EINHELL TC-LD 50 Användarmanual

Typ
Användarmanual
TC-LD 50
Art.-Nr.: 22.700.80 I.-Nr.: 11016
9
D Originalbetriebsanleitung
Laser-Distanzmesser
GB Original operating instructions
Laser distance meter
F Instructions d’origine
Télémètre à laser
I Istruzioni per l’uso originali
Misuratore laser di distanza
DK/ Original betjeningsvejledning
N Laser-afstandsmåler
S Original-bruksanvisning
Laserdistansmätare
NL Originele handleiding
Laserafstandsmeter
E Manual de instrucciones original
Telemetro por laser
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Laser-etäisyysmittari
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μετρητής απόστασης με Λέιζερ
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 1Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 1 12.11.2018 08:03:4212.11.2018 08:03:42
S
- 55 -
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Antes de la puesta en marcha
6. Manejo
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
8. Skrotning och återvinning
9. Förvaring
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 55Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 55 12.11.2018 08:04:0212.11.2018 08:04:02
S
- 56 -
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 56Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 56 12.11.2018 08:04:0212.11.2018 08:04:02
S
- 57 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis-
ningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksan-
visning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instrukti-
oner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan föror-
saka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Särskilda instruktioner för laser
Obs! Laserstråle
Titta inte in i strålen
Laserklass 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 635-650 nm; P: < 1 mW
nach EN 60825-1
Titta inte direkt på strålen.
Rikta aldrig laserstrålen mot reflekterande
ytor och personer eller djur. Även en laser-
stråle med låg effekt kan skada ögonen.
Obs! Om arbetssätten som tillämpas avviker
från dem som beskrivs här, finns det risk för
farlig exponering av strålningen.
Öppna aldrig lasermodulen.
Det är inte tillåtet att göra några ändringar på
lasern för att höja laserns effekt.
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador
som har uppstått av att säkerhetsanvisningar-
na har missaktats.
Säkerhetsanvisningar för batterier
Använda batterierna
Om lasern har slagits på innan du sätter in
batterierna finns det risk för olycksfall.
Vid olämplig användning finns det risk för att
batterierna börjar läcka. Undvik kontakt med
batterivätska. Om du kommer i kontakt med
batterivätska, rengör den utsatta kroppsdelen
med rinnande vatten. Uppsök genast läkar-
vård om batterivätska har kommit in i ögonen.
Tänk på att batterivätska som har läckt ut kan
leda till hudirritationer och brännskador.
Utsätt aldrig batterierna för stark värme, så-
som solsken, eld eller liknande.
Ladda endast upp lämpliga batterier. Explo-
sionsrisk!
Förvara batterier utom räckhåll för barn,
kortslut inte batterierna och ta inte isär dem.
Uppsök genast läkare om du har svalt ett
batteri.
Rengör batteri- och anslutningskontakterna
vid behov innan batterierna läggs in.
Se till att batterierna läggs in på rätt håll.
Ta genast ut förbrukade batterier ur appara-
ten. Stor risk för att batterierna läcker.
Byt alltid ut samtliga batterier samtidigt.
Sätt endast in batterier av samma typ, använd
inga olika typer och blanda inte förbrukade
och nya batterier med varandra.
Kontrollera att apparaten har slagits ifrån efter
användning.
Ta ut batterierna om apparaten inte ska an-
vändas under längre tid.
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av instrumentet (bild 1)
1. Sensor
2. Laser
3. Display
4. Knappsats
5. Utfällbart anslag
6. Lock till batterifack
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 57Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 57 12.11.2018 08:04:0212.11.2018 08:04:02
S
- 58 -
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita-
bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan-
visningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhan-
den).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plast-
påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Laserdistansmätare
Väska
Original-bruksanvisning
3. Ändamålsenlig användning
Lasern är avsedd för mätning av distanser, ytor
och volymer.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resul-
terar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om pro-
dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant-
verksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Räckvidd .............................................0,05 - 50 m
Precision ................................................ +/- 2 mm
Strömförsörjning .......... 2 x 1,5 V; typ AAA (LR03)
Laserklass ......................................................... 2
Våglängd laser ......................................... 635 nm
Lasere ekt ...............................................< 1 mW
5. Innan du använder instrumentet
Sätta in / byta batterier (bild 2)
Slå ifrån instrumentet.
Ta bort batterilocket (6) genom att trycka på
spärren (a) och samtidigt fälla upp locket.
