Hilti DCH 300 Bruksanvisningar

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisningar
*47984*
47984
DCH 300
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
ja
ko
zh
ar
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DCH 300 Diamantkapverktyg
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder verktyget.
Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans
med verktyget.
Se till att bruksanvisningen följer med verk-
tyget, om detta lämnas till en annan använ-
dare.
Innehållsförteckning Sidan
1 Allmän information 126
2 Beskrivning 127
3 Tillbehör, Förbrukningsartiklar 129
4 Teknisk information 130
5 Säkerhetsföreskrifter 130
6 Före start 134
7Drift 136
8 Skötsel och underhåll 137
9Felsökning 138
10 Avfallshantering 138
11 Tillverkarens garanti 139
12 Försäkran om EU-konformitet (original) 139
1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början
av bruksanvisningen.
I denna bruksanvisning betecknar ”verktyget” alltid dia-
mantkapverktyget DCH 300.
Drift- och indikeringselement 1
@
Spindellåsknapp
;
Främre handtag
=
Strömbrytare
%
Tillkopplingsspärr
&
Diamantkapskiva
(
Spindel
)
Skyddskåpa
+
Styrrullar
§
Spännyckel SW 24/ SW 10
/
Insexnyckel SW 6
:
Spännskruv för skyddskåpa
·
Lock dammsugningsrör
$
Serviceindikering
£
Stöldskyddsindikering (tillval)
Fastsättningssystem DCH 300 för diamantkapski-
vor 2
|
Växelfläns ∅60 mm
¡
Spännfläns ∅60 mm
Q
Spännmutter M16 x 1,5
Fastsättningssystem DCH 300 för konsthartsbundna
fiberförstärkta kapskivor (tillval) 3
W
Växelfläns ∅80 mm
E
Konsthartsbunden fiberförstärkt kapskiva 300 mm
R
Spännfläns ∅80 mm
T
Spännmutter M16 x 1,5
Djupmått (tillval) 4
Z
Fläkt
U
Hake
I
Låsspringa
O
Inställningsslid för skärdjup
P
Snittdjupsskala
1 Allmän information
1.1 Riskindikationer och deras betydelse
FARA
Anger överhängande risker som kan leda till svåra per-
sonskador eller dödsolycka.
VARNING
Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till
allvarlig personskada eller dödsolycka.
FÖRSIKTIGHET
Anger situationer som kan vara farliga och leda till skador
person eller utrustning.
OBSERVERA
Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk
information.
1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar
Varningssymboler
Varning för
allmän fara
Varning för
farlig
elspänning
sv
126
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
Påbudssymboler
Använd
skyddshjälm
Använd
skydds-
glasögon
Använd
hörselskydd
Använd
skydds-
handskar
Använd
skyddsskor
Använd and-
ningsskydd
Läs bruksan-
visningen
före
användning
Övriga symboler
Lämna
material till
återvinning
Ampere Volt Växelström
Varv per
minut
Varv per
minut
Diameter Mätvarvtal
Dubbelisole-
rad
Här hittar du identifikationsdata verktyget
Typbeteckningen och serienumret finns typskylten.
Skriv in dessa uppgifter i bruksanvisningen att du
alltid kan ange dem om du vänder dig till vår representant
eller serviceverkstad.
Typ:
Serienr:
2Beskrivning
2.1 Korrekt användning
DCH 300 är ett eldrivet diamantkapverktyg för professionell användning vid byggnadsarbete.
Verktyget är lämpligt för kapning av mineraliska underlag med diamantkapskivor utan användning av vatten.
Vid kapning av mineraliska underlag måste en dammsugare med tillhörande filter, t.ex. Hilti-dammsugare VCU 40,
VCU 40‑M eller VCD 50, användas.
För att undvika elektrostatiska effekter bör du använda en dammsugare med antistatisk slang.
Använd endast diamantkapskivor med en tillåten periferihastighet minst 80 m/s.
Verktyget får bara användas i riktning framåt (risk för bakslag).
Det är förbjudet att arbeta med vätskor, till exempel för att kyla skivan eller förhindra uppkomsten av damm.
Använd inte kapverktyget tillsammans med andra verktyg som inte rekommenderas i instruktionerna (t.ex. cirkelsågar)
eller för grovbearbetning eller slipning.
Verktyget kan också användas för kapning av metalliska underlag med konsthartsbundna fiberförstärkta kapskivor.
ska endast konsthartsbundna fiberförstärkta kapskivor med en tillåten periferihastighet minst 80 m/s användas.
Arbetsområden kan vara: byggplatser, verkstäder, renoveringar, ombyggnader och nybyggen.
För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktygfrånHilti.
Observera även de säkerhets- och anndningsinstruktioner som gäller r tillbehören.
sv
127
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
Observera de råd beträffande användning, skötsel och underhåll som ges i bruksanvisningen.
Verktyget är avsett för yrkesmässig användning och får endast användas, underhållas och startas av auktoriserad,
utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de eventuella risker som kan uppstå. Verktyget och
dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt
föreskrifterna.
Verktyget får endast användas i torra miljöer.
Använd bara verktyget anslutet till elnät med spänning och frekvens som stämmer överens med uppgifterna
verktygets typskylt.
Använd inte verktyget i utrymmen där brand‑ eller explosionsrisk föreligger.
Hälsovådliga material (som asbest) får inte bearbetas.
Observera de nationella arbetsskyddsföreskrifterna.
Verktyget får inte ändras eller byggas om något sätt.
2.2 Brytare
Strömbrytare med påkopplingsspärr
2.3 Startströmsbegränsning
Verktygets inkopplingsström är flera gånger högre än rkströmmen. Startströmsbegränsaren reducerar inkopplings-
strömmen och hindrar därmed huvudsäkringen från att sa ut. Likaså bidrar den till ”mjukstart” av verktyget.
2.4 Startspärr
Efter eventuellt strömavbrott går verktyget inte igång igen av sig självt. Först ste strömbrytaren slås från och sedan
slås igen efter ca 1 sekund.
