från 0 till 121.
1. Gå till CH/ . Bläddra i den valda menyn tills du
kommer till displayen ”CODE”.
2. Tryck på OK för att gå till underkodsinställningarna.
3. Tryck på knappen eller för att öka eller minska det
kanalnummer för underkod som visas. Om du trycker på
knappen eller och håller den nedtryckt ökar eller
minskar kanalnumret kontinuerligt.
4. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
CH/
Kanal/stoppur
CH
(
Kanal-nummer)
CODE
(
Kodnummer)
2 CH
(
Dubbel
övervakning)
dubbel
övervakning
kanalnumret
(1-8)
underkod-
numret (0-121)
På/av
T8_SV.fm Page 7 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
8
Svenska
Läget för dubbel övervakning
Radion kan omväxlande söka av den aktuella kanalen och
en annan kanal. Du måste ställa in ett kanalnummer och
dess underkod för den andra kanalen.
Ställa in en annan kanal och starta dubbel övervakning:
1. Gå till CH/ . Bläddra i den valda menyn tills du
kommer till displayen ”2CH”.
2. Tryck på OK och sedan på knappen eller för att
slå på övervakning på dubbelkanal. Tryck på OK för att
ställa in den dubbla övervakningens kanalnummer.
3. Tryck på knappen för att ställa in det andra
kanalnumret. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att välja den andra kanalen. Tryck på OK igen
för att bekräfta.
4. Tryck på knappen för att ställa in den andra
underkoden. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att välja det andra underkodsnumret. Tryck på
OK igen för att bekräfta.
OBS: Om du väljer samma kanalnummer och underkod
som för den aktuella kanalen fungerar inte dubbel
övervakning.
Stänga av läget för dubbel övervakning:
Gå till CH/ . Bläddra i den valda menyn tills du kommer
till displayen ”2CH”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att stänga av.
Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Aktivera stoppuret
Du kan använda den här radion som ett stoppur. Den kan ta
tiden i upp till 60 minuter och 59 sekunder.
OBS: Du kan ta emot inkommande signaler medan
stoppursläget är aktiverat.
Använda stoppuret:
1. Tryck på knappen CH/ och håll den nedtryckt tills
stoppuret visas.
2. Tryck på knappen för att starta stoppuret. Om du
trycker på knappen igen pausar du stoppuret.
3. Tryck på knappen för att nollställa stoppuret.
1. Tryck på knappen CH/ och håll den nedtryckt för att
lämna stoppursfunktionen.
T8_SV.fm Page 8 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
9
Svenska
Menyläge
Radion navigerar genom menyn i följande ordning:
Klockfunktion
Du kan använda klockfunktionen på en TLKR T8-radio som
tidsvisning. När du ställer in klockfunktionen visas klockan i
24-timmarsformat i standbyläget.
Starta eller stänga av klockan:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”CLOCK”. Tryck på OK för att ställa in
klockfunktionen.
2. Tryck på knappen eller för att ställa in timmen.
3. Tryck på OK och gå till minutinställningen.
4. Tryck på knappen eller för att ställa in minuten.
5. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Normal
CLCK
(klocka)
MON
(övervakning)
VOX
RING
Timme
Min.
På/av On/Off
On/Off
VIBE
(vibration)
SLNT
(ljudlöst)
KEYS
(knappljud)
PTT
PWR
(ström)
ROOM
(rumsövervakning)
Beep/Off
(pip/av)
Off/L1/L2/L3/
L4/L5
On/1h/2h/3h
Beep/Off
(pip/av)
På/av
På/avPå/av
På/av
På/av
På/av
T8_SV.fm Page 9 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
10
Svenska
Kanalsökningsfunktionen
TLKR T8-radion har en kanalsökningsfunktion som gör det
möjligt att söka av alla 8 kanalerna. När en aktiv kanal
upptäcks pausar radion på den kanalen tills kanalen blir
ledig. Efter en paus på 2 sekunder fortsätter radion sedan
att söka. Om du trycker på PTT-knappen medan sökningen
på kanalen är pausad kan du sända på den kanalen.
Sökningen sker när du släpper PTT i 5 sekunder.
Starta kanalsökningen:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”SCAN”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att slå på sökningen.
2. Tryck på OK för att starta kanalsökningen.
Stänga av kanalsökningen:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”SCAN”. Tryck sedan på OK. Tryck på
knappen eller för att stänga av sökningen.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Medlyssningsfunktionen
TLKR T8 gör det möjligt att lyssna efter svaga signaler på
den aktuella kanalen genom en knapptryckning.
