Icare Home Användarmanual

Typ
Användarmanual
EN INSTRUCTION MANUAL FOR HEALTH CARE PROFESSIONALS
DE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MEDIZINISCHES
FACHPERSONAL
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA PROFESIONALES
SANITARIOS
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER PROFESSIONISTI SANITARI
SV ANVÄNDARHANDBOK FÖR VÅRDPERSONAL
FI YTTÖOHJE TERVEYDENHUOLLON AMMATTILAISELLE
NO BRUKSANVISNING FOR HELSEPERSONELL
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA PRACOWNIKÓW OPIEKI
ZDROWOTNEJ
DA BRUGERMANUAL FOR SUNDHEDSPERSONALE
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA PROFISSIONAIS DA SAÚDE
NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR MEDISCH PERSONEEL
FR MODE D’EMPLOI À L’ATTENTION DES PROFESSIONNELS
DESSOINS DE SANTÉ
TA022-088-1.0
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
10.
11.
12.
8.
9.
6.
7.
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOA
EASU
LO
EAS
1X
1.
3.
4.
5.
2.
1.
2.
1
6
8
15 16 17 18
9 10 11 12 13 14
4
7
2
5
3
2 x CR123A
Icare HOME tonometer Instruction manual for health care professionals
2.
1.
1.
90°
Connected
LINK
DONE
SERVICE
BATTERY
BATTERY
REPEAT
SERVICE
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
1.
19
22
24
28
33
38
43
39
44
40
45
41
46
42
34 35 36 37
29 30 31 32
25 26 27
23
20 21
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
LOAD
MEASURE
REPEAT
DONE
SERVICE
BATTERY
12.
13. 14.
10.
8.
9.
11.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
English
Icare HOME tonometer Instruction manual for health care professionals
ENGLISH
1. Safety instructions............................................................................................1
2. Indications for use............................................................................................2
3. Contraindications .............................................................................................2
4. Warning .............................................................................................................2
5. Precaution .........................................................................................................3
6. Introduction ......................................................................................................3
7. Package contents .............................................................................................3
8. Before you start ................................................................................................3
9. Setting up the tonometer ................................................................................4
9.1 Installing or changing the battery ........................................................4
9.2 Turning the tonometer on ...................................................................4
9.3 Loading the probe ..................................................................................4
10. Using the tonometer ........................................................................................5
10.1 Choosing the measurement mode ......................................................5
10.2 Adjusting the measurement position ..................................................5
10.3 Automatic eye recognition ....................................................................5
10.4 Taking the measurements ....................................................................5
11. Reading the measurement data .....................................................................6
12. Troubleshooting ...............................................................................................6
13. Replacing the probe base................................................................................7
14. Cleaning the probe base .................................................................................8
15. Cleaning and disinfection ................................................................................8
16. Accessories ........................................................................................................8
17. Lifetime ..............................................................................................................8
18. Technical and performance data ...................................................................8
19. Symbols .............................................................................................................9
20. Electromagnetic declaration ........................................................................ 10
21. Training ........................................................................................................... 12
1
English
Icare Finland Oy
Äyritie 22, 01510 Vantaa
Tel. +358 9 8775 1150, Fax +358 9 728 6670
www.icaretonometer.com, info@icarenland.com
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Do not push the tonometer into the eye (the tip of the probe should be 4-8mm, or
5/32-5/16”, from the eye).
WARNING!
Keep the tonometer out of the reach of children, because the probe base, battery
compartment cover and probes are so small that a child could swallow them.
WARNING!
The probe tips are for single-use only, and are packaged sterile.
WARNING!
To prevent contamination, do not touch the bare probe, do not use a probe if it
touches a non-sterile surface like a table or a oor.
WARNING!
Health care professionals must inform patients not to modify or discontinue their
treatment plan without receiving instructions from the health care professional.
WARNING!
For cybersecurity do not connect to the USB port except when uploading
patient measurement data. Also the tonometer does not allow you to take any
measurements when the USB is connected. All other traditional cybersecurity
controls (anti-virus software, malware software, separate network for the device,
etc.) do not apply since the device is stand alone, is not networked, and does not
contain operating system software.
WARNING!
Do not change the batteries or probe base when the USB cable is connected.
WARNING!
No modication of this equipment is allowed.
WARNING!
Use only the original and certied probes made by the manufacturer. The probes
are for single-use (single pair of measurement sequences) only. Use probes taken
only from the intact, original packaging. The manufacturer cannot guarantee
sterility of the probe once the seal is compromised. Re-sterilization or re-use
of the probe could result in incorrect measurement values, in the breakdown
of the probe, cross-contamination of bacteria or viruses, and infection of the
eye. Re-sterilization or re-use will void all responsibilities and liabilities of the
manufacturer concerning the safety and eectiveness of the tonometer.
WARNING!
Use of accessories, transducers and cables other than those specied or provided
by the manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic
emissions or decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in
improper operation.
ENGLISH
Icare
®
HOME (Model: TA022) INSTRUCTION MANUAL
The information in this document is subject to change without prior notice.
In a conflict situation the English version prevails.
This device complies with: Medical Device Directive 93/42/EEC
Canadian Medical Device Regulations
RoHS Directive 2011/65/EU
Copyright © 2017 Icare Finland Oy
Made in Finland
0598
2
Icare HOME tonometer Instruction manual for health care professionals
WARNING!
Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be
avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary,
this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are
operating normally.
PRECAUTION!
When you have opened the package, check for any external damage or faults,
particularly for damage to the case. If you suspect that there is something wrong
with the tonometer, contact the dealer who sold the tonometer to you.
Use the tonometer only for measuring intraocular pressure. Any other use
is improper and the manufacturer is not liable for any damage arising from
improper use, or for the consequences of such use.
Never open the casing of the tonometer, except for the battery compartment.
Never allow the tonometer to get wet.
Do not use the tonometer near ammable substances, including ammable
anesthetic agents.
Certain microbiological agents (for example, bacteria) can be transmitted from
the forehead or cheek support. To prevent this, clean the forehead and cheek
support for each new patient with disinfectant. See the chapter ‘Cleaning and
disinfection’.
The tonometer conforms to EMC requirements (IEC 60601-1-2), but interference
may occur within the tonometer if used near (<1m) a device causing high
intensity electromagnetic emissions, such as a cellular phone. Although the
tonometer’s own electromagnetic emissions are well below the levels permitted
by the relevant standards, they may cause interference in other, nearby devices,
for example sensitive sensors.
If you do not use the tonometer for a long time, remove the batteries, as they
may leak.
Be sure to dispose of the single-use probes properly (for example, in a bin for
metal waste).
Batteries, packaging materials and probe bases must be disposed of according
to local regulations.
Make sure you use batteries with built-in PTC protection, for example Energizer
Lithium Photo 123 3V CR123A.
Do not cover the eye recognition transmitters or sensor during the
measurement, for example with your ngers. Keep your hand, hair etc. and
objects such as pillows away from the temple side of your eye, as they produce
an infrared reection that causes an error.
The tonometer turns o automatically after 3 minutes if you do not use it.
Update the tonometer’s time to your local time. It is done automatically by
performing the steps 1 and 2 under section 11. Reading the measurement data.
2. INDICATIONS FOR USE
The Icare HOME tonometer is a prescription device intended for monitoring of
intraocular pressure (IOP) of the human eye. It is indicated for use by patients
or their caregivers under supervision of an eye care professional.
3. CONTRAINDICATIONS
Patients with any of the following conditions should not be prescribed the
HOME tonometer:
1. Active ocular infection including infectious conjunctivitis
2. Recent ocular trauma including corneal laceration or corneal/scleral
perforation
3. Disabling arthritis or limited motor coordination aecting self-handling
of the Icare tonometer
4. Blepharospasm
5. Nystagmus
4. WARNING
Patients with the following conditions are generally not eligible for use of the
HOME tonometer as they have the potential to introduce unsafe conditions
during use or to impair measurement acquisition:
1. Uncorrected near visual acuity of 20/200 or worse
2. Only one functional eye
3. Poor or eccentric xation
4. Hearing impairment to the extent that the individual cannot hear and
converse with others without an assistive aid and/or sign language
3
English
5. Contact lens use
6. Dry eyes
7. Keratoconus
8. Microphthalmos
9. Buphthalmos
10. Cataract extraction within last 2 months
5. PRECAUTION
The safety and eectiveness of the Icare HOME tonometer has not been
evaluated for patients with:
1. High corneal astigmatism >3d
2. History of prior incisional glaucoma surgery or corneal surgery including
corneal laser surgery
3. Corneal scarring
4. Central corneal thickness greater than 0.60mm or less than 0.50mm
5. Known history of diculty in obtaining Goldmann IOP measurements
or any factors that might contribute to inaccurate Goldmann IOP
measurements (e.g. lid squeezing or tremor)
6. INTRODUCTION
The Icare HOME tonometer is a hand-held device for self-use. The great
advantage is that a topical anesthetic is not needed.
The tonometer uses the rebound method. A small and light single-use
probe makes contact with the eye very briey. The tonometer measures the
deceleration of the probe and the rebound time, and calculates the IOP from
these parameters.
A measurement sequence includes six measurements. The probe moves
to the cornea and back during every measurement. As a result, after the
six measurements the tonometer calculates the nal IOP and stores it with
other information in the tonometer’s memory, including date, time, eye
identication (right or left) and measurement quality.
The Icare HOME tonometer can record over one thousand measurement
results. You can copy the recorded measurement information to a PC through
a USB cable for management of your glaucoma patients.
7. PACKAGE CONTENTS
The package contains:
Icare HOME tonometer
10 sterilized single-use probes
2 batteries
USB memory stick including the instruction manual for health care
professionals and the Icare LINK software
USB cable for connecting the Icare HOME tonometer to a PC with Icare LINK
software
Instructions for downloading the Icare LINK software and registration of
thetonometer
Patient guide
Support position tags
Warranty card
Carrying case
Wrist strap
Probe base cleaning container
8. BEFORE YOU START
Find the main parts, buttons and indicator lights of the tonometer. The gures are
located at the beginning of this document.
FRONT PARTS (Figure 1)
6. Probe base incorporating indicator light
7. Eye recognition transmitter
8. Eye recognition sensor
9. Cheek support
10. Forehead support
4
Icare HOME tonometer Instruction manual for health care professionals
TOP PARTS (Figure 2)
11. Measurement button
12. Forehead support position indicator
SIDE PARTS (Figure 3)
13. Forehead support adjustment wheel
14. Cheek support adjustment wheel
BOTTOM PARTS (Figure 4)
15. Battery cover
16. Silicone lid (USB cover)
17. Type label
BACK PANEL (Figure 5)
18. Measurement button
19. LOAD light
20. MEASURE light
21. REPEAT light
22. DONE light
23. SERVICE light
24. BATTERY light
25. POWER button
9. SETTING UP THE TONOMETER
Setting up your Icare HOME tonometer is easy, with few steps. The following
subchapters describe how you get started.
9.1 INSTALLING OR CHANGING THE BATTERY
Lift the silicone lid that protects the USB port and keeps the battery
compartment cover in place. Open the battery compartment cover by
pressing the silicone lid slightly and sliding the battery compartment cover
asshown in the Figure 6.
1. Silicone lid
2. Battery cover
Insert two CR123A lithium batteries in the correct order: (+) end upwards as
shown in the gure left. Close the cover rmly and press the silicone lid in
place to cover the USB port.
9.2 TURNING THE TONOMETER ON
Press the power button (20) to turn the tonometer on. The lights (14-19) are
turned on briey. Following a brief pause, the Load light ashes on the back
panel to remind the user to load the single-use probe into the tonometer prior
to measurement.
9.3 LOADING THE PROBE
The Icare HOME tonometer uses single-use probes that are packed in a plastic
tube and wrapped in blister packs as shown in the Figures 8 and 9.
To load the probe:
1. Unwrap the probe (Figure 10).
2. Remove the lid of the probe container as shown in the Figure 11. Point
the tonometer upward.
3. Drop the probe into the probe base by turning the probe container
upside down as shown in the Figure 12.
4. Press the measurement button briey (1 second) to activate the probe
(Figure 13).
5. The probe moves rapidly back and forth (Figure 14).
6. If the green Measure light ashes, the probe is loaded correctly and ready
for measurement (Figure 15).
5
English
10. USING THE TONOMETER
10.1 CHOOSING THE MEASUREMENT MODE
The tonometer can operate in two modes:
Series mode
The series mode is especially useful in self-tonometry. In the series mode,
keeping the button pressed down (see Figure 16) initiates the measurement
function, and the tonometer takes six rapid measurements one after the
other to obtain the nal IOP reading. The button must be pressed for at least
3 seconds.
Single mode
You can use the single mode to take individual measurements one at a time.
The single mode is especially useful for those patients who tend to blink
heavily. Here you press the measurement button briey (1 second) for each of
the six measurements to obtain the nal IOP reading (Figure 17).
10.2 ADJUSTING THE MEASUREMENT POSITION
The tonometer has two adjustable supports (see points 4 and 5 in Figure 1), one for
the forehead and one for the cheek, as shown in Figure 18. The supports are for
ensuring accurate measurement distance and alignment.
To adjust the measurement position for your patient:
1. Adjust the supports using the adjustment wheels as shown in Figure 18.
2. Keep the probe horizontal and pointing perpendicularly to the center of
the cornea.
3. Set the distance between the tip of the probe and the center of the
cornea to be 4-8mm (5/32-5/16”) as shown in Figure 19.
4. Read the distance setting (forehead A•1, A•2, etc., cheek B•1, B•2, etc.)
between the arrows on the scale (see point 7 in Figure 2) of the supports
(see Figure 20), and write it down on a support position tag for the
patient.
5. Do the same for the other eye as well unless only one eye needs
monitoring.
6. Verify that the support positions are correct each and every time the
patient comes in for a clinic visit.
10.3 AUTOMATIC EYE RECOGNITION
The tonometer includes an automatic eye recognition system that identies
which eye, right or left, you are measuring. The system has two infrared LED
transmitters just below the probe base and one infrared LED sensor above
the probe base, as in Figure 21. The right-hand transmitter sends invisible
infrared light to the right and the left-hand transmitter to the left. The infrared
light reects from your nose to the sensor. The sensor knows from which
transmitter the reected infrared light came, and thus which eye you are
measuring. The resulting eye indication is included in the data that you can
transfer to a PC, as described in the section 11.
EYE RECOGNITION COMPONENTS (Figure 21)
1. Left and right infrared transmitter.
2. Infrared sensor.
10.4 TAKING THE MEASUREMENTS
The probe will make a gentle and brief contact with the eye when you take the
measurement. No topical anesthetic is needed. The recommended frequency
of measurements is 3-4 daily with a maximum of 5-6.
To measure intraocular pressure:
1. Check that the Measure light still ashes on the back panel.
2. If the Measure light does not ash, press the power button and wait
until the Measure light illuminates again.
3. The patient should look straight ahead at a specic point while keeping
eyes wide open as shown in Figure 22.
6
Icare HOME tonometer Instruction manual for health care professionals
4. Bring the tonometer near the eye, the probe pointing perpendicular to
the center of the cornea without a vertical or horizontal tilt. The position
is correct when the probe base light is green and appears symmetrically
in the center of the patient’s view. See Figure 23 and 24.
Correct alignment of the tonometer (see Figure 25).
Incorrect alignment of the tonometer (see Figure 26).
Incorrect alignment of the tonometer. Readjust so that you see only
the front of the tonometer and the green light symmetrically in the
center of your view (see Figure 27).
5. Press the measurement button:
Single mode:
Press the button briey (1 second) and you hear a short beep, repeat it
to take one measurement at a time till you hear a long beep and see the
Done light (17) illuminated on the back panel (Figure 28).
Series mode:
Keep the measurement button down to obtain the sequence of
six measurements till you hear a long beep and see the Done light
illuminated on the back panel. The button must be pressed for at least
3seconds (Figure 29).
6. If both eyes are measured repeat steps 1-5 using your other eye.
7. If an error occurs, press the Measure button briey (1 second) and
continue the measurement. See also section 12 Trouble shooting.
8. Press the power button for three seconds to turn the tonometer o.
Theprobe slides out of the probe base.
9. Remove and discard the used probe properly.
11. READING THE MEASUREMENT DATA
The tonometer stores information on every complete measurement sequence
of six measurements. The stored information includes the calculated nal eye
pressure reading in mmHg, time and date of the measurement, identication
of the eye (right or left) and the quality level of the measurement. Uploading
is easy:
1. Start Icare LINK software in your PC (Figure 30).
2. Connect the tonometer to the PC using the USB cable. The Load and
Measure lights will ash. If no lights ash or the Service and Battery
lights ash, reconnect the USB cable.
3. The internal clock of the tonometer is automatically updated to the PC’s
time by the Icare LINK software at this point (Figure 31).
4. Copy the data to a selected patient in the Icare LINK software (Figure 32).
More information about Icare LINK software
http://www.icaretonometer.com/products/icare-link/
12. TROUBLESHOOTING
The tonometer automatically monitors and controls the measurement
position and speed of the probe during the measurements, and indicates
errors with sounds and lights. The following table instructs you in error
situations and explains what the dierent lights and sounds mean.
Theindicator lights are also presented in the gure below the table.
Error light Error
sound
Reason Action
Battery
(Figure33).
No. Battery is soon
empty.
Prepare to change batteries.
Battery light is
ashing.
No. Battery is
empty.
Change batteries.
Probe base
light is solid red
(Figure34).
No. Too much
vertical tilt.
Press the measurement
button again to clear the error
message.
Position the tonometer
horizontally so that the probe
base light is green.
7
English
Error light Error
sound
Reason Action
Probe base light
is ashing red
and Measure
light turns o
(Figure35).
Two
long
beeps.
a) Probe is too
far from or too
near the eye.
b) Probe
movement
was not
perpendicular
to the cornea.
Press the measurement
button again to clear the error
message.
a) Set the correct distance
4-8mm (5/32-5/16”) between
the probe tip and the center of
the cornea.
b) Set the probe perpendicular
to the center of the cornea.
Repeat light is
ashing and
Probe base light
is ashing red
(Figure 36).
Two
long
error
beeps.
a) Too much
IOP deviation
during the
measurement,
because the
user did not
keep the
tonometer
stable.
b) Eye was not
recognized.
Press the measurement
button again to clear the error
message.
a) Repeat the measurement.
b) Do not move the tonometer
during the measurements,
remove your hand or ngers
from the infrared transmitters
and sensor, move the patient’s
hair away from his/her temple
side of the eye.
Service light is
ashing and
Probe base is
ashing red
(Figure 37).
Two
long
beeps.
Incorrect or
dirty probe or
probe base.
Change the probe, clean or
change the probe base or
contact the seller to arrange
sending the device for service.
OFF (Figure 38)
1. Lights o
INTIALIZE (Figure 39)
2. LOAD (green icon)
3. MEASURE (green icon)
4. REPEAT (yellow icon)
5. DONE (green icon)
6. SERVICE (red icon)
7. BATTERY (red icon)
LOAD PROBE (Figure 40)
8. LOAD (green icon)
MEASURE (Figure 41)
9. MEASURE (green icon)
REPEAT (Figure 42)
10. REPEAT (yellow icon)
DONE (Figure 43)
11. DONE (green icon)
SERVICE (Figure 44)
12. SERVICE (red icon)
LOW BATTERY (Figure 45)
13. BATTERY (red icon)
EMPTY BATTERY (Figure 46)
14. BATTERY (red icon)
13. REPLACING THE PROBE BASE
Replace the probe base every twelve months. Change the probe, replace or
clean the probe base if the Service light ashes.
Instructions for replacing the probe base:
Turn o the tonometer.
Unscrew the probe base collar and put it in a safe place.
Remove the probe base by tilting the tonometer downwards and use your
ngers to pull the probe base out of the tonometer.
Insert a new probe base into the tonometer.
Screw the collar in, to lock the probe base.
8
Icare HOME tonometer Instruction manual for health care professionals
14. CLEANING THE PROBE BASE
You can reuse the probe base after careful cleaning. Clean the probe base
every six months. Change the probe, clean or replace the probe base if the
Service light ashes.
Instructions for cleaning the probe base:
Fill the probe base cleaning container or other clean container with 70-100%
isopropyl alcohol.
Turn the power o.
Unscrew the probe base collar.
Invert the probe base over the container, drop in the probe base into the
container and let soak for 5-30 minutes.
Remove the probe base from alcohol.
Dry the probe base by blowing clean canned or compressed air into the
hole in the probe base. This will additionally remove possible residual dirt.
Insert the probe base into the tonometer.
Screw the collar in, to lock the probe base.
15. CLEANING AND DISINFECTION
You must clean the forehead and cheek supports for each new patient. Use
awipe dampened with a 70-100% isopropyl alcohol solution. Do not immerse
the tonometer in water or other liquid. The tonometer must not be immersed
or cleaned using too much water.
16. ACCESSORIES
Part number Product Description Weight Dimensions
540 Probe base 4g 7 mm x 38 mm
TA022-001 Probe base collar 2g 20 mm x 15 mm
560 Wrist strap 3g 270 mm x 10 mm x 10 mm
TA022-044 Carrying case 210g 270 mm x 135 mm x 60 mm
7179 Battery cover 3g 26 mm x 23 mm x 7 mm
TA022-035 Patient guide 33g 210 mm x 90 mm x 2 mm
571 Battery 3 V, CR123A 17g 17 mm x 35 mm
TA022-037 Support position tags 40g 70 mm x 41 mm x 13 mm
575 USB cable 23g 1m
113 Probe box 55,14g 8,2 x 19,5 x 3,5 cm
543 Probe base cleaning
container
3g 5,6 cm x 2 cm
17. LIFETIME
The expected service life of the device is 5 years. The maintenance described
in the chapters 12-15 is required during the the expected service life. The shelf
life of the probes in their intact original packaging is 3 years. We recommend
that you inspect the device for mechanical and functional damage and the safety
labels for legibility annually/every 12 months.
Applicable in Germany only: Messtechnische Kontrolle nach MPG
(Medizinproduktegesetz) alle 24 Monate.
18. TECHNICAL AND PERFORMANCE DATA
Type: TA022
Dimensions: approximately 11cm x 8cm x 3cm.
Weight: approximately 150g.
Power supply: 2 x CR123 non-rechargeable batteries (make sure you use
batteries with built-in PTC protection, for example Energizer Lithium Photo
123 3V CR123A).
9
English
Measurement range: 5-50 mmHg.
Accuracy (95% tolerance interval relatively to manometry): ±1,2mmHg
(≤20mmHg) and ±2.2 mmHg (>20 mmHg).
Repeatability (coecient of variation): < 8%.
The serial number is located on the inside of the battery compartment cover.
The lot number of the probes is on the side of the probe box and the blister
packing.
There are no electrical connections from the tonometer to the patient.
The tonometer has BF-type electric shock protection.
Operation environment:
Temperature: +10 °C to +35 °C
Relative humidity: 30% to 90%
Atmospheric pressure: 800hPa – 1060hPa
Storage environment:
Temperature: -10 °C to +55 °C
Relative humidity: 10% to 95%
Atmospheric pressure: 700hPa – 1060hPa
Transport environment:
Temperature: -40 °C to +70 °C
Relative humidity: 10% to 95%
Atmospheric pressure: 500hPa – 1060hPa
Environmental restrictions for professional use include:
Medivac vehicles or similar where vibration or noise levels are so high that
the user cannot hear error signals.
Environmental restrictions for lay operators (patients):
Environments where noise is so high that the user cannot hear the error
signals.
Mode of operation: continuous
19. SYMBOLS
Caution
See operating instructions for
more information
BF-type device
Single-use disposable
SN
Serial number
Use by <date>
Manufacturer
Protected against insertion of ngers
and will not be damaged or become
unsafe during a specied test in
which it is exposed to vertically or
nearly vertically dripping water.
This product meets the power
requirements for a Class 1 LED
product to IEC/EN 60825-1 (2001)
under normal operating conditions
and those of single fault failure.
Keep dry
Manufacturing date
LOT
Lot number
STERILE R
Sterilized using irradiation
Stand by
Do not discard this product
with other household-type waste.
Send to appropriate facility for
recovery and recycling. EU WEEE
(European Union Directive for
Waste of Electronic and Electrical
Equipment)
10
Icare HOME tonometer Instruction manual for health care professionals
Storage environment
Transport environment
Temperature
limits
Humidity
limits
Atmospheric
pressure limits
20. ELECTROMAGNETIC DECLARATION
Icare HOME is class B equipment and needs special precautions regarding
EMC and needs to be installed and put into service according to EMC
information provided below.
Guidance and manufacturer’s declarationElectromagnetic emissions
Icare HOME (TA022) is intended for use and should be used in the
electromagnetic environment specied below.
RF emissions CISPR 11 Group 1 Icare HOME (TA022) is battery
operated and uses RF energy only
for its internal function. Therefore,
its RF emissions are low and are not
likely to cause any interference in
nearby equipment.
RF emissions CISPR 11 Class B Icare HOME (TA022) is suitable for
use in all establishments, including
domestic establishments and
those directly connected to public
low-voltage power supply network
that supplies buildings used for
domestic purposes
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
NOT
APPLICABLE
Power level of Icare HOME (TA022)
is below standard requirement,
batteries are not rechargeable
Voltage uctuations
ickering emissions
IEC 61000-3-3
NOT
APPLICABLE
Icare HOME (TA022) batteries are
not rechargeable
11
English
Guidance and manufacturer’s declaration–Electromagnetic immunity
Icare HOME (TA022) is intended for use and should be used in the
electromagnetic environment specied below.
Immunity test IEC 60601 Test
level
Compliance
level
Electromagnetic
environment-
Guidance
Electrostatic
discharge (ESD)IEC
61000-4-2
± 8 kV contact
± 2kV, ±4kV, ±8kV,
±15 kV air
± 8 kV contact
± 15 kV air
Floors should be
wood, concrete or
ceramic tile. If oors
are covered with
synthetic material,
the relative humidity
should be at least
30%
Electrical fast
Transients/burst
IEC 61000-4-4
± 2 kV 100 kHz
repetition frequency
NOT
APPLICABLE
Icare HOME (TA022)
tonometer is not
operational when
connected to an
external computer,
Icare HOME (TA022)
batteries are not
rechargeable
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV for line(s) to
line(s)
±2 kV for line(s) to
earth
NOT
APPLICABLE
Icare HOME (TA022)
tonometer is not
operational when
connected to an
external computer,
Icare HOME (TA022)
batteries are not
rechargeable
Voltage dips, short
interruption and
voltage variations
on power supply
lines
IEC 61000-4-11
0 % UT for 0.5 cycle
(1phase)
0 % UT for 1 cycle
70 % UT for 25/30
cycles (50/60 Hz)
0 % UT for 250/300
cycles (50/60 Hz)
NOT
APPLICABLE
Icare HOME (TA022)
tonometer is not
operational when
connected to an
external computer,
Icare HOME (TA022)
batteries are not
rechargeable
Power frequency
(50/60 Hz) magnetic
eld
IEC 61000-4-8
30 A/m 30 A/m Power frequency
magnetic elds
should be at levels
characteristic of a
typical location in a
typical commercial or
hospital environment.
WARNING:
Sources of power
frequency magnetic
eld should be used
no closer than 15cm
(6 inches) to any
part of Icare HOME
(TA022), including
cables specied by
the manufacturer.
Otherwise,
degradation of the
performance could
result.
12
Icare HOME tonometer Instruction manual for health care professionals
Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic immunity
Icare HOME (TA022) is intended for use and should be used in the
electromagnetic environment specied below.
Immunity test IEC 60601
Test level
Compliance
level
Electromagnetic
environment-
Guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3 V 0,15 MHz –
80 MHz
3 V
WARNING:
Portable RF
communications
equipment (including
peripherals such as
antenna cables and
external antennas)
should be used no
closer than 30cm
(12inches) to any
part of the Icare
HOME (TA022),
including cables
specied by the
manufacturer.
Otherwise,
degradation of the
performance of this
equipment could
result.
6 V in ISM and
amateur radio
bands between
0,15MHz and
80MHz 80 % AM
at 1 kHz
6 V
Radiated RF
IEC 61000-4-3
10 V/m 80MHz –
2,7GHz 80% AM
at 1 kHz
10 V/m
Proximity elds
from RF wireless
communications
equipment
IEC 61000-4-3
380 - 390 MHz
27 V/ m; PM
50%; 18 Hz
27 V/m
430 - 470 MHz
28 V/m; (FM
±5kHz, 1 kHz
sine) PM; 18Hz
28 V/m
704 - 787 MHz
9 V/m; PM 50%;
217 Hz
9 V/m
800 - 960 MHz
28 V/m; PM 50%;
18 Hz
28 V/m
1700 - 1990MHz
28V/m; PM 50%;
217 Hz
28 V/m
Interference may
occur in the vicinity of
equipment marked
with the following
symbol:
2400 - 2570MHz
28V/m; PM 50%;
217 Hz
28 V/m
5100 - 5800MHz
9V/ m; PM 50%;
217 Hz
9 V/m
21. TRAINING
All health care professionals, patients and caregivers should practice the
use of the tonometer with this instruction manual or the patient guide and
a training video, or receive training from a trained professional prior to
performing tonometry.
Icare HOME-Tonometer Bedienungsanleitung für medizinisches Fachpersonal
DEUTSCH
1. Sicherheitsvorschriften ....................................................................................1
2. Verwendungszweck .........................................................................................2
3. Kontraindikationen ..........................................................................................2
4. Warnung ............................................................................................................3
5. Vorsicht ..............................................................................................................3
6. Einleitung...........................................................................................................3
7. Lieferumfang ....................................................................................................3
8. Vor dem Beginn ................................................................................................4
9. Einrichten des Tonometers .............................................................................4
9.1 Einsetzen oder Auswechseln der Batterie ..........................................4
9.2 Einschalten des Tonometers ...............................................................4
9.3 Einsetzen des Messgebers ....................................................................5
10. Nutzung des Tonometers ................................................................................5
10.1 Auswahl des Messmodus ......................................................................5
10.2 Einstellen der Messposition ..................................................................5
10.3 Automatische Augenerkennung ...........................................................5
10.4 Durchführung der Messung: ................................................................6
11. Ablesen der Messdaten ...................................................................................6
12. Fehlersuche .......................................................................................................7
13. Messgebereinsatz austauschen .....................................................................8
14. Reinigung des Messgebereinsatzes ...............................................................8
15. Reinigung und Desinfektion ............................................................................8
16. Zubehör .............................................................................................................9
17. Laufzeit ..............................................................................................................9
18. Technische und Leistungsdaten .....................................................................9
19. Symbole .......................................................................................................... 10
20. Elektromagnetische Angaben ...................................................................... 10
21. Schulung ......................................................................................................... 13
1
Deutsch
Icare Finland Oy
Äyritie 22, 01510 Vantaa
Tel. +358 9 8775 1150, Fax +358 9 728 6670
www.icaretonometer.com, info@icarenland.com
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG!
Drücken Sie das Tonometer nicht in das Auge (der Messkopf sollte 4-8 mm oder
5/32-5/16 vom Auge entfernt sein).
WARNUNG!
Bewahren Sie das Tonometer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da der
Messgebereinsatz, der Batteriefachdeckel und die Messgeber so klein sind, dass
einKind sie verschlucken könnte.
WARNUNG!
Die Messköpfe sind steril verpackt und nur zur einmaligen Verwendung
vorgesehen.
WARNUNG!
Berühren Sie den ungeschützten Messgeber nicht und verwenden Sie keine
Messgeber, die in Kontakt mit einer nicht sterilen Oberäche wie einem Tisch oder
dem Boden gekommen sind, um eine Kontamination zu vermeiden.
WARNUNG!
Medizinische Fachkräfte müssen ihre Patienten darüber informieren, dass die
Behandlung nicht ohne ärztliche Beratung abgebrochen oder verändert werden
darf.
WARNUNG!
Aus Gründen der Cybersicherheit ist eine Verbindung mit dem USB-Port nur
dann zum empfehlen, wenn die Patientenmessdaten hochgeladen werden.
DasTonometer wird es Ihnen auch nicht erlauben, Messungen vorzunehmen,
während das USB-Kabel angeschlossen ist. Alle anderen traditionellen
Cybersicherheit-Kontrollen (Antivirus-Software, Malware-Software, getrenntes
Netzwerk für das Gerät usw.) gelten nicht, da es sich um ein Einzelgerät handelt,
welches nicht vernetzt ist und keine Betriebssystemsoftware enthält.
WARNUNG!
Solange das USB-Kabel angeschlossen ist, dürfen weder die Batterien noch
derMessgebereinsatz ausgetauscht werden.
WARNUNG!
An dem Gerät dürfen keinerlei Modikationen vorgenommen werden.
WARNUNG!
Verwenden Sie nur die vom Hersteller produzierten und zertizierten
Original-Messgeber. Die Messgeber dürfen nur einmal (für ein einzelnes
Paar Messsequenzen) verwendet werden. Verwenden Sie nur Messgeber aus
unversehrten Originalverpackungen. Bei Beschädigung der Verpackung kann
dieSterilität des Messgebers nicht gewährleistet werden. Erneute Sterilisierung
oder Wiederverwendung des Messgebers kann zu falschen Messergebnissen,
Defekt des Messgebers, Kreuzkontamination durch Bakterien oder Viren
und zu einer Infektion des Auges führen. Bei erneuter Sterilisierung oder
DEUTSCH
Icare
®
HOME (Modell: TA022) BEDIENUNGSANLEITUNG
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Bei Widersprüchen zwischen den Sprachversionen ist die englische Fassung
maßgeblich.
Dieses Gerät entspricht: Richtlinie 93/42/EWG für medizinische Geräte
Canadian Medical Device Regulations
RoHS Directive 2011/65/EU
Copyright © 2017 Icare Finland Oy
Hergestellt in Finnland
0598
2
Icare HOME-Tonometer Bedienungsanleitung für medizinisches Fachpersonal
Wiederverwendung verfällt die Verantwortung und Haftung des Herstellers
bezüglich der Sicherheit und Wirksamkeit des Tonometers.
WARNUNG!
Die Verwendung von Zubehör, Signalgebern und Kabeln, die nicht speziziert
oder vom Hersteller dieses Geräts zur Verfügung gestellt wurden, könnte zu
erhöhter elektromagnetischer Strahlung oder zu verminderter elektromagnetischer
Immunität dieses Geräts und zu unsachgemäßer Bedienung führen.
WARNUNG!
Die Verwendung dieses Geräts neben oder gestapelt auf anderen Geräten sollte
vermieden werden, da dies zu unsachgemäßer Bedienung führen kann. Sollte eine
derartige Verwendung notwendig sein, sind dieses Gerät und andere Geräte zu
beobachten, um deren normalen Betrieb zu überprüfen.
VORSICHT!
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Önen der Verkaufspackung auf sichtbare
Schäden, insbesondere am Transportkoer. Wenden Sie sich bei Verdacht auf
Fehler am Tonometer an den Händler, der Ihnen das Tonometer verkauft hat.
Verwenden Sie das Tonometer ausschließlich zur Messung des intraokularen
Drucks. Jegliche anderweitige Verwendung ist zweckwidrig. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
resultieren, noch für die Folgen einer derartigen Nutzung.
Önen Sie niemals das Gehäuse des Tonometers, außer des Batteriefachs.
Lassen Sie das Tonometer nie nass werden.
Verwenden Sie das Tonometer nicht in der Nähe brennbarer Stoe,
einschließlich brennbarer Betäubungsmittel.
Die Stirn- oder Wangenstütze kann mikrobiologische Keime (z. B. Bakterien)
übertragen. Reinigen Sie die Stirn- und Wangenstütze für jeden neuen Patienten
mit Desinfektionsmittel, um dies zu verhindern. Siehe Kapitel "Reinigung und
Desinfektion".
Das Tonometer entspricht den EMV-Anforderungen (IEC 60601-1-2).
Interferenzen in dem Tonometer sind jedoch möglich, falls es in unmittelbarer
Nähe (< 1 m) eines Geräts verwendet wird, das hochintensive elektromagnetische
Strahlung verursacht, z. B. Mobiltelefon. Obwohl die vom Tonometer
selbst ausgehende elektromagnetische Strahlung deutlich unter den in den
diesbezüglichen Normen zugelassenen Werten liegt, besteht die Möglichkeit von
Interferenzen mit in der Nähe bendlichen Geräten, wie z. B. empndlichen
Sensoren.
Wenn Sie das Tonometer längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien,
da sie auslaufen könnten.
Die Einweg-Messgeber müssen nach dem Gebrauch sachgerecht entsorgt werden
(zum Beispiel in einem Metallabfallbehälter).
Batterien, Verpackung und Messgeber müssen gemäß den örtlichen
Bestimmungen entsorgt werden.
Verwenden Sie nur Batterien mit integriertem PTC-Schutz, zum Beispiel Energizer
Lithium Photo 123 3V CR123A.
Decken Sie die Augenerkennungsfühler oder den Sensor während der Messung
nicht zu, zum Beispiel mit Ihren Fingern. Halten Sie Ihre Hand, Ihre Haare usw.
und Gegenstände wie Kissen von der Schläfenseite Ihres Auges fern, da sie eine
Infrarotreektion hervorrufen, die einen Fehler verursacht.
Das Tonometer schaltet sich nach 3 Minuten automatisch ab, wenn Sie es nicht
verwenden.
Stellen Sie die Zeit des Tonometers auf Ihre Ortszeit ein. Dies geschieht
automatisch, indem Sie die Schritte 1 und 2 in Abschnitt 11. Ablesen der
Messdaten ausführen.
2. VERWENDUNGSZWECK
Das Icare HOME-Tonometer ist ein verschreibungspichtiges Instrument
zurÜberwachung des intraokularen Drucks (IOP) im menschlichen Auge.
Es ist zur Nutzung durch Patienten oder ihre Betreuer unter der Aufsicht
eineraugenärztlichen Fachkraft indiziert.
3. KONTRAINDIKATIONEN
Patienten mit den folgenden Erkrankungen sollte das HOME-Tonometer nicht
verschrieben werden.
1. Aktive Augeninfektion einschließlich ansteckender Konjunktivitis
2. Kürzlich stattgehabtes okuläres Trauma einschließlich
Hornhautlazeration oder Hornhaut- / Skleralperforation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Icare Home Användarmanual

Typ
Användarmanual