2.5 Stöldskyddssystem TPS (tillval)
Verktyget kan som tillval förses med funktionen "stöldskydd TPS". Ett verktyg med denna funktion kan endast låsas
upp med tillhörande aktiveringsnyckel och är annars spärrat för användning.
2.6 Indikering med ljussignal
Serviceindikering med ljussignal (se kapitlet "Skötsel och underhåll")
Indikering av stöldskydd (tillval) (se kapitlet "Användning").
2.7 Skyddskåpa med styrrullar
Kap‑ och skärarbeten i sten får endast utföras med en dammsugarkåpa med styrrullar.
2.8 Elektroniskt överlastskydd
Detta verktyg har ett elektroniskt överlastskydd.
Det elektroniska överlastskyddet kontrollerar strömupptagningen och skyddar verktyget från överbelastning när det
används.
Motorn stängs av om den överbelastas grund av för g anpressningskraft och strömupptagning.
Tryck strömbrytaren för att fortsätta arbetet.
Undvik avstängning genom att minska anpressningskraften.
Arbetsprocessen bör helst pågå utan avbrott.
2.9 Användning av förlängningskabel
Använd endast godkända förlängningskablar med tillräckligt stor area. Annars finns risk för nedsatt verktygska-
pacitet och överhettning i kabeln. Kontrollera regelbundet att förlängningskabeln inte är skadad. Byt ut skadade
förlängningskablar.
Rekommenderad minsta area och max. kabellängd
Kabelarea 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Nätspänning 100 V
-
30 m
-
50 m
Nätspänning 110–120 V
--
40 m
-
Nätspänning 220–240 V 30 m
-
50 m
-
Använd inte förlängningskabel med en kabelarea mindre än 1,5 mm².
sv
128
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
2.10 Förlängningskabel utomhus
Vid arbete utomhus, använd endast en förlängningskabel som är godkänd och märkt för detta ändamål.
2.11 Användning av generator eller transformator
Detta verktyg kan drivas med en generator eller transformator under följande förutsättningar: Uteffekten i watt måste
vara minst dubbelt hög som den effekt som anges verktygets typskylt och driftspänningen måste alltid ligga
inom +5 % och ‑15 % i förhållande till märkspänningen. Frekvensen måste vara50till60Hz,aldriver65Hz,och
en automatisk spänningsreglerare med startförstärkning måste finnas.
Använd aldrig andra verktyg samtidigt i samma generator/transformator eller använd en generator/transformator som
är dimensionerad för drift av verktyg och sug. Om andra verktyg kopplas till eller från kan strömspikar och spänningsfall
orsaka skador verktyget.
2.12 Djupmått (tillval)
Verktyget kan tilläggsutrustas med ett djupmått. Detta förbättrar dammsugningen när kapskivan används mineraliska
material. Med hjälp av skalan för snittdjup djupmåttet kan du ställa in maximalt snittdjup.
2.13 I standardutrustningen ingår
1 Verktyg med kåpa DCH‑EX 300
1 Växelfläns ∅60 mm
1Spännfläns60mm
1SpännmutterM16x1,5
1 Spännyckel SW 24/ SW 10
1 Insexnyckel SW 6
1 Kartongförpackning
1 Bruksanvisning
2.14 Specifikation av kapskivor
För verktyget ska diamantkapskivor enligt bestämmelserna i EN 13236 användas.
Verktyget kan som tillval även användas med konsthartsbundna fiberförstärkta kapskivor enligt EN 12413 (rak, inte
böjdform,typ41)förattbearbetametalliskaunderlag.Dåmåstedärföravsedd chuck DCH 300 ABR (se Tillbehör)
användas för verktyget.
Observera även monteringsanvisningarna från respektive tillverkare av kapskivor.
3 Tillbehör, Förbrukningsartiklar
Beteckning Artikelnummer, beskrivning
Chuck DCH 300 ABR 212259, Växelfläns ∅80 mm, spännfläns ∅80 mm, fäst-
mutter M16 x 1,5
Djupmått för DCH 300
212131
Dammsugare ur Hiltis produktsortiment
Komplett slang, antistatisk 203867, Längd 5 m, ∅36
Hilti-verktygslåda
47986
DCH 300
Skivtyp Specifikation
Underlag
Diamantkapskiva DCH‑D 305 C1 Betong
Diamantkapskiva DCH‑D 305 C2
Hårdbetong
Diamantkapskiva DCH‑D 305 M1 Tegel, kalksandsten
Diamantkapskiva DCH‑D 305 C10 Billigare betong
Diamantkapskiva DCH‑D 305 M10 Billigare tegel
sv
129
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
4 Teknisk information
Med reservation för tekniska ändringar!
Märkspänning
110V 220V 230V
230 V / CH
240 V
Märkeffekt 2300W 2600W 2600W 2250W 2600W
Märkström 22,5 A 12,5 A 12,1 A 10 A 11,7 A
Frekvens 50 Hz 50…60 Hz 50…60 Hz 50 Hz 50 Hz
Information om verktyget och dess användning DCH 300
Mått(LxBxH)
705 mm x 240 mm x 235 mm
Gängspindel M 16 X 1,5
Axelhål i kapskivan
22,2 mm
25,4 mm
Kapskivor Max. 305 mm
Kapskivans tjocklek Max. 3,5 mm
Vikt enligt EPTA‑direktivet 01/2003 9,4 kg
Skyddstyp Skyddstyp I (jordad) eller skyddstyp II (dubbelisolerad),
se märkplåten
Nominellt varvtal, obelastat Max. 4 900/min
Spännmutterns åtdragningsmoment
M16 x 1,5: 40…50 Nm
OBSERVERA
De ljudtrycks- och vibrationsvärden som anges i anvisningarna har uppmättsmedenstandardiseradmätmetodochkan
användas för att jämfora olika elverktyg med varandra. De kan också användas för att ra en preliminär uppskattning
av exponeringarna.De angivna värdena representerar elverktygetshuvudsakliga användning. När elverktyget begagnas
inom andra områden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll, kan mätning ge avvikande värden. Det
innebär att exponeringen under den totala arbetstiden kan ökas betydligt. För att uppskattningen av exponeringarna
ska bli exakt bör man också kna in de tider verktyget är frånkopplat, eller det är tillkopplat men inte
används. Det kan betydligt minska exponeringen under den totala arbetstiden. Vidta även andra säkerhetsåtgärder
för att skydda användaren mot effekterna av buller och/eller vibrationer, exempelvis: Underhåll av elverktyg och
insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, välorganiserade arbetsförlopp.