Slå på övervakningen:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”MON”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att slå på övervakningen.
2. Kanalövervakningen startar omedelbart.
Stänga av övervakningen:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”MON”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att stänga av övervakningen.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Röststyrd sändning
TLKR T8-radion är utrustad med en röststyrd sändare
(VOX) som kan väljas av användaren och användas för
automatisk röstsändning. VOX-funktionen är avsedd för
handsfree-funktioner. Sändningen begränsas genom att du
talar i radions mikrofon eller headset (headset ingår inte) i
stället för att trycka på PTT-knappen.
Välja VOX-nivå:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”VOX”. Tryck på OK för att välja
VOX-nivåinställningar (L1–L5/Off). Inställningen Off
avaktiverar VOX, medan nivå 1–5 ställer in
VOX-kretsens känslighet.
2. Tryck på eller för att välja önskad
VOX-känslighetsnivå. Använd nivå 1 i tysta miljöer och
nivå 5 i mycket bullriga miljöer. Du kan fastställa lämplig
känslighetsnivå genom att tala i mikrofonen. Om ikonen
blinkar har röstläget godkänts.
3. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
OBS: Om du sänder kontinuerligt med VOX-funktionen
i 60 sekunder avger radion en TX-timeoutsignal
och ikonen blinkar i 5 sekunder.
Skicka en ringsignal
TLKR T8-radion är utrustad med 10 valbara anropssignaler
som sänds när du trycker på knappen / .
T8_SV.fm Page 10 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
11
Svenska
Välja en signal:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”RING”. Tryck på OK för att välja ringsignal
från 1–10.
2. Tryck på knappen eller för att öka eller minska
numret för önskad anropssignal. Signalerna kommer att
höras via högtalaren.
3. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Tryck på knappen / för att skicka den valda
ringsignalen. Den valda signalen kommer att sändas
automatiskt under en bestämd tid. Ringsignalen avbryts när
du trycker på PTT-knappen.
Vibrationsläge
Din TLKR T8 har ett vibrationsval som varnar användaren
vid inkommande sändning eller anropssignal.
Vibrationsläget avaktiveras under 30 sekunder medan du
sänder, tar emot eller trycker på någon annan knapp.
Starta vibrationsläget:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”VIBE”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att starta vibrationen.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Stänga av vibrationsläget:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”VIBE”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att stänga av vibrationen.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Ljudlöst läge
När du slår på ljudlöst läge sker alla inkommandeanrop
med ljudet avstängt. Radion blinkar med
bakgrundsbelysningen för att meddela dig att det kommer
ett inkommande anrop. Om du inte svarar slocknar
bakgrundsbelysningen och anropsikonen blinkar tills
signalen upphör.
Ljudlöst läge avaktiveras under 30 sekunder medan du
sänder, tar emot eller trycker på någon annan knapp.
Aktivera ljudlöst läge:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”SLNT”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att slå på ljudlöst läge.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Avaktivera ljudlöst läge:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”SLNT”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att stänga av ljudlöst läge.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Knappljud
Radion piper varje gång du trycker på en av knapparna
(utom PTT-knappen).
Aktivera knappljudet
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”KEYS”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att slå på knappljudet.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Avaktivera knappljudet
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
T8_SV.fm Page 11 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
12
Svenska
displayen ”KEYS”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att stänga av knappljudet.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
PTT (uppfattatpip)
Uppfattatpipet är ett pip som skickas för att bekräfta slutet
på sändningen (PTT och VOX). Uppfattatpipet kan höras
via högtalaren när knappljudet är på. Uppfattatpipet skickas
även om knappljudet är avstängt. I så fall hörs det dock inte
via högtalaren.
Starta PTT-ljudet:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”PTT”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att slå på PTT-ljudet.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Stänga av PTT-ljudet:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”PTT”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att stänga av PTT-ljudet.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Automatisk energisparfunktion
Radion har en unik krets som är avsedd att drastiskt öka
batteriernas livslängd. Om det inte sänds eller tas emot
något samtal inom 3 sekunder växlar radion till
energisparläget. Radion kan fortfarande ta emot anrop i det
här läget.
Automatisk avstängning
Den automatiska avstängningsfunktionen gör det möjligt att
ställa in efter hur lång tid som radion ska stängas av
automatiskt.