Lägg batterierna (b) och se till att de ligger på
rätt håll.
Sätt in batterilocket igen och se till att spärren
snäpper in.
6. Använda instrumentet
Märk!
Mätvidden och mätprecisionen kan påverkas av
omgivningen, t ex solljus eller dålig re ektions-
grad och därmed försämra mätresultatet.
6.1 Förklaring av funktionsknapparna (bild 3)
A Knapp „TILL“ / mätknapp
B Knapp för mätoptioner
C Knapp „FRÅN“ / radera
D Addition
E Subtraktion
F Välja referenspunkt för distansmätning / välja
mätenhet
6.2 Slå på / ifrån lasern
Håll knappen „TILL“ / mätknappen (A) intryckt
lite längre för att slå på lasern.
Tryck in knappen „FRÅN“ (C) och håll den int-
ryckt i ungefär 1 sekund för att slå ifrån lasern.
6.3 Ställa in måttenhet (bild 3, pos. 4 F)
Den metriska måttenheten meter (m) har ställts in
som standard. Du kan välja mellan tre andra en-
heter. Tryck in knapp (F) och håll den intryckt tills
enheten ändras. Upprepa detta steg tills avsedd
måttenhet visas.
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 58Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 58 12.11.2018 08:04:0212.11.2018 08:04:02
S
- 59 -
6.4 Ställa in referenspunkt (bild 3 - 4)
Instrumentet kan användas till att mäta från tre
olika referenspunkter. Tryck kort på knapp (F) och
välj avsedd referenspunkt.
Referenspunkt framkant (se bild 4a)
Referenspunkt bakkant (se bild 4a)
Referenspunkt utfällbart anslag (se bild 4b)
6.5 Använda mätfunktionerna
Märk
Efter att mätningen har avslutats kopplas laser-
strålen ifrån automatiskt. Tryck på knappen „TILL“
/ mätknappen.
6.5.1 Funktion: „Mäta enkel distans“
„Ingen symbol“ (bild 5)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta
Resultatet visas nedtill i m
6.5.2 Funktion: „Mäta fortlöpande distans
(min/max)“
„Symbol
“ (bild 6)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Håll knapp A intryckt i 2 sekunder: fortlöpan-
de
mätning
Min: minsta mätresultat visas (bild 6a)
Max: högsta mätresultat visas (bild 6b)
Längst ned visas det aktuella mätresultatet i
realtid
6.5.3 Funktion: „Mäta ytor“
„Symbol
“ (bild 7)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet
Tryck 1 gång på knapp B: Välj funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mät ytlängd
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta ytbredd
Resultatet visas nedtill i m²
6.5.4 Funktion: „Mäta volym“
„Symbol
“ (bild 8)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet
Tryck 2 ggr på knapp B: Välj funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta rummets
längd
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta rummets
bredd
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta rummets höjd
Resultatet visas nedtill i m³
6.5.5 Funktion: „Mäta två ytor bredvid
varandra“
„Symbol
“ (bild 9)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet
Tryck 3 ggr på knapp B: Välja funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 59Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 59 12.11.2018 08:04:0212.11.2018 08:04:02
S
- 60 -
Tryck 1 gång på knapp A: Mäta ytans bredd
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A:
Mäta 1:a ytlängden
Tryck 1 gång på knapp A:
Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A:
Mäta 2:a ytlängden
Resultatet visas nedtill i m²
6.5.6 Funktion: „Indirekt distansmätning“
„Symbol
“ (bild 10)
2 referenspunkter (med Pytagoras sats)
Gör så här:
Tryck 4 ggr på knapp B: Välj funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
Obs!
Först mäts hypotenusan (1) upp och därefter
den motvända katetern (2) som måste ligga
i rät vinkel mot den avsedda distansen (mo-
triktade katetern).
Den inställda referenspunkten på instrumen-
tet och mätpositionen ska vara identiskt när
båda punkter sätts!
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den första
punkten (hypotenusan) för distansen som ska
beräknas
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den andra
punkten (motvända katetern) i distansen som
ska beräknas
Resultatet visas nedtill i m
6.5.7 Funktion: „Indirekt distansmätning“
„3 referenspunkter (med Pytagoras sats)“
„Symbol
“ (bild 11)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet
Tryck 5 ggr på knapp B: Funktion ytmätning
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
Obs!
Först mäts hypotenusan (1) upp och därefter
den motvända katetern (2) som måste ligga
i rät vinkel mot den avsedda distansen (mo-
triktade katetern).
Den inställda referenspunkten på instrumen-
tet och mätpositionen ska vara identiskt när
båda punkter sätts!
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 2 ggr på knapp A: sätt den första punk-
ten (hypotenusan) för distansen som ska
beräknas
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den andra
punkten (motvända katetern) för distansen
som ska beräknas
Tryck 1 gång på knapp A: Slå på lasern
Justera in lasern
Tryck 1 gång på knapp A: sätt den tredje
punkten (hypotenusa 2) i distansen som ska
beräknas
Resultatet visas nedtill i m
6.5.8 Funktion: „Utstakningsfunktion
(min. 10 cm = 0,1 m)“
„Symbol
“ (bild 12)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet
Tryck 6 ggr på knapp B: Välj funktion
Tryck ev. på knapp F: Välj referenspunkt på
instrumentet
Tryck på knapp D (+): Välj siffra
Tryck på knapp E (-): Ställ in storleken
Tryck 1 gång på knapp A: Mätning
Flytta instrumentet bakåt bort från referens-
punkten
En snabb pipsignal indikerar att avsedd
distans har nåtts.
6.5.9 Funktion: „Addera/subtrahera resultat“
„Symbol +/-“ (bild 13)
Gör så här:
Håll knapp A intryckt lite längre: Slå på inst-
rumentet
Tryck på knapp F: välj avsedd funktion (dis-
tans, yta, volym)
Mät resultaten (enligt beskrivningen ovan)
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 60Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 60 12.11.2018 08:04:0212.11.2018 08:04:02
S
- 61 -
Tryck 1 gång på knapp D (+): Addera den nya
mätningen
Tryck 1 gång på knapp E (-): Subtrahera den
nya mätningen
Resultatet visas nedtill i m
6.6 Radera värden (bild 3 / pos. 4)
För att kunna radera ev. felaktigt uppmätta värden
ska knapp C tryckas in kort. Därefter kan en ny
mätning genomföras.
6.7 Minne (bild 3 / pos. 4 D, E, C)
De senaste 20 uppmätta värdena sparas auto-
matiskt i minnet. Tryck på knapp D (+) eller E (-)
för att öppna minnet. Med dessa knappar kan du
även söka igenom minnet. Tryck på knapp C om
du vill radera sparade värden.
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings-
arbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av mas-
kinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elekt-
riska slag.
7.2 Underhåll
I maskinens inre nns inga delar som kräver un-
derhåll.
7.3 Reservdels- och tillbehörsbeställning
Ange följande information när du beställer reser-
vdelar:
Produkttyp
Produktens artikelnummer
Produktens ID-nr.
Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information nns på
www.isc-gmbh.info
Tips: För bra arbetsresultat
rekommenderar vi högvärdi-
ga tillbehör från
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpack-
ning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor-
na. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe nns.
Avfallshantera batterierna
Batterier innehåller miljöfarligt material. Kasta inte
batterierna i hushållssoporna, i eld eller i vatten.
Batterierna ska samlas och sedan lämnas in
för miljövänlig återvinning eller avfallshantering.
Skicka in förbrukade batterier till ISC GmbH,
Eschenstraße 6, D-94405 Landau. Tillverkaren
ombesörjer föreskriven avfallshantering.
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 61Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 61 12.11.2018 08:04:0212.11.2018 08:04:02
S
- 62 -
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5
och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack-
ningen.
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 62Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 62 12.11.2018 08:04:0312.11.2018 08:04:03
S
- 63 -
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av-
fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin-
ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen-
ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 63Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 63 12.11.2018 08:04:0312.11.2018 08:04:03
S
- 64 -
Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto-
rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över-
belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem-
besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 64Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 64 12.11.2018 08:04:0312.11.2018 08:04:03
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 105 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Laser-Distanzmesser TC-LD 50 (Einhell)
2014/28/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
Standard references: EN 60825-1; EN 61326-1
Landau/Isar, den 15.09.2016
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR012903
Art.-No.: 22.700.80 I.-No.: 11016 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 105Anl_TC_LD_50_SPK9.indb 105 12.11.2018 08:04:0612.11.2018 08:04:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

EINHELL TC-LD 50 Användarmanual

Typ
Användarmanual