Ljudinformation (enligt EN 60745‑1):
Karaktäristisk A-vägd ljudeffektnivå
117 dB (A)
Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå
106 dB (A)
Osäkerhet för nominell ljudeffektnivå
3dB(A)
Vibrationsinformation enligt EN 60745
Triaxiala vibrationsvärden (vibrationsvektorsumma) uppmätta enligt EN 60745‑2‑22
Kapning, a
h,AG
5,1 m/s²
Osäkerhet (K) 1,5 m/s²
5 Säkerhetsföreskrifter
5.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg
a)
VARNING
Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
Att inte iaktta säkerhetsföreskrifter och anvisningar
kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga per-
sonskador. Förvara alla kerhetsföreskrifter och
anvisningarna ett säkert ställe för framtida an-
vändning. Begreppet ”elverktyg” som används i sä-
kerhetsföreskrifterna avser nätdrivna elverktyg (med
nätsladd) och batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
sv
130
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
5.1.1 Säker arbetsmiljö
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning
eller bristfällig belysning arbetsplatsen kan leda
till olyckor.
b) Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med
explosionsrisk där det finns brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som
kan antända dammet eller gaserna.
c) Håll barn och obehöriga personer betryggande
avstånd under arbetet med elverktyget. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
över elverktyget.
5.1.2 Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets elkontakt måste passa till väggutta-
get. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd
inte adapterkontakter tillsammans med skydds-
jordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga
vägguttag minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en
större risk för elstötar om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.
d) Använd inte kabeln ett felaktigt sätt, t.ex. ge-
nom att bära eller hänga upp elverktyget i den eller
dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget.
Håll nätsladden avstånd från värmekällor, olja,
skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller till-
trasslade kablar ökar risken för elstötar.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd
endast en förlängningskabel som är avsedd för
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningskabel för
utomhusbruk används minskar risken för elstötar.
f) Om det är alldeles nödvändigt att använda elverk-
tyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbry-
tare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken
för elstötar.
5.1.3 Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och
använd elverktyget med förnuft. Använd inte el-
verktyget när du är trött eller om du är påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Under använd-
ning av elverktyg kan även en kort stunds bristande
uppmärksamhet leda till allvarliga personskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds-
glasögon. Den personliga skyddsutrustningen, som
t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor,
hjälm eller hörselskydd med beaktande av
elverktygets modell och driftsätt reducerar risken
för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverk-
tyget är frånkopplat innan du ansluter det till nät-
strömmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär
det. Om du bär elverktyget med fingret strömbry-
taren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätström-
men kan en olycka inträffa.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du
står stadigt och håller balansen. kan du lättare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och hands-
karna avstånd från rörliga delar. Löst hängande
kläder, smycken och långt hår kan dras in av rote-
rande delar.
g) När du använder elverktyg med anordningar för
uppsugning och uppsamling av damm, bör du
kontrollera att dessa anordningar är rätt monte-
rade och används korrekt. Används en dammsu-
gare kan faror som orsakas av damm minskas.
5.1.4 Användning och hantering av elverktyget
a)
Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som
är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämp-
ligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom
angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas
in eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra ut elkontakten ur uttaget och/eller ta ut batte-
riet innan du gör inställningar, byter tillbehör eller
lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd för-
hindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Verk-
tyget får inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte har läst
denna anvisning. Elverktyg är farliga om de används
av oerfarna personer.
e) Underhåll elverktygen noggrant. Kontrollera att
rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kär-
var och att komponenter inte har brustit eller
skadats att elverktygets funktion påverkas ne-
gativt. Se till att skadade delar repareras innan
verktyget används igen. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
f) Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgs-
fullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kommer
inte lätt i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. en-
ligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillko-
ren och arbetsmomenten. Används elverktyget
icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer upp-
stå.
5.1.5 Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera el-
verktyget och använd endast originalreservde-
lar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upp-
rätthålls.
5.2 Säkerhetsföreskrifter för kapslipmaskiner
a) Skyddskåpan som hör till elverktyget måste fäs-
tas säkert och ställas in att en högsta grad av
säkerhet uppnås, d.v.s. att minsta möjliga del av
slipinsatsen är öppen mot användaren. Se till att
sv
131
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
hålla dig själv och andra personer avstånd från
den roterande slipskivan. Skyddskåpan ska skydda
användaren från delar som splittras loss samt tillfällig
kontakt med slipinsatsen.
b) Använd endast bundna och förstärkta eller dia-
mantbelagda kapskivor till elverktyget. Även om
tillbehöret går att fästa verktyget innebär detta
inte nödvändigtvis att det är säkert att använda.
c) Tillåtet varvtal för insatsverktyget måste vara
minst högt som det högsta varvtal som anges
elverktyget. Tillbehör som roterar snabbare än
tillåtet kan brytas sönder och sprätta iväg.
d) Slipinsatserna får endast användas för rekom-
menderade tillämpningar. Till exempel: Slipa ald-
rig med sidoytan en kapskiva. Kapskivor ska
användas för att skala av material med kanten av
skivan. Om kraft anbringas från sidan slipinsatsen
kan den sönder.
e) Använd alltid oskadade spännflänsar med rätt
storlek och form för den slipskiva du valt. Har du
rätt flänsar stöttar de slipskivan och minskar risken
för att den går sönder.
f) Använd inte slitna slipskivor från större verktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte avsedda för
de högre varvtalen hos mindre verktyg och kan
sönder.
g) Insatsverktygets ytterdiameter och tjocklek
måste motsvara måttangivelserna för elverktyget.