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”PWR”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att ställa in läget för automatisk
avstängning. Valläget kan ställas in på On, 1h, 2h eller
3h.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Rumsövervakningsfunktionen
Du kan använda en av dina TLKR T8-radioapparater för
rumsövervakning och använda den andra radion för att
lyssna på och hålla koll på rösten i ett annat rum. När du
ställer in rumsövervakningsfunktionen upptäcker den
övervakande radion röster/ljud (beroende på den
känslighetsnivå som du har ställt in) och sänder till den
lyssnande radion utan att någon trycker på PTT-knappen.
Den övervakande radion kan inte ta emot några sändningar
i det här läget.
Starta rumsövervakningen:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”ROOM”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att välja att ha rumsövervakning avstängd
eller på nivå L1, L2, L3, L4, L5.
2. Kanalövervakningen startar omedelbart.
Stänga av rumsövervakningen:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”ROOM”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att stänga av rumsövervakningen.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
OBS:
- PTT-knappen har ingen funktion i rumsövervakningsläget.
Om du trycker på den avger radion en PTT-felsignal.
- Om rösten/ljudet i det andra rummet varar i mer än 60
sekunder slutar den overvakande radion att övervaka i 5
sekunder och börjar sedan igen.
T8_SV.fm Page 12 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
13
Svenska
Gruppmeny
Tryck på MENU/GP-knappen och håll den nedtryckt för att
komma till gruppmenyn.
Klockfunktion i gruppläge
Du kan använda klockfunktionen på en TLKR T8-radio som
tidsvisning. När du ställer in klockfunktionen visas klockan i
24-timmarsformat i standbyläget.
Starta klockan:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”CLOCK”. Tryck på OK för att ställa in
klockfunktionen.
2. Tryck på knappen eller för att ställa in timmen.
3. Tryck på OK och gå till minutinställningen.
4. Tryck på knappen eller för att ställa in minuten.
5. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
CLCK
(klocka)
Timme
Min.
KEYS
(knappljud)
ID-namn
4 tecken
Beep/Off
(pip/av)
Beep/Off
(pip/av)
On/1h/2h/3h
ID-nummer
1–16
MON
(övervakning)
PWR
(ström)
På/av
T8_SV.fm Page 13 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
14
Svenska
Ställa in ID-namn
ID-namnet visas på de andra enheternas displayer när du
gör ett anrop till alla eller ett direktanrop. Detta är också det
namn som visas på andra radiodisplayer när någon vill göra
ett Direktanrop till dig. Enhetsnumret visas när inget
ID-namn har ställts in.
Ställa in ID-namnet:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”NAME”. Tryck på OK för att ange namnet på
de blinkande underkodssegmenten.
2. Tryck på knappen eller för att skriva in bokstaven
på de blinkande underkodssegmenten. Tryck på OK för
att gå till nästa bokstav tills du har skrivit färdigt. Du kan
välja ett namn med upp till 4 bokstäver.
3. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
OBS: När användaren trycker på MENU/GRP-knappen
avbryter enheten inmatat ID-nummer och
ID-namn och lämnar sedan gruppmenyn.
Ställa in ID-nummer
Varje radio i gruppen måste ställas in på ett ID-nummer
mellan 1 och 16.
ID-numret krävs för att skilja mellan enheter i samma
grupp.
Ställa in ID-numret:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”ID”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att ställa in ID-numret.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
OBS: Användaren väljer det ID-nummer som visas på
kanalsegmenten genom att trycka på knappen
eller . När det registrerade ID-numret för ett
anrop till alla väljs genom att du trycker på
eller visar LCD-skärmen ”USED” (används)
vid underkodssegmenten, och även då ett
ID-nummer som inte är registrerat väljs. Den
visar ingenting vid underkodssegmenten.
Ställa in övervakning i gruppläge
Slå på övervakningsläget:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”MON”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att slå på övervakningen.
2. Kanalövervakningen startar omedelbart.
Stänga av övervakningen:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”MON.” Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att stänga av övervakningen.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
T8_SV.fm Page 14 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
15
Svenska
Ställa in ringsignal i gruppläge
Välja en ringsignal:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”RING”. Tryck på OK för att välja ringsignal
från 1–10.
2. Tryck på knappen eller för att välja önskad
ringsignal. Varje signal hörs varje gång du trycker på det
valda ringsignalsnumret.
Tryck på knappen för att skicka den valda ringsignalen. Den
valda signalen kommer att sändas automatiskt under en
bestämd tid. Ringsignalen avbryts när du trycker på
PTT-knappen.