Insatsverktyg med felaktiga mått kan inte skärmas
av ordentligt eller kontrolleras tillräckligt.
h) Slipskivor och flänsar måste passa exakt till
spindlarna i ditt elverktyg. Insatsverktyg som inte
passar exakt slipspindeln i verktyget roterar
ojämnt, vibrerar mycket och kan leda till att du
förlorar kontrollen över verktyget.
i) Använd inte skadade slipskivor. Kontrollera före
varje användning att slipskivorna inte har flisor el-
ler sprickor. Om elverktyget eller slipskivan faller
i golvet måste du kontrollera om de skadats eller
använda en hel slipskiva. När du har kontrollerat
och satt i slipskivan ska verktyget köras en minut
med högsta varvtal. Håll dig och andra personer
avstånd från den roterande slipskivan under
tiden. Om slipskivan är skadad går den oftast sönder
redan under testkörningen.
j) Använd personlig skyddsutrustning. Beroende
användningsområde bör du använda ansikts-
mask, ögonskydd eller skyddsglasögon. Använd
om möjligt dammskyddsmask, hörselskydd,
skyddshandskar eller specialförkläde, som
filtrerar bort små slip- och materialpartiklar.
Skydda ögonen mot kringflygande partiklar
som uppstår vid vissa användningsområden.
Dammskyddsmasker ska filtrera bort det damm som
uppstår vid användningen. Om du utsätts för buller
under en längre tid kan din hörsel skadas.
k) Se till att andra personer håller sig behörigt
avstånd från arbetsområdet. Alla personer som
vistas i arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Delar som splittras från arbets-
stycket eller insatsverktyg som går av kan flyga iväg
och orsaka skador även utanför själva arbetsområ-
det.
l) Håll endast i verktygets isolerade greppytor vid
arbeten där du riskerar att träffa dolda strömkab-
lar eller den egna nätkabeln. Vid kontakt med en
spänningssatt ledning kan metalldelar verktyget
spänningssättas och ge dig en stöt.
m) Håll undan nätkabeln från roterande slipverktyg.
Om du förlorar kontrollen över verktyget kan du ka
skära av eller skada kabeln och din hand eller arm
kandrasinidetroterandeverktyget.
n) Läggaldrig ifrån dig elverktyget innan slipinsatsen
har stannat helt. Det roterande insatsverktyget kan
komma i kontakt med arbetsytan och orsaka att du
förlorar kontrollen över elverktyget.
o) Låt inte elverktyget vara igång medan du bär om-
kring det. Du kan fastna med kläderna i det
roterande slipverktyget och slipinsatsen kan tränga
in i kroppen.
p) Rengör ventilationsspringorna elverktyget re-
gelbundet. Motorfläkten drar in damm i höljet och
om mycket metalldamm samlas kan det utgöra en
elektrisk fara.
q) Använd aldrig elverktyget i närheten av brännbara
material. Gnistor kan antända materialet.
r) Använd inte insatsverktyg som kräver flytande
kylmedel. Användning av vatten eller andra flytande
kylvätskor kan leda till elstötar.
5.3 Kast och motsvarande säkerhetsföreskrifter
Kast uppstår plötsligt när en roterande slipskiva fast-
nar eller spärras. När insatsverktyget spärras stannar
det abrupt. Därigenom tvingas elverktyget okontrollerat
i motsatt riktning mot insatsverktygets rotationsriktning
vid spärrpunkten.
Om t.ex. en slipskiva hakar fast i arbetsstycket kan kanten
slipskivan skära in i arbetsstycket och sönder
eller orsaka ett kast. Slipskivan rör sig mot eller bort
från den som använder verktyget beroende skivans
rotationsriktning. Det kan även hända att slipskivan går
av.
Ett kast är resultatet av felaktig eller bristfällig användning
av elverktyget. Det kan förhindras med hjälp av lämpliga
försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan.
a) Håll i elverktyget ordentligt och placera kroppen
och armarna i en position där du kan fånga upp
kastkrafterna. Använd alltid extrahandtaget om
sådant finns för att största möjliga kontroll över
kastkrafterna eller reaktionsmomenten vid start.
Användaren kan klara av kast- och reaktionskrafterna
genom att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder.
b) Håll aldrig handen i närheten av roterande insats-
verktyg. Insatsverktyget kan träffa handen vid ett
kast.
c) Håll dig undan från området framför och bakom
den roterande kapskivan. Kastet trycker elverktyget
i motsatt riktning mot slipskivans rörelse vid spärr-
punkten.
sv
132
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
d) Var särskilt försiktig när du arbetar i hörn, vid
vassa kanter etc. Förhindra att insatsverktyg re-
kylerar från verktyget eller fastnar. Det roterande
slipverktyget tenderar att fastna i hörn, vid vassa
kanter eller vid rekyl. Du kan förlora kontrollen över
verktyget eller ett kast kan uppstå.
e) Använd inte kedje- eller tandade sågblad och inte
heller segmenterade diamantkapskivor med bre-
dare slitsar än 10 mm. Sådana slipinsatser orsakar
ofta kast eller att du förlorar kontrollen över elverkty-
get.
f) Undvik att kapskivan hindras eller ett för högt an-
pressningstryck. Gör inte alltför djupa snitt. Om
kapskivan överbelastas ökar påfrestningen och ris-
ken för att den fastnar och därmed risken r kast
eller att slipinsatsen går av.
g) Om kapskivan fastnar eller om duavbryter arbetet
ska du koppla från verktyget och hålla det stilla
tills skivan stannat helt. Försök aldrig att dra loss
skivan ur snittet medan den fortfarande roterar
ett kast kan uppstå. Ta reda och åtgärda orsaken
till att skivan fastnat.
h) Slå inte elverktyget igen medan det sitter fast i
arbetsstycket. Vänta tills kapskivan nått fullt varv-
tal igen innan du försiktigt fortsätter med snittet.
Annars kan skivan haka fast, hoppa ur arbetsstycket
eller orsaka kast.
i) Stötta upp plattor eller stora arbetsstycken för
att minska risken för kast genom att kapskivan
fastnar. Stora arbetsstycken kan böjas av sin egen
vikt. Arbetsstycket måste stöttas båda sidor om
skivan, både i närheten av kapsnittet och vid kanten.
j) Var extra försiktig vid ”fickskärning” i fasta väggar
eller andra områden som du inte har full uppsikt
över. När kapskivan tränger igenom väggen kan den
träffa en gas- eller vattenledning, elledning eller andra
objekt och orsaka kast.
5.4 Extra säkerhetsföreskrifter
5.4.1 Personsäkerhet
a) Använd endast kapskivor som är avsedda för el-
verktyget och den skyddskåpa som är avsedd för
dessa kapskivor. Kapskivor som inte är avsedda för
elverktyget kan inte skärmas av tillräckligt och har
sämre säkerhet.
b) Hållalltidverktyget med båda händerna i de därför
avsedda handtagen vid handhållen drift. Se till att
handtagertorrt,rentochfrittfrånoljaochfett.
c) Håll i verktygets isolerade ytor om det finns risk att
dolda elkablar eller tkabeln kan skadas av verk-
tyget.Vid kontakt med strömförande ledningar spän-
ningssätts verktygets oskyddade metalldelar och an-
vändaren riskerar att en elektrisk stöt.
d) Om verktyget används utan dammsugare måste
du använda ett lätt andningsskydd när du arbetar
med dammalstrande material. Stäng locket över
uppsugningsröret.
e) Gör pauser i arbetet och utför avslappnings- och
fingerövningar som ökar blodgenomströmningen
ifingrarna.
f) Rör inte vid roterande delar. Koppla inte in verk-
tyget förrän det är i arbetsområdet. Beröring av
roterande delar, särskilt roterande tillbehör, kan leda
till personskador.
g) Håll nät- och förlängningskabeln bakom verktyget
under arbetet. riskerar du inte att snubbla över
kabeln när du arbetar.
h) Använd alltid skyddskåpa när du utför kapning i
metalliska underlag. Stäng locket över uppsug-
ningsröret.
i) Vid genombrottsarbeten, tänk att säkra om-
rådet motstående sida.Lossbrutnadelarkan
lossna och/eller falla ner och skada andra männi-
skor.
j) Använd inte verktyget om det startar hårt eller
ryckigt.Elektroniken kan vara defekt. Lämna omgå-
ende in verktyget till Hilti-service för reparation.
k) Barn bör tillsägas att inte leka med verktyget.
l) Verktyget är inte avsett att användas av barn,
funktionshindrade eller outbildade personer.
m) Damm från material som blyhaltig färg, vissa träslag,
mineraler och metall kan vara hälsofarliga. Beröring
eller inandning av dammet kan orsaka allergiska re-
aktioner och/eller sjukdomar i andningsvägarna hos
användaren eller hos personer som befinner sig i när-
heten. Vissa slags damm, från till exempel ek eller
bok, anses vara cancerframkallande, särskilt i kom-
bination med tillsatsämnen för behandling av trä (kro-
mat, träskyddsmedel). Asbesthaltigt material får bara
bearbetas av särskilt utbildad personal. Använd om
möjligt en dammsugare. För att dammsugningen
ska bli effektiv är det bäst att använda en mobil
dammsugare för trä och/eller mineraldamm, som
rekommenderas av Hilti och som är anpassad r
detta elverktyg. Se till att det finns bra ventilation
arbetsplatsen. Vi rekommenderar användning
av andningskyddsmask med filterklass P2. Följ
de gällande landsspecifika föreskrifterna för de
material som ska bearbetas.
5.4.2 Omsorgsfull hantering och användning av
elverktyg
a) Kapskivorna ska förvaras, hanteras och monteras
med försiktighet enligt tillverkarens anvisningar.
b) Se till att mellanlägg används om de medföljer
kapskivorna.
c) Spänn fast materialet ordentligt. Sätt fast materia-
let med en spännanordning eller ett skruvstäd.
vis hålls arbetsstycket fast bättre än för hand och
du har dessutom båda händerna fria för att hantera
verktyget.
d) Se till att kapskivan monteras rätt sätt innan
du använder den och kör verktyget tomgång
under 30 sekunder i säkert läge. Slå genast av
verktyget om skivan är obalanserad eller annat
fel uppstår. Kontrollera hela systemet för att fast-
ställa orsaken.
e) Se till att gnistor som bildas vid arbetet inte kan
leda till någon fara, t.ex. träffa dig själv eller andra
personer. Ställ in skyddskåpan ordentligt.
sv
133
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
f) Skärning i bärande väggar och andra strukturer kan
påverka dessa, särskilt när armeringsjärn eller bä-
rande delar kapas. Rådgör med konstruktör, arki-
tekt eller byggplatsansvarig före arbetet.
g) Hantera verktyget försiktigt och gör raka snitt
undviker du att verktyget förskjuts. Skärning av
kurvor är förbjuden.
h) För verktyget jämnt och utsätt det inte kapskivan
för tryck från sidan. Placera alltid verktyget i rät
vinkel mot arbetsstycket. Ändra inte kapnings-
riktningen vare sig genom att trycka från sidan
eller genom att vrida kapskivan under arbetet. Det
finns risk för brott och skador kapskivan.
5.5 Extra säkerhetsföreskrifter
5.5.1 Elektrisk säkerhet
a) Kontrollera arbetsområdet i förväg, om där finns
dolda elkablar, gas- och vattenledningar, med
t.ex. en metalldetektor. Verktygets yttre metalldelar
kan bli spänningsförande om du t.ex. råkar skada en
nätkabel. Detta innebär en allvarlig risk för elstötar.
b) Kontrollera verktygets anslutningskabel
regelbundet och låt behörig fackman byta ut
kabeln om den är skadad. Om elverktygets
anslutningskabel är skadad måste den bytas
ut mot en för ändamålet avsedd och godkänd
anslutningskabel som kan beställas via
kundtjänst. Kontrollera förlängningskablarna
regelbundet och byt ut dem om de är skadade.