Ställa in knappljud i gruppläge
Ställa in knappljudet:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”KEYS”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att slå på knappljudet.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Stänga av knappljudet:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”KEYS”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att stänga av knappljudet.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Ställa in PTT i gruppläge
Starta PTT-ljudet:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”PTT”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att slå på PTT-ljudet.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Stänga av PTT-ljudet:
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”PTT”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att slå på PTT-ljudet.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Ställa in automatisk avstängning i gruppläge
Funktionen automatisk avstängning gör att du kan ställa in
en tidpunkt då radion stängs av automatiskt.
1. Gå till MENU/GRP. Bläddra i menyn tills du kommer till
displayen ”PWR”. Tryck på OK och sedan på knappen
eller för att ställa in läget för automatisk
avstängning. Valläget kan ställas in på On, 1h, 2h eller
3h.
2. Tryck på OK för att bekräfta inställningen.
Gruppläge
Tryck på knappen CH/ för att gå till gruppläge.
Tryck på knappen eller för att fortsätta till varje meny.
Code
(kod)
GRP
(gruppläge)
T8_SV.fm Page 15 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
16
Svenska
Tryck på knappen CH/ för att ange kanalinställningen.
Tryck på OK och sedan på knappen eller för att välja
inställning för automatiskt kanalbyte eller inställning för
manuellt kanalbyte.
Displayen visar följande:
Tryck på knappen CH/ för att ange varje inställning.
OBS: Genom att trycka på knappen CH/ sker en
återgång till vilostatus.
Inställning för automatiskt kanalbyte
Tryck på knappen CH/ för att gå till gruppläge.
Tryck på OK för att ställa in automatiskt kanalbyte så visar
displayen det aktuella gruppnumret. Tryck på OK och tryck
sedan på knappen eller för att välja
gruppkanalnummer och tryck igen på knappen eller
för att välja gruppläget i ”ALLA”
Tryck på OK för att bekräfta kommandot för automatiskt
kanalbyte
OBS: Genom att trycka på knappen CH/ sker en
återgång till vilostatus.
Manuell kanalinställning
Tryck på knappen CH/ för att gå till gruppläge. Tryck på
OK för att ställa in manuell kanalinställning, varpå displayen
visar ”MY”.
Tryck på OK och sedan på knappen eller för att välja
kanal.
Sedan är manuell kanalinställning tillgänglig.
OBS: Genom att trycka på knappen CH/ sker en
återgång till vilostatus.
Ställa in anrop till alla/direktanrop
Tryck på knappen / i gruppläge för att gå till
inställningen för anrop till alla/direktanrop. Först väljer
användaren en typ av anrop från sändningen Anrop till alla
eller inställningen Direktanrop.
Välj inställning genom att trycka på knappen eller för
att välja typ av anrop.
Ställa in anrop till alla
När sändningen Anrop till alla ”ZYNC” har valts trycker du
på knappen / för att omedelbart sända Anrop till alla.
Sedan sänds signalen Anrop till alla till mottagarenheten.
OBS: Genom att trycka på knappen CH/ sker en
återgång till vilostatus.
Automatiskt
kanalbyte
Manuellt
kanalbyte
Sändningen
Anrop till alla
Sändningen
Direktanrop
T8_SV.fm Page 16 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
17
Svenska
Ställa in direktanrop
Displayen visar ID-nummer på kanalsegment och ID-namn
blinkar på underkodssegment.
Tryck på knappen eller för att välja ID-nummer. Tryck
OK för att sända kommandot Direktanrop. Kommandot
Direktanrop sänder endast till det valda ID-numret.
Displayen visar TX-ikonen och Anropsikonen under
sändning.
Enheten sänder med den valda anropssignalen när
kommandot Direktanrop sänds.
OBS: Genom att trycka på knappen CH/ återgår du
till inställningen Anrop till alla/Direktanrop.
Aktivera knapplåset
Låsa knapparna:
Tryck på knappen / och håll den nedtryckt. Ikonen
visas. I underkodssegmenten visas ”LOCK” (lås) i 2
sekunder före en återgång till föregående skärmbild.
Låsa upp knapparna:
Tryck på knappen / igen och håll den nedtryckt.
Ikonen försvinner. I underkodssegmenten visas ”UNLK”
(lås upp) i 2 sekunder före en återgång till föregående
skärmbild.
OBS: Om du trycker på någon knapp (utom PTT)
medan ikonen LOCK visas ger varje
knapptryckning en felsignal.
Varning för låg batterispänning
Varning för låg batterispänning visas när batterinivån
närmar sig miniminivå. Varningen kommer 30 sekunder
efter att ikonen för svagt batteri börjar blinka.
Underkodssegmentet indikerar ”BATT” och ikonen för svagt
batteri blinkar.