Om kabeln eller förlängningskabeln skadas
under arbetet ska du inte röra vid den. Dra
ut elkontakten ur uttaget. Skadade kablar och
förlängningskablar utgör en risk för elstötar.
c) Låt Hilti-service regelbundet kontrollera verktyg
som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning
av ledande material. Fukt eller damm som fastnar
verktygets yta, framför allt damm från ledande
material, kan under vissa förhållanden leda till elstö-
tar.
d) När du arbetar med ett elverktyg utomhus bör
du se till att verktyget är anslutet till nätet med
en jordfelsbrytare (RCD) med maximalt 30 mA
utlösningsström. Används jordfelsbrytare minskas
risken för elstötar.
e) Vi rekommenderar att du använder en jordfels-
brytare (RCD) med högst 30 mA utlösningsström.
5.5.2 Arbetsplats
Se till att det finns bra ventilation arbetsplatsen.
Dåligt ventilerade arbetsplatser kan orsaka hälsoskador
grund av för mycket damm.
5.5.3 Personlig skyddsutrustning
Användaren och personer som befinner sig i närhe-
ten måste under användningen bära skyddsglasögon,
skyddshjälm, hörselskydd, skyddshandskar och sä-
kerhetsskor.
6Förestart
VARNING
Före monterings‑ eller ombyggnadsarbete verk-
tyget måste du dra ur nätkontakten och se till att
kapskivan eller spindeln har stannat helt
FÖRSIKTIGHET
Spänningen måste vara densamma som verkty-
gets typskylt. Försäkra dig om att verktyget inte är
anslutet till elnätet.
FÖRSIKTIGHET
Använd skyddshandskar, särskilt vid skivbyte, regle-
ring av skyddskåpan och montering av djupmåttet.
6.1 Skyddskåpa
VARNING
Använd aldrig verktyget utan skyddskåpa.
OBSERVERA
Om skyddskåpan inte sitter tillräckligt fast kan du spänna
fast den bättre genom att dra åt spännskruven lätt.
6.1.1 Montering och inställning av skyddskåpan 5
1. Dra ut elkontakten ur uttaget.
2. Lossa spännskruven med insexnyckeln.
3. Sätt skyddskåpan maskinhalsen.
4. Vrid skyddskåpan till önskat läge.
5. Dra åt spännskruven med insexnyckeln.
6.1.2 Demontering av skyddskåpa
1. Dra ut elkontakten ur uttaget.
2. Lossa spännskruven med insexnyckeln.
3. Vrid skyddskåpan och dra av den.
6.2 Djupmått (tillval)
FARA
Djupmåttet ska bara användas för bearbetning av
mineraliska underlag med diamantkapskivor.
sv
134
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
G
G
6.2.1 Montering/demontering av djupmått 4
1. Dra ut elkontakten ur uttaget.
2. Vid montering tter du fast haken i axeln styr-
rullarna.
3. Vrid fläkten i kåpan tills du hör att den hakar fast.
4. Vid demontering trycker du låset och vrider för
att ta ut fläkten ur skyddskåpan.
6.2.2 Inställning av snittdjup för djupmått
1. Tryck inställningssliden för skärdjup.
2. Skjut fram inställningssliden för skärdjup med mar-
keringen till önskat snittdjup.
6.3 Montering av kapskiva
FÖRSIKTIGHET
Använd endast kapverktyg vars varvtal är minst
högt som verktygets högsta tomgångsvarvtal.
FÖRSIKTIGHET
Skadade, icke-runda och vibrerande kapverktyg får
inte användas.
FÖRSIKTIGHET
Använd aldrig konsthartsbundna fiberförstärkta kap-
skivor vars utgångsdatum har passerat.
OBSERVERA
För verktyget ska diamantkapskivor enligt bestämmel-
serna i EN 13236 användas. Verktyget kan som tillval även
användas med konsthartsbundna fiberförstärkta kapski-
vor enligt EN 12413 (rak, inte böjd form, typ 41) för
att bearbeta metalliska underlag. måste därför av-
sedd chuck DCH 300 ABR (se Tillbehör) användas för
verktyget. Observera även monteringsanvisningarna från
respektive tillverkare av kapskivor.
OBSERVERA
Diamantskivor ska bytas snart du märker att skär-
eller slipeffekten sjunker. I allmänhet inträffar det när
diamantsegmentens höjd är mindre än 2 mm.
6.3.1 Montering av diamantkapskiva
Segmenten måste ha en negativ spånvinkel och spår-
bredden G mellan segmenten får som mest vara 10 mm.
Skivans tjocklek får inte överskrida maxvärdet 3,5 mm.
Växelflänsen ∅60 mm används alternerandeför kapskivor
medinre diameter 22,2 mm eller för kapskivormed inre
diameter 25,4 mm. Se efter vilken sida av växelflänsen
som passar för kapskivans inre diameter. Flänsen måste
centrera kapskivan.
1. Dra ut elkontakten ur uttaget.
2. Rengör spännflänsen och spännmuttern.
3. tt växelflänsen ∅60 mm spindeln med rätt sida
att den inte längre kan vridas.
4. tt fast diamantkapskivan växelflänsen.
5. Sätt dit spännflänsen ∅60 mm och spännmuttern.
6.
FÖRSIKTIGHET Spindellåsknappen får endast
manövreras när slipspindeln står stilla.
Tryck spindellåsknappenochhålldenintryckt.
7. Dra åt spännmuttern med spännyckeln och släpp
sedan spindellåsknappen.
8. Se till att spindellåsknappen är frånslagen igen.
6.3.2 Montering av konsthartsbundna
fiberförstärkta kapskivor (tillval)
FÖRSIKTIGHET
Använd aldrig mindre fläns än ∅80 mm för konstharts-
bundna fiberförstärkta kapskivor.
Växelflänsen ∅80 mm används alternerandeför kapskivor
medinre diameter 22,2 mm eller för kapskivormed inre
diameter 25,4 mm. Se efter vilken sida av växelflänsen
som passar för kapskivans inre diameter. Flänsen måste
centrera kapskivan.
1. Dra ut elkontakten ur uttaget.
2. Rengör spännflänsen och spännmuttern.
3. tt växelflänsen ∅80 mm spindeln med rätt sida
att den inte längre kan vridas.
4. tt fast diamantkapskivan växelflänsen.
5. Sätt dit spännflänsen ∅80 mm och spännmuttern.
6.
FÖRSIKTIGHET Spindellåsknappen får endast
manövreras när slipspindeln står stilla.
Tryck spindellåsknappenochhålldenintryckt.
7. Dra åt spännmuttern med spännyckeln och släpp
sedan spindellåsknappen.
8. Se till att spindellåsknappen är frånslagen igen.
6.4 Demontering av kapskivor
För demontering av kapskivan utför du motsvarande ar-
betssteg som vid montering men i omvänd ordning.
6.5 Lagring och transport av kapskivor
FÖRSIKTIGHET
Ta bort kapskivorna när du har använt verktyget. Vid
transport med monterad kapskiva kan kapskivan skadas.
FÖRSIKTIGHET
Förvara kapskivan enligt tillverkarens instruktioner.
Olämplig lagring kan medföra skador kapskivorna.
sv
135
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
7Drift
FARA
Håll endast i verktygets isolerade greppytor vid arbe-
ten där du riskerar att träffa dolda strömkablar eller
den egna nätkabeln. Vid kontakt med en spänningssatt
ledning kan metalldelar verktyget spänningssättas och
ge dig en stöt.
VARNING
Använd inte verktyget om det startar hårt eller ryc-
kigt.Elektroniken kan vara defekt. Lämna omgående in
verktyget till Hilti-service för reparation.
FÖRSIKTIGHET
Verktygetoch borrningen alstrar buller. Bär hörselskydd.
Alltför starkt ljud kan skada hörseln.
FÖRSIKTIGHET
Farligt splitter kan uppstå vid kapning. Splittret kan skada
hud och ögon. Använd skyddsglasögon och skydds-
hjälm.
FÖRSIKTIGHET
Matningsriktningen är viktig. Verktyget måste alltid
föras fram underlaget med rullarna framåt. Annars
finns risk för kast.
FÖRSIKTIGHET
Spänningen måste vara densamma som anges
verktygets typskylt. Verktyg med märkningen 230 V
kan drivas med 220 V.
FÖRSIKTIGHET
Kapskivan och delar av verktyget kan bli heta vid an-
vändningen. Du kan bränna händerna. Använd skydds-
handskar. Rör bara vid verktyget de ställen som är
utformade för att greppas.
FÖRSIKTIGHET
Spänn fast lösa arbetsstycken i en fastspänningsan-
ordning eller ett skruvstäd.
VARNING
Skärning i bärande väggar och andra strukturer kan på-
verka dessa, särskilt när armeringsjärn eller bärande delar
kapas. Rådgör med konstruktör, arkitekt eller bygg-
platsansvarig före arbetet.
7.1 Arbeta med verktyget
Den stängda sidan av skyddskåpan ska alltid vara vänd
mot användaren.
Anpassa placeringen av skyddskåpan efter det aktuella
kapningsarbetet.
7.2 Stöldskyddssystem TPS (tillval)
OBSERVERA
Verktyget kan som tillval förses med funktionen "stöld-
skydd". Ett verktyg med denna funktion kan endast lå-
sas upp med tillhörande aktiveringsnyckel och är annars
spärrad för användning.
7.2.1 Aktivera verktyget
1. Stick in elkontakten i uttaget. Den gula stöldskydds-
lampan blinkar. Verktyget kan nu ta emot signalen
från aktiveringsnyckeln.
2. Håll aktiveringsnyckeln direkt mot hänglåssymbo-
len. När den gula stöldskyddslampan har slocknat
är verktyget klart att användas.
OBSERVERA Avbryts strömtillförseln, t.ex. vid byte
av arbetsplats eller strömavbrott, förblir verktyget
aktiverat i cirka 20 minuter. Vid längre avbrott måste
skyddet låsas upp med aktiveringsnyckeln.
7.2.2 Aktivering av verktygets stöldskyddsfunktion
OBSERVERA
Mer information om aktivering och användning av stöld-
skyddet finns i bruksanvisningen "Stöldskydd".
7.3 Tillkoppling
1. Stick in elkontakten i uttaget.
2. Håll alltid verktyget i handtagen med båda händerna.
3. Lås upp strömbrytaren med hjälp av tillkopplings-
spärren.
4. Tryck strömbrytaren.
5. Ta tag i det bakre handtaget med tummen igen.
7.4 Frånkoppling
Släpp strömbrytaren.
När strömbrytaren stängs av stannar verktyget.
Tillkopplingsspärren aktiveras igen.
7.5 Arbeten med kapskivor
FARA
Se till att verktyget inte skär in i underlaget inom det
område som markerats grund av risken för kast.
sv
136
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
FARA
Sätt om möjligt rullarna arbetsstycket innan du
avfasar. När detta inte är möjligt eller när du sätter
in kapskivan i ett befintligt snitt bör du vara extra
försiktig.
1. Vid kapning av mineraliska material placerar du verk-
tyget underlaget med styrrullarna.
2. t verktyget komma upp i fullt varvtal.
3. För ner kapskivan försiktigt i materialet genom att
trycka verktyget. sätt kan du vara säker
att slippartiklar och gnistor tas upp av kåpan och
sugs upp av dammsugaren.
OBSERVERA Låt skivan fram lagom fort när du
arbetar och anpassa takten till materialet.