Varningssignalen hörs var 5:e sekund i 30 sekunder och
sedan stängs radion av automatiskt.
Bakgrundsbelysning till LCD-skärmen
Bakgrundsbelysningen till LCD-skärmen slås på
automatiskt när du trycker på valfri knapp (utom PTT).
LCD-displayen lyser i 10 sekunder efter den senaste
knapptryckningen.
ID-nummer för
direktanrop
ID-namn
T8_SV.fm Page 17 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
18
Svenska
Specifikationer Frekvenstabell (MHz)
Lista över godkända tillbehör
Kontakta återförsäljaren eller butiken om du vill köpa dessa
tillbehör.
Kanaler 8 PMR-kanaler
Underkoder 121 (38 CTCSS- och
83 DCS-koder)
Driftfrekvens 446.00625-446.09375 MHz
Strömkälla Ni-MH batteri (AAA)
4 st. alkaliska batterier (AAA)
(ingår inte)
Räckvidd Upp till 10 km
Batterilivslängd 16 timmar med vanliga
alkaliska batterier
14 timmar med vanligt
NiMH batteripaket
Kan. Frekv.
1 446.00625
2 446.01875
3 446.03125
4 446.04375
5 446.05625
6 446.06875
7 446.08125
8 446.09375
T8_SV.fm Page 18 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
20
Svenska
Garantiinformation
Den auktoriserade Motorola-återförsäljaren eller butiken
där du köpte Motorola-kommunikationsradion och/eller
originaltillbehören kommer att acceptera garantianspråket
och/eller erbjuda garantiservice.Lämna in radion hos
återförsäljaren eller butiken för att göra anspråk
garantiservice. Skicka inte tillbaka radion till Motorola.
För att uppfylla kraven för garantiservice måste du visa upp
kvitto eller likvärdigt bevis på köp med inköpsdatum.
Serienumret ska också vara klart synligt på
kommunikationsradion. Garantin gäller inte om typ- eller
serienumren på produkten har ändrats, raderats, flyttats
eller gjorts oläsliga.
Garantin täcker inte
Defekter eller skador som uppstår genom att produkten
används på andra sätt än de vanliga eller på grund av att
instruktionerna i denna användarhandbok inte följs.
Defekter eller skador som uppstår genom felaktig
användning, olyckor eller misskötsel.
Defekter eller skador som uppstår genom olämpliga tester,
felaktig drift, felaktigt underhåll eller felaktiga justeringar,
eller ändringar av någon typ.
Sprickor eller skador på antenner om dessa inte har
uppstått direkt på grund av defekter i material eller felaktigt
utförande.
Produkter som har tagits isär eller reparerats på ett sådant
sätt att apparatens funktion påverkas eller så att tillräcklig
inspektion och provning för att fastställa garantianspråk inte
går att genomföra.
Defekter eller skador på grund av räckvidden.
Defekter eller skador på grund av fukt, vätskor eller spill.
Alla plastytor och alla andra yttre delar som repas eller
skadas på grund av normal användning.
Produkter som hyrs ut tillfälligt.
Periodiskt underhåll och reparationer av delar på grund av
normal användning och normalt slitage.
Upphovsrättsinformation
Motorola-produkterna som beskrivs i den här handboken
kan omfatta upphovsrättsskyddade program från Motorola,
halvledarminnen eller andra media. Lagar i USA och andra
länder skyddar för Motorola vissa exklusiva rättigheter för
upphovsrättsskyddade datorprogram, inklusive den
exklusiva rättigheten att kopiera eller reproducera det
upphovsrättsskyddade Motorola-programmet i någon form.
Följaktligen får inte upphovsrättsskyddade datorprogram
från Motorola i Motorola- produkterna som beskrivs i den
här handboken inte kopieras eller reproduceras på något
sätt utan uttryckligen skriftlig tillåtelse från Motorola. Vidare
ska köp av Motorola-produkter inte innebära beviljande,
vare sig direkt eller underförstått, genom tyst medgivande
eller på annat sätt, av någon licens under
upphovsrättigheterna, patent eller patentansökningar från
Motorola, med undantag för den normala icke-exklusiva
avgiftsfria användarlicens som uppstår enligt lag vid
försäljningen av produkten.
MOTOROLA, den stiliserade M-logotypen och alla övriga
varumärken som återges häri är varumärken som tillhör
Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat & Tm. Off.
© Motorola, Inc. 2010
T8_SV.fm Page 20 Thursday, September 16, 2010 12:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Zebra T8 Walkie Talkie Bruksanvisning

Kategori
Tvåvägsradio
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för