OBSERVERA Vid bearbetning av särskilt hårda mi-
neraliska underlag, t.ex. betong med hög kiselhalt,
kan diamantkapskivan bli överhettadoch följaktligen
skadas. Detta märker du tydligt genom att diamant-
kapskivan omges av en ring av gnistor. I fall ska
du avbryta kapningen och låta diamantkapskivan
kylas av genom att tomgång.
Om arbetet börjar långsammare kan det betyda
att diamantsegmenten blivit slöa (polering av seg-
menten). De kan bli vassa igen om man låter dem
skära i abrasivt material (Hilti-slipplatta eller abrasiv
kalksandsten).
7.6 Bearbeta mineraliska underlag med en lämplig
dammsugare
OBSERVERA
Läs om avfallshantering av det uppsugna materialet i
bruksanvisningen till dammsugaren.
Med hjälp av en lämplig Hilti-dammsugare (t.ex. VCU 40,
VCU 40‑M eller VCD50) kan du bort det mesta dammet
från arbetsmiljön. Användningen av dammsugare under-
lättar också kylningen av segmenten och minskar
sätt segmentslitaget.För att undvika elektrostatiska ef-
fekter bör du använda en dammsugare med antistatisk
slang.
8 Skötsel och underhåll
FÖRSIKTIGHET
Dra ut elkontakten ur uttaget.
8.1 Underhåll av verktyget
FARA
Vid bearbetning av metaller kan dammet vid extrema för-
hållanden bli ledande inuti verktyget. Verktygets skydds-
isolering kan sättas ur funktion. I sådana fall rekom-
menderas användning av en stationär utsugnings-
anläggning, rengöring av ventilationsspringorna och
inkoppling av en jordfelsbrytare (RCD).
Motorns ytterhölje och handtagen är tillverkade av slag-
tålig plast. Handtagen är delvis belagda med elastomer.
Använd aldrig verktyget med tilltäppta ventilations-
springor! Rengör ventilationsspringorna försiktigt
med en torr borste. Se till att främmande föremål
inte kommer in i verktyget. Rengör verktygets utsida
regelbundet med en lätt fuktad putstrasa. Använd ej
högtrycksspruta, ångstråle eller rinnande vatten till
rengöringen! Verktygets elsäkerhet kan riskeras. Håll
alltid verktygets handtag fria från olja och fett. Använd
inga silikonhaltiga skyddsmedel.
8.2 Serviceindikering
OBSERVERA
Verktyget är utrustat med en serviceindikering.
Indikering Lyser rött
Drifttiden för service har uppnåtts. Från
det att indikeringen har tänts kan du
fortsätta att arbeta med verktyget några
timmar tills det kopplas ifrån automa-
tiskt. Ta verktyget till Hilti-service i god
tid, att det alltid är klart att användas.
Blinkar rött Se kapitlet Felsökning
8.3 Underhåll
VARNING
Reparationer de elektriska delarna får endast ut-
föras av behörig fackman.
Kontrollera regelbundet verktygets alla yttre delar med
avseende skador och alla manöverfunktioner med
avseende god funktion. Använd inte verktyget om
sv
137
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
delar är skadade eller manöverfunktioner inte fungerar
väl. Låt Hilti-service reparera verktyget.
8.4 Kontroll efter service- och underhållsarbeten
Efter service- och underhållsarbeten ska du kontrollera
att alla skyddsanordningar har satts och fungerar väl.
9 Felsökning
Fel
Möjlig orsak Lösning
Verktyget startar inte Strömförsörjningen är bruten. Sätt i en annan elektrisk apparat och
se efter om den fungerar.
Kabeln eller stickkontakten är defekt. Kontrolleras av behörig och byts vid
behov.
Verktyget är inte aktiverat (om verk-
tyget är försett med stöldskydd som
tillval).
Aktivera verktyget med aktiverings-
nyckeln.
Strömbrytaren är defekt.
Låt Hilti-service reparera verktyget.
Verktyget är överbelastat (använd-
ningsgränsen har överskridits).
Välj rätt verktyg för respektive tillämp-
ning.
Överhettningsskyddet är aktivt.
Låt verktyget svalna.
Rengör ventilationsspringorna.
Annat elfel.
Låt en yrkeselektriker kontrollera.
Den elektroniska startspärren efter
strömavbrott har aktiverats.
Slå av och slå sedan verktyget
igen.
Verktyget har inte full effekt Förlängningskabeln har r liten snit-
tarea.
Använd en förlängningskabel med
tillräcklig area (se "Före start").
Verktyget startar inte och ser-
viceindikeringen blinkar (röd
lampa).
Skador verktyget. Låt Hilti-service reparera verktyget.
Verktyget startar inte och
serviceindikeringen lyser
(röd lampa).
Kolborstarna är slitna. Kontrolleras av behörig och byts vid
behov.
Verktyget startar inte och stöld-
skyddsindikeringen blinkar (gul
lampa).
Verktyget är inte aktiverat (om verk-
tyget är försett med stöldskydd som
tillval).
Aktivera verktyget med aktiverings-
nyckeln.
10 Avfallshantering
Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet
separeraspårättsätt.ImångaländertarHiltiemotsinauttjäntaprodukter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice
eller din Hilti-säljare.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg r inte kastas i hushållssoporna!
Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning, och dess tillämpning enligt
nationell lag ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till återvinning som är skonsam
mot miljön.
sv
138
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
11 Tillverkarens garanti
Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har
frågor om garantivillkoren.
12 Försäkran om EU-konformitet (original)
Beteckning: Diamantkapverktyg
Typbeteckning: DCH 300
Konstruktionsår:
2007
Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer
överens med följande riktlinjer och normer: 2006/42/EG,
till den 19 april 2016: 2004/108/EG, från och med den
20 april 2016: 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑22, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Senior Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Diamond
05/2015 05/2015
Teknisk dokumentation vid:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sv
139
Printed: 19.10.2015 | Doc-Nr: PUB / 5069500 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Hilti DCH 300 Bruksanvisningar

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisningar