Rowenta TN5020 Bruksanvisning

Kategori
Hårtrimmare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

www.rowenta.com
1800115990/04-09
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 1
2
3
1
4
7
6
5
A
B
D
E
F
G
H
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 2
fig. 15
fig. 16
6/9 mm
6/9 mm
3 mm
3 mm
18 mm
18 mm
fig. 1
fig. 11
fig. 2
fig. 3
fig. 5 fig. 6 fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 14
fig. 12
fig. 13
fig. 4
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 3
1/40 mm
1/40 mm
A
A
9/12/18/21 mm
9/12/18/21 mm
A
A
3/6 mm
3 mm
doigts/fingers
doigts/fingers
3 mm
3 mm
9
/12 mm
9/12 mm
fig. 21 fig. 22
fig. 25
fig. 26
fig. 28 fig. 29
fig. 18
fig. 19
fig. 23
fig. 27
fig. 20
fig. 24
fig. 17
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 4
L
esen Sie vor der Verwendung die Anweisungen, um sämtliche Gefahren aufgrund einer
unsachgemäßen Verwendung zu vermeiden.
1. BESCHREIBUNG DER HAARSCHNEIDEMASCHINE
UND DES ZUBEHÖRS
A.Schalter Ein/Aus
B. Verstellbarer Kamm
3 - 6 - 9 - 12 - 18 - 25 - 30 - 40 mm
C
. Schneidmessersatz
D. Kontrolleuchte „Gerät eingeschaltet“
E. Adapter
F
. Frisierumhang
G. Schere
2. INBETRIEBNAHME
A – Verwendung im Netzbetrieb:
• Gerät ausschalten: Drucktaster Ein/Aus auf Position 0 (Abb. 1)
• Stecker am Gerät anschließen (Abb. 2) und den Adapter an der Steckdose (Abb. 3).
• Gerät einschalten (Abb. 4).
Während der Verwendung lädt sich das Gerät nicht auf.
B – Verwendung mit Akku:
Das Gerät wird mit seinen Akkus betrieben.
• Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät 13 Stunden lang mit dem Adapter aufladen. Bei den folgenden
3 Verwendungen ist es wichtig, ihre Haarschneidemaschine so lange laufen zu lassen, bis der Akku
vollkommen leer ist. Die empfohlene Ladedauer beträgt 8 Stunden. Wenn die Aufladekontrolleuchte der
Akkus rot aufleuchtet, wird Ihr Akku geladen.
• Nach dem Ausstecken des Transformators beträgt die Betriebsdauer ca. 40 Minuten.
WICHTIGE HINWEISE:
Um eine Beschädigung der Akkus zu vermeiden:
• Nie länger als 20 Stunden laden.
• Die Akkus nur laden, wenn die Leistung des Geräts stark sinkt oder wenn das Get mehr als 6 Monate
lang nicht verwendet wurde.
3. SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. Eine
unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.Um Ihre Sicherheit zu
gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation
übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der
Garantie abgedeckt sind.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche,
eines Waschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält. Wenn das Gerät in
einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nähe von
Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine
Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes
vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort
nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in
Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
D
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 5
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
L
egen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das
G
erät nie unbeaufsichtigt betreiben.
G
ARANTIE:
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege
durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke
eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
4. VERSTELLBARER KAMM
• Der Haarschneider ist mit auf die jeweils gewünschte Schnitthöhe einstellbaren Kämmen ausgestattet:
- Langhaarkamm: 25 - 40 mm.
- Kurzhaarkamm: 3 - 9 mm.
• Abnehmen und Auswechseln der Kämme:
- Schieben Sie den Kamm wie auf Abbildung 6 angegeben ganz heraus und legen Sie dann den
gewünschten Kamm ein (Abb. 5).
5. WARTUNG
• Die Haarschneidemaschine benötigt sehr wenig Wartung. Sie können sie mit einem leicht feuchten
Tuch reinigen. Zur Reinigung des verstellbaren Kamms diesen gemäß Abb. 6 abnehmen.
• Die Messer sollten nach jeder Verwendung.
6. ÖLEN
Ölungsfreies Schneidesystem: funktioniert ohne Wartung!
7. TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem
zugelassenen Kundendienstcenter. Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Entfernen Sie die Schraube, öffnen Sie das Gehäuse und entnehmen Sie die Batterien.
D
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 6
D
8. PROBLEME?
Die Haarschneidemaschine schaltet sich nicht ein (bei Betrieb mit Akkus) oder funktio
niert nicht mehr lange genug: Haben Sie die Akkus aufgeladen?
9. EINIGE TIPPS FÜR EINEN GELUNGENEN HAARSCHNITT
• Die Haarschneidemaschine an trockenen und sauberen Haaren verwenden.
• Die Haare in Richtung der gewünschten Frisur trocknen.
Die Person, deren Haare sie schneiden, so hinsetzen, dass Sie die Oberseite des Kopfes gut sehen
können (Abb. 7).
Ein Handtuch um den Hals und die Schultern der Person legen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schneiden, dass die Haare gut ausgekämmt sind (mit einem
Frisierkamm).
• Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen ist auf folgendes zu achten:
- die Wuchsrichtung der Haare, um eventuelle Wirbel zu erkennen,
- Unebenheiten, die häufig am Nacken auftreten (wenn Sie die Haarschneidemaschine direkt auf eine
Beule aufsetzen, wird diese Stelle hell werden).
• Darauf achten, dass die Haarschneidemaschine immer schräg zum Kopf steht.
• Zu Beginn nur eine kleine Menge Haare schneiden, bis Sie sich an die von den Längeneinstellungen
des Kamms hinterlassene Haarlänge gewöhnt haben.
• Um einen gleichmäßigen Schnitt zu erhalten, die Haarschneidemaschine nie beschleunigen und mit
Druck durch die Haare schieben.
• Die Bewegung der Haarschneidemaschine durch die Haare niemals stoppen.
• Verwenden Sie zuerst die größte Längeneinstellung des Kamms (d.h. mit der die Haare am längsten
bleiben), bevor Sie eine andere Position verwenden.
Legende : = einfacher Schnitt,
= erfordert etwas Praxis,
= schwieriger Schnitt.
10. WIE GELINGT EIN BÜRSTENSCHNITT?
GRUNDMETHODE
Mit dieser Methode paßt sich der Schnitt der Kopfform an.
• Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein (Abb. 8).
• Vergessen Sie nicht, die Kammhöhe nach und nach zu regeln.
1. SCHRITT: DER SCHNITT
a) Nacken
• Haare frisieren.
• Zuerst die Haare im Nacken von unten nach oben mit einer Schnittlänge von
21 mm schneiden.
• Die Haarschneidemaschine fest gegen die Haare halten, wobei die Zähne
des Kamms leicht nach oben zeigen (Abb. 9).
• Die Haarschneidemaschine langsam nach oben und aus den Haaren heraus
heben und dabei immer nur ein wenig Haare auf einmal schneiden.
• Wenn die Haare im Nacken gleichmäßig mit der Schnittlänge 25 mm
geschnitten sind, die Einstellung auf die gewünschte Länge ändern und die 3 ersten Vorgänge
wiederholen (Abb. 10).
• In regelmäßigen Abständen das Schneiden unterbrechen, die Haare frisieren und das Ergebnis
betrachten.
b) Seitenpartien und Oberkopf.
• Für die Seitenpartien genauso vorgehen wie im Nacken.
• Die Positionen des Kamms entsprechend der zu schneidenden Zonen ändern (sie Abb. 8).
• Am Oberkopf mit der gleichen Technik arbeiten und dabei die Haare von der Stirn zum Scheitel hin
„gegen den Strich“ schneiden (Abb. 11). Dann an die Seitenpartien angleichen
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 7
D
2. SCHRITT: KONTUREN UND VERSÄUBERUNGEN
Je nach gewünschter Länge können auch der Bart- und Konturenkamm und der Haarschneider
o
hne Kamm eingesetzt werden.
a) Nacken und Koteletten
Die Haare frisieren
• Den Kamm von der Haarschneidemaschine abnehmen
• Zum Schneiden der Konturen die Haarschneidemaschine umgedreht und senkrecht zum Kopf halten
u
nd von oben nach unten schneiden. Zentimeterweise vorgehen (Abb. 12 und 13).
• Genauso mit den Koteletten vorgehen (Abb. 14).
b
) Um die Ohren
Die Haare um die Ohren gut frisieren; den Aufsatzkamm abnehmen.
• Die Haarschneidemaschine seitlich halten, aber nur eine Ecke des Geräts verwenden. Dabei langsam
d
ie gewünschte Kontur nachfahren und die Schnittrichtung beachten (Abb. 150).
Tipps:
• Wenn Sie die Haarschneidemaschine ohne Aufsatzkamm verwenden, auf lockere und kontrollierte
Bewegungen achten.
• Bei der Versäuberung darauf achten, dass Sie die Haarschneidemaschine senkrecht zur Haut halten,
um Verletzungen zu vermeiden (Abb. 21).
11. WIE GELINGT EIN G.I.-SCHNITT?
Sehr sehr kurz an den Seitenpartien und im Nacken und sehr kurz am
Oberkopf
• Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein (Abb. 17).
• Vergessen Sie nicht, die Höhe des Kamms nach und nach zu regeln.
1. SCHRITT: DER SCHNITT
• Für das Schneiden der Haare an den Seitenpartien und im Nacken siehe
Kapitel „runder Bürstenschnitt“. Zum Schluss die Schnittlänge 3 mm
verwenden, um einen geschorenen Schnitt zu erhalten.
• Verwenden Sie für den Oberkopf an den markierten Stellen (siehe Abb. 17)
die Schnittlänge 9 oder 12 mm, um etwas mehr Länge zu behalten. Die Haare von vorne nach hinten
schneiden.
2. SCHRITT: KONTUREN UND VERSÄUBERUNGEN
• Siehe Absatz „Konturen und Versäuberungen“ unter „Runder Bürstenschnitt“.
12. WIE GELINGT EIN KAMM- ODER FINGERSCHNITT (gerader
Bürstenschnitt)?
Mit diesem Schnitt erhält man am Oberkopf eine gerade Fläche .
• Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein (Abb. 18).
• Vergessen Sie nicht, die Höhe des Kamms nach und nach zu regeln.
1. SCHRITT: DER SCHNITT
Für das Gelingen eines geraden Bürstenschnitts ist das vorherige Trocknen am
wichtigsten (Abb. 19).
• Die Haare entgegen ihrer Wuchsrichtung trocknen, um die Bürste
„aufzustellen“.
• Das Schneiden an den Seitenpartien und im Nacken mit den in Abb. 18
angegebenen Schnittlängen beginnen (für die Schnitttechnik siehe Kapitel „runder Bürstenschnitt“).
• Damit die Haare oben am Kopf gleichmäßig geschnitten werden, einen Frisierkamm oder Ihre Finger
verwenden (Abb. 21 und 22):
- den Aufsteckkamm von der Haarschneidemaschine abnehmen,
- mit einem Frisierkamm (oder Ihren Fingern) eine kleine Haarsträhne anheben (die Haare müssen
senkrecht zum Kopf stehen),
- mit dem Kamm oder den Fingern an den Haaren entlang gleiten, bis Sie die gewünschte Länge erreichen,
- mit der Haarschneidemaschine die über den Kamm oder Ihre Finger hinausragenden Haare
abschneiden und dabei den Kamm oder die Finger als Stütze verwenden,
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 8
- die Höhe der zuletzt geschnittenen Strähne dient als Muster für die nächste Strähne,
- schneiden Sie so Strähne für Strähne vom hinteren Punkt des Scheitels bis vor zur Stirn,
-
in regelmäßigen Abständen frisieren, um die abgeschnittenen Haare zu entfernen und den
Zustand der Frisur zu prüfen,
-
für einen perfekten Übergang (A in Abb. 18) zwischen Oberkopf und Seitenpartien , den Kamm leicht
neigen und die überstehenden Haare abschneiden (Abb. 21).
2
. SCHRITT: KONTUREN UND VERSÄUBERUNGEN
• Siehe Absatz „Konturen und Versäuberungen“ unter „Runder Bürstenschnitt“.
13. WIE GELINGT DAS NACHSCHNEIDEN?
M
it diesem Schnitt kann ein schon alter Schnitt vor allem im Nacken, an den
Koteletten und um das Ohr aufgefrischt werden.
DER SCHNITT
Für diesen Schnitt ohne den verstellbaren Aufsteckkamm arbeiten.
a) Um die Ohren (Abb. 23 und 29).
• Die Haare wie gewünscht frisieren.
• Die umgedrehte Haarschneidemaschine zwischen den Koteletten und dem
Ohr ansetzen und sich vergewissern, dass die Ecke des Messers am
Haaransatz platziert ist (nur die Spitze der Haarschneidemaschine verwenden).
• Mit der Haarschneidemaschine langsam über, um und hinter die
Ohren fahren.
b) Nacken (Abb. 25).
• Für den Nacken die Haarschneidemaschine umgedreht und leicht gegen die Haare halten.
• Wie auf der Abbildung vorgehen und stückweise von oben nach unten gehen.
c) Die Koteletten (Abb. 26)
• Die Haarschneidemaschine umgedreht und die Messer senkrecht zum Kopf halten. Stückweise nach
unten gehen.
14. WIE GELINGT EIN SCHNITT „KURZE SEITENPARTIEN,
LANGES DECKHAAR“?
Mit diesem Schnitt, der nur an den Seitenpartien und im Nacken vorgenommen wird, behalten Sie
langes Deckhaar.
• Zu verwendende Schnittlängen: 3 bis 40 mm, je nach gewünschter Länge
(Abb. 27).
1. SCHRITT: DER SCHNITT
• Die Haare im Nacken und an den Seiten (gemäß der unter „Runder
Bürstenschnitt“ beschriebenen Technik) mit der Haarschneidemaschine mit
dem verstellbaren Aufsatzkamm bis zum Punkt A (Abb. 27) schneiden (3 bis
40 mm, je nach gewünschter Länge).
• Von Punkt A an (einige Zentimeter über dem Ohr) einen Frisierkamm
verwenden, um einen sauberen Übergang zu erhalten. Den Kamm zum Kopf
neigen (Abb. 28) und die über den Kamm hinaus stehenden Haare mit der Haarschneidemaschine
ohne den Aufsatzkamm schneiden. Der Frisierkamm dient als Führung (Abb.29).
• Die Haare am Oberkopf nicht schneiden.
2. SCHRITT: KONTUREN UND VERSÄUBERUNG
• Siehe Absatz „Konturen und Versäuberungen“ unter „Runder Bürstenschnitt“.
D
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 9
Please read the instructions before using the appliance, to avoid any risk arising from improper use.
1. DESCRIPTION OF THE CLIPPER AND ITS ACCESSORIES
A. On/off button
B
. Adjustable combs 3 - 6 - 9 - 12 - 18 - 25 - 30 - 40 mm
C. Cutting head
D
. Power "on" indicator
E. Adapter
F. Barber's comb
G
. Pair of scissors
2. PREPARING FOR USE
A. Mains operation:
• Switch the On/Off button to 0 (Fig. 1)
• Plug the connector into the appliance (Fig. 2) and the adapter into the mains socket (Fig. 3)
• Turn the appliance on (Fig. 5)
During use, the appliance does not recharge.
B. Cordless operation:
The appliance functions with its accumulators.
• Before using it for the first time, charge the appliance with the adapter for 14 hours. The next 3 times
you use your clipper, it is important to let it discharge completely.
The recommended charging time is 8 hours. When the charging indicator is red, your appliance is
charging.
• Once the transformer has been unplugged, the appliance is ready for 40 minutes of cordless operation.
IMPORTANT:
To avoid damaging the accumulators:
• Never charge them for longer than 20 hours at a time.
• Only charge the accumulators when there is a noticeable drop in the appliance's performance, or if the
appliance has not been used for over 6 months.
3. SAFETY PRECAUTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error
when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your
country.
• Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, showers,
sinks or other containers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water
nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
GB
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 10
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
-
if it is not working correctly.
-
as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
Do not hold with damp hands.
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE : Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for
professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
4. ADJUSTABLE COMB ATTACHMENT
• Your clippers are supplied with three adjustable comb attachments to suit different hair lengths:
- long hair: 25 - 40 mm.
- short hair: 3 - 9 mm.
These values are purely indicative; the actual cutting length may vary according to the angle at which
the clipper is held.
• To remove or change the comb:
- slide it as shown in figure 6 until it is completely detached. Then insert another comb if required
(Fig. 5).
5. CLEANING
• The clipper requires very little cleaning. You can clean it with a slightly damp cloth. To clean the
adjustable comb attachment, remove it as shown in fig. 6.
• After each use, the cutting blades should be cleaned.
6. LUBRICATION
Maintenance-free, self-lubricating blades!
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Take it to a local civic waste collection point.
Remove the screw, open the casing, remove the batteries.
8. TROUBLESHOOTING
• The clipper won't start (in cordless operation) or no longer has sufficient autonomy:
Have you recharged it?
GB
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 11
9. A FEW TIPS ON CLIPPING
Use the clipper on hair that is clean and dry.
• Dry your hair in the style you are aiming to achieve.
Position the person whose hair you are going to cut in such a way that you can easily see the top of
their head (Fig. 7).
• Place a towel around their neck and on their shoulders.
Before clipping, use a comb to make sure that the hair is not tangled.
• Before you start clipping, take note of:
-
the way the hair grows and any tufts,
- the hollows and bumps on the head, often situated at the base of the neck (if you apply the clipper
d
irectly onto a bump, it will leave a clear patch).
• Make sure the clipper always stays at an angle to the head.
• To start with, cut only a small amount of hair at a time, until you are familiar with the length left by
the comb's different settings.
• To obtain an even cut, never force the clipper to move too quickly through the hair by pushing it.
• Never stop moving the clipper in the middle of the hair.
• Start by using the comb's maximum setting (i.e. the one that leaves the greatest length of hair)
before trying the others.
Key: = easy,
= requires some experience of clipping,
= difficult.
10. TECHNIQUE FOR A CREW CUT
BASIC TECHNIQUE
With this technique, the cut follows the shape of the head.
• Adjust the cutting setting in function of the desired hair length (Fig. 8).
• Don't forget to adjust the comb's setting at the different stages of the cut.
1st STAGE: THE CUT
a) The neck.
• Comb the hair.
• Start by clipping the hair on the neck from the base up,
using the 25 mm setting.
• Hold the clipper firmly against the hair, with the teeth of the comb pointed slightly upwards (Fig. 14).
• Slowly move the clipper up and away from the hair, cutting only a small amount of hair at a time.
• When the hair on the neck is evenly cut to 25 mm, change the setting to the desired length and
repeat the first 3 steps (Fig. 15).
• Stop clipping at regular intervals, comb the hair and check the result obtained..
b) Sides and top
• Repeat the procedure to clip the sides.
• Change the comb settings as you clip different zones (see Fig. 8).
• For the top, use the same technique, working from the forehead to the crown of the head and
moving against the direction of hair growth (Fig. 16). Then, even up the top and sides.
2nd STAGE: OUTLINING
You can use the clippers either with the beard and trimming comb or with no attachment, according to
the required hair length
a) The neck and the sideburns.
• Comb the hair.
• Remove the comb attachment.
• Trim around the hairline, holding the clipper upside-down and perpendicular to the head, and
moving downwards. Use short strokes (Fig. 12 and 13).
• Repeat the procedure for the sideburns (Fig. 14).
GB
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 12
b) Around the ears
• Carefully comb the hair around the ear. Remove the comb attachment.
Hold the clipper at an angle but use only one corner of the cutting unit, slowly shaping
the desired outline and following the direction of the cut (Fig. 15).
A
dvice:
• When you use the clipper without the comb attachment, keep your movements light and steady.
When outlining, keep the clipper perpendicular to the skin to avoid injury (Fig. 21).
11. TECHNIQUE FOR AN AMERICAN-STYLE CUT
Very very short sides and neck, and very short on top.
Adjust the cutting setting in function of the desired hair length (Fig. 17).
• Don't forget to adjust the comb's setting at the different stages of the cut.
1st STAGE: THE CUT
• To cut the hair on the sides and neck, see the "Crew cut" section. To finish the
cut, use the 3 mm setting to shave the head.
• For the zone on top of the head
(see Fig. 17), use the 9 or 12 mm settings to keep a greater length. Cut the hair
from the front towards the back.
2nd STAGE: OUTLINING
• See the paragraph on "Outlining" in the "Crew cut" section.
12. TECHNIQUE FOR CUTTING OVER A STYLING COMB OR FINGERS
(flat-top cut)
This cut gives a flat surface on the top of the head.
• Adjust the cutting setting in function of the desired hair length (Fig. 18).
• Don't forget to adjust the comb's setting at the different stages of the cut.
1st STAGE: THE CUT
• For this type of cut, the preliminary hair-drying is very important (Fig. 19).
• When drying your hair, work against the way the hair grows so that the hair
stands upright.
• Start cutting on the sides and the neck, using the cutting lengths indicated in
fig. 18. (For the cutting technique, see the "Crew cut" section.)
• To obtain perfectly flat hair on the top, use a barber's comb or your fingers (Fig. 21 and 22):
- remove the comb attachment,
- using a barber's comb (or your fingers), lift a small section of hair (the hair should be held vertical),
- move the comb or your fingers along the hair to the desired length,
- use the clipper to cut the hair above the comb or your fingers, using the latter as a guide,
- the length of the last section of hair cut will guide you in cutting the rest of the hair,
- continue the procedure, section by section, working from the crown of the head towards the front.
- comb regularly to remove cut hair and check the result,
- to obtain a perfect transition between the zone on the top of the head and the sides (shown at A on Fig.
18), tilt the comb slightly and cut the hair that sticks out (Fig. 21).
2nd STAGE: OUTLINING
• See the paragraph on "Outlining" in the "Crew cut" section
13. TECHNIQUE FOR TRIMMING AND TIDYING UP
This is how to trim a haircut that is starting to get untidy, particularly on the neckline, the sideburns
and around the ears.
THE CUT
For this technique, use the clipper without the comb attachment.
GB
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 13
a) Around the ears (Fig. 23 and 29).
Comb the hair into the desired style.
P
lace the upside-down clipper between the sideburns and the ear,
making sure that the corner of the blade is on the hairline (use only the edge
o
f the clipper). Move the clipper slowly above, around and behind the ears.
b
) The neckline (Fig. 25)
• For the neckline, hold the upside-down clipper lightly against the hair.
Operate as shown on the drawing, with small, downward strokes.
c) The sideburns (Fig. 26).
Hold the clipper upside-down, with the cutting edge perpendicular to the head,
a
nd work downwards. Use small strokes.
14. TECHNIQUE FOR A "SHORT BACK AND SIDES"
With this technique, you clip only the sides and neck, and keep the hair long on top.
• The cutting settings to use: 3 to 40 mm, in function of the desired length (Fig. 27).
1st STAGE: THE CUT
• Clip the hair on the neck and the sides (using the technique described in the
"Crew cut" section) up to the point A (Fig. 27), using the clipper fitted with the
adjustable comb
attachment (3 to 40 mm in function of the desired length).
• Above the point A (situated a few cm above the ears), use a barber's comb
to obtain a perfectly tidy transition. Hold the comb at an angle to the head
(Fig. 28) and cut any hair sticking out from the comb, using the clipper
without the adjustable comb attachment.
Use the barber's comb to guide the clipper (Fig.29).
• Do not clip the hair on top of the head.
2nd STAGE: OUTLINING
• See the paragraph on "Outlining" in the "Crew cut" section.
WIRING INSTRUCTIONS - FOR U.K. ONLY.SAFETY NOTES FOR REWIREABLE OR MOULDED PLUG
The mains lead of this appliance may be already fitted with a BS 1363 13 A plug. Should the fuse need to be replaced, a 13 A ASTA
approved BS 1362 fuse must be used.
If your socket outlet is not suitable for the plug, then the plug must be removed (cut off if it is a moulded on plug) and an appropriate
one fitted. Warning : dispose of a plug that has been cut from the power supply cord, as such a plug is hazardous if inserted in a live
13 A socket outlet elsewhere in the house.
Always replace the fuse cover after fitting a fuse. The plug must NOT be used if the cover is omitted or lost until a replacement is
obtained - make certain that only the correct fuse cover is used and fitted.
For plugs with a detachable fuse cover the replacement must be the same as the colour insert in the base of the plug, or as directly
by the embossed wording on the base of the plug.
If the detachable fuse cover is lost, a replacement may be purchased from an approved Rowenta Service Centre (see enclosed
Service Information leaflet). Information for supply may also be obtained from the plug manufacturer.
U.K ONLY - FITTING A PLUG
Important : the wires in this lead are coloured in accordance with the following codes Blue, Neutral, Brown, live. Please read the
instructions given below before connecting the cord to a plug. If in doubt, please consult a qualified electrician. As the colours of
the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows :
• the wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter " N " or
coloured BLACK.
• the wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter " L " or
coloured RED.
Neither core is to be connected to the earth terminal of a three-pin plug.
This appliance requires a 13 fuse ASTA approved to BS 1362.
GB
Blue or
black
Brown
or red
Fit correct
fuse
Use cable
gripper
L
N
SERVICE- SPARE PARTS. (U.K. ONLY)
Rowenta (U.K.) Ltd has a network of Service Agents throughout the country. To telephone your nearest Rowenta Service Centre see
enclosed Service Information leaflet. These Service Agents carry-out in-guarantee repairs (free of charge) and out of guarantee repairs
(chargeable) on behalf of Rowenta. Should service be required, or the appliance appear faulty, consult your local Rowenta
Service Agent
in the first instance. If a product develops a fault during the guarantee period it is the responsibility of the consumer to supply
to the Service Agent proof of the date of purchase of the appliance (eg. Completed guarantee card and/or receipt showing the date of
purchase).
GUARANTEE (U.K. ONLY)
Details of the Rowenta guarantee are shown on the Guarantee Card enclosed with the appliance. This guarantee does not affect your
tatutory rights. Should further information be required please see the enclosed Service Information leaflet.
GB
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 14
L
isez les instructions avant d’utiliser l’appareil afin d’éviter tout danger à une mauvaise
utilisation.
1. DESCRIPTION DE LA TONDEUSE ET SES ACCESSOIRES
A. Bouton de mise en marche/arrêt.
B. Peignes réglables 3 - 6 - 9 - 12 - 18 - 25 - 30 - 40 mm
C. Ensemble lames de coupe.
D. Voyant de mise sous tension.
E. Adaptateur.
F. Peigne de coiffeur
G. Paire de ciseaux
2. MISE EN SERVICE
- Utilisation en mode secteur :
• Arrêtez l’appareil : bouton Marche/Arrêt sur position 0 (Fig.1)
• Branchez le connecteur dans l’appareil (Fig.3) et l’adaptateur sur le secteur (Fig.4)
• Mettez en route l’appareil (Fig.5).
Pendant l’utilisation, l’appareil ne se recharge pas.
B - Utilisation en mode autonome :
L’appareil fonctionne avec ses accumulateurs.
• Avant la première mise en service, chargez l’appareil à l’aide de l’adaptateur pendant 14 heures.
Pour les 3 utilisations suivantes, il est important de décharger votre tondeuse jusqu’à l’arrêt.
Le temps de recharge conseillé est de 8 heures. Quand le voyant de recharge des accumulateurs est
rouge, votre appareil est en charge.
• Après avoir débranché le transformateur, l’autonomie est d’environ 40 minutes.
CONSEILS IMPORTANTS :
Pour éviter l’altération des accumulateurs :
• Ne jamais dépasser plus de 20h de charge.
• Ne charger les accumulateurs que lorsque la puissance de l’appareil baisse nettement ou
si l’appareil n’a pas été utilisé plus de 6 mois.
3. CONSEILS DE SECURITE
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.
• Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans
votre pays.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires,
des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• L'appareil doit être débranché :
- avant le nettoyage et l'entretien,
- en cas d'anomalie de fonctionnement,
- dès que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
F
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 15
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins
p
rofessionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte
4. PEIGNES RÉGLABLES
Votre tondeuse est équipée depeignes réglables en fonction de la hauteur de coupe :
-
cheveux longs : peignes 25 - 40 mm.
- cheveux courts : peignes 3 - 9 mm
• Pour ôter ou changer le peigne :
- faites le glisser selon la figure 6 jusqu’à l’extraire complètement. Insérer le peigne choisi à la place
(Fig. 5).
5. ENTRETIEN
• La tondeuse nécessite très peu d’entretien. Vous pouvez la nettoyer avec un chiffon légèrement
humide. Pour nettoyer le peigne réglable, ôtez-le suivant la fig. 6 et ôtez les cheveux.
• Il est recommandé de nettoyer après chaque utilisation les lames de coupe).
6. LUBRIFICATION
• Lames auto-lubrifiantes : aucun entretien nécessaire!
7. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
Ôter la vis, écarter les boitiers, retirer les accus.
F
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 16
F
8. EN CAS DE PROBLEMES
La tondeuse ne se met pas en route (en mode autonome) ou n’a plus assez d’autonomie :
L’avez–vous rechargée ?
9. QUELQUES CONSEILS POUR RÉUSSIR UNE COUPE
• Utiliser la tondeuse sur cheveux propres et secs.
• Sécher vos cheveux dans le sens de la coiffure souhaitée en final.
Placer la personne à qui vous allez couper les cheveux de façon à avoir le sommet de sa tête bien
visible (fig.7).
• Placer une serviette autour du cou et sur les épaules du sujet.
Avant la coupe, assurez-vous que les cheveux soient bien démêlés l’aide d’un peigne).
• Avant de commencer une coupe, bien observer :
- le sens d’implantation des cheveux afin d’y déceler d’éventuels épis,
- les creux et bosses du crâne souvent situés au niveau de la nuque (si vous déposez la tondeuse
directement sur une bosse, une zone claire apparaîtra).
• Veillez à ce que la tondeuse conserve toujours une position oblique par rapport au crâne.
• Au début, coupez uniquement une petite quantité de cheveux jusqu’à ce que vous soyez habitué à
la longueur laissée par les hauteurs du peigne.
• Pour obtenir une coupe uniforme, ne forcez jamais la tondeuse à avancer trop rapidement dans les
cheveux en la poussant.
• Ne jamais stopper le déplacement de la tondeuse dans la chevelure.
• Commencez par utiliser la taille de peigne la plus grande (c’est-à-dire laissant le plus de cheveux)
avant d’utiliser une autre position.
Légende : = coupe facile,
= coupe nécessitant un peu de pratique,
= coupe difficile.
10. COMMENT RÉUSSIR UNE BROSSE RONDE ?
MÉTHODE DE BASE.
Avec cette méthode, la coupe épouse la forme du crâne.
Adaptez les hauteurs de coupe en fonction de la longueur souhaitée (fig. 8).
N’oubliez pas de régler la hauteur de peigne au fur et à mesure de votre
progression dans les cheveux.
1
rree
ÉTAPE : LA COUPE.
a) La nuque.
• Coiffez les cheveux.
• Commencez à couper de bas en haut les cheveux de la nuque en réglant
la hauteur sur 25 mm.
• Maintenez fermement la tondeuse contre les cheveux, les dents du peigne pointant légèrement vers
le haut (fig. 14).
• Soulevez lentement la tondeuse vers le haut et l’extérieur des cheveux en ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois.
• Quand les cheveux de la nuque sont régulièrement coupés avec la hauteur 25 mm, changez de
position afin d’obtenir la longueur désirée et recommencez les 3 premières opérations (Fig. 15).
• A intervalle régulier, arrêtez la coupe, coiffez les cheveux et regardez le résultat obtenu.
b) Côtés et dessus.
• Recommencez ces mêmes opérations pour couper sur les côtés.
• Changez les positions du peigne au fur et à mesure que vous changez de zone (voir fig. 8).
• Pour le dessus, utilisez la même technique en coupant les cheveux du front au sommet du crâne
à «rebrousse poils» (fig. 16). Puis, égalisez par rapport aux côtés.
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 17
F
2e ÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS.
Vous pouvez utilisez le peigne barbe et finitions ou la tondeuse sans peigne selon la longueur
s
ouhaitée
a) La nuque et les pattes.
Coiffez les cheveux.
• Enlevez le peigne amovible de la tondeuse.
• Coupez les cheveux du bord de la coupe en maintenant la tondeuse retournée et bien
p
erpendiculaire à la tête, en vous déplaçant vers le bas. Procédez par petites touches (fig. 12 et 13).
• Procédez de la même manière pour les pattes (fig. 14).
b
) Le tour d’oreille.
Bien peigner les cheveux de bordure d’oreille; enlever le peigne amovible.
• Maintenir la tondeuse sur la tranche mais n’utilisez qu’un coin de la tondeuse tout en suivant
l
entement le contour désiré et en respectant le sens de la coupe (fig. 15).
Conseils :
• Lorsque vous utilisez la tondeuse sans peigne amovible, assurez-vous que vos mouvements sont
contrôlés et légers.
• Pour la finition, veillez à bien maintenir la tondeuse perpendiculaire à la peau afin d’éviter toutes
blessures (fig. 21).
11. COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE AMÉRICAINE ?
Coupe très très courte sur les côtés et la nuque, et très courte sur le dessus.
• Adaptez les hauteurs de coupe en fonction de la longueur souhaitée
(fig. 17).
• N’oubliez pas de régler la hauteur de peigne au fur et à mesure
de votre progression dans les cheveux.
1re ÉTAPE : LA COUPE.
• Pour couper les cheveux des côtés et de la nuque, se reporter au chapitre
«Brosse ronde». En final, utiliser la hauteur 3 mm pour obtenir une coupe rase.
• Pour le dessus, aux endroits indiqués par les traits de changement de zone
(voir fig. 17), utilisez la hauteur 9 ou 12 mm afin de conserver une longueur plus importante. Coupez les
cheveux de l’avant à l’arrière.
2e ÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS.
• Se reporter au paragraphe «Contours et finitions» de la coupe «Brosse ronde».
12. COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE AU PEIGNE OU AUX DOIGTS
(brosse carrée) ?
Avec cette coupe, on obtient une surface plane sur le dessus de la tête.
• Adaptez les hauteurs de coupe en fonction de la longueur souhaitée (fig. 18).
• N’oubliez pas de régler la hauteur de peigne au fur et à mesure de votre
progression dans les cheveux.
1re ÉTAPE : LA COUPE.
• Pour réussir une brosse carrée, le séchage préalable sera le plus important
(fig. 19).
• Sécher vos cheveux dans le sens contraire de leur implantation afin de
«monter» la brosse.
• Commencez la coupe sur les côtés et la nuque en vous servant des hauteurs indiquées sur la fig. 18
(pour la procédure de coupe, reportez-vous au chapitre «Brosse ronde»).
• Pour obtenir des cheveux bien plats sur le dessus, utilisez un peigne de coiffeur ou à défaut vos doigts
(fig. 21 et 22) :
- enlevez le peigne amovible de la tondeuse,
- à l’aide d’un peigne de coiffeur (ou de vos doigts) soulevez une petite mèche de cheveux (les cheveux
doivent être en position verticale par rapport au crâne),
- déplacez le peigne ou vos doigts le long de la mèche jusqu’à ce que vous obteniez la longueur souhaitée,
- coupez à la tondeuse les cheveux dépassant du peigne ou de vos doigts en prenant ces derniers
comme support,
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 18
- la hauteur de la dernière mèche coupée servira de guide aux suivantes,
- continuez de cette manière, mèche par mèche en progressant de l’arrière du sommet du crâne,
j
usqu’à l’avant.
- coiffez régulièrement pour enlever les cheveux coupés et vérifiez l’état de la coiffure,
-
pour obtenir une zone de transition parfaite (notée A sur la fig. 18), située entre les cheveux du dessus
et ceux des côtés, inclinez légèrement le peigne et coupez les cheveux dépassant (fig. 21).
2
e ÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS.
• Se reporter au paragraphe «Contours et finitions» de la coupe «Brosse ronde».
13. COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE D’ENTRETIEN
OU DE RAFRAÎCHISSEMENT ?
Cette coupe permet de rafraîchir une coupe déjà ancienne en particulier sur la
nuque, les pattes et le tour d’oreille.
LA COUPE.
Pour cette coupe, travaillez sans le peigne réglable.
a) Le tour d’oreille (fig. 23 et 29).
• Peignez les cheveux dans le style voulu.
• Placez la tondeuse retournée entre les pattes et l’oreille et assurez-vous
que l’angle de la lame est placé à la naissance des cheveux (n’utilisez que
la pointe de la tondeuse).
• Déplacez la tondeuse lentement au-dessus, autour et derrière les oreilles.
b) La nuque (fig. 25).
• Pour la nuque, maintenir la tondeuse en position retournée, légèrement contre les cheveux.
• Procédez comme sur le schéma en vous déplaçant vers le bas, par petites touches.
c) Les pattes (fig. 26).
• Maintenez la tondeuse retournée et la ligne de coupe bien perpendiculaire à la tête, en vous
déplaçant vers le bas. Procédez par petites touches.
14. COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE «COURT SUR LES CÔTÉS,
LONG SUR LE DESSUS» ?
Grâce à cette coupe effectuée uniquement sur les côtés et sur la nuque, vous
conservez les cheveux longs sur le dessus.
• Les hauteurs à utiliser : 3 à 40 mm, selon la longueur souhaitée (fig. 27).
1re ÉTAPE : LA COUPE.
• Coupez les cheveux de la nuque et des côtés (selon la procédure décrite
au paragraphe «Brosse ronde») avec la tondeuse équipée du peigne réglable
(3 à 40 mm selon la longueur souhaitée), jusqu’au point A (fig. 27).
• A partir du point A (situé à quelques cm au-dessus de l’oreille), utilisez
un peigne de coiffeur pour obtenir une transition parfaitement nette. Inclinez
le peigne par rapport au crâne (fig. 28) et coupez les cheveux dépassant du
peigne à l’aide de la tondeuse non-équipée
du peigne réglable. Le peigne de coiffeur servant de guide (fig.29).
• Ne pas couper les cheveux sur le dessus.
2e ÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS.
• Se reporter au paragraphe «Contours et finitions» de la coupe «Brosse ronde».
F
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 19
Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare qualsiasi eventuale pericolo
a
seguito di utilizzazione non corretta.
1. DESCRIZIONE DELLA TOSATRICE E DEGLI ACCESSORI
A
. Pulsante acceso / spento
B. Pettine regolabile 3 - 6 - 9 - 12 - 18 - 25 - 30 - 40 mm
C
. Kit lame di taglio
D. Spia di collegamento alla rete elettrica
E
. Adattatore
F. Pettine da parrucchiere
G
. Paio di forbici
2. MESSA IN SERVIZIO
A – Utilizzazione in modo rete elettrica :
• Spegnere l’apparecchio : pulsante Acceso / Spento in posizione 0 (Fig. 1)
• Collegare il connettore all’apparecchio (Fig. 2) e l’adattatore alla rete elettrica (Fig. 3).
• Mettere in funzione l’apparecchio (Fig. 4)
Durante l’utilizzazione, l’apparecchio non si ricarica.
B – Utilizzazione in modo autonomo :
L’apparecchio funziona con gli accumulatori
• Prima della prima messa in servizio, caricare l’apparecchio per mezzo dell’adattatore per 14 ore. Per le 3
utilizzazioni successive, è importante scaricare la tosatrice fino all’arresto. Il tempo di ricarica consigliato
è di 8 ore. Quando la spia luminosa degli accumulatori è in rosso, l’apparecchio è in fase di carica.
• Dopo avere scollegato il trasformatore, l’autonomia è di circa 40 minuti.
CONSIGLI IMPORTANTI :
Per evitare l’alterazione degli accumulatori :
• Mai superare 20 ore di carica
• Caricare gli accumulatori solo quando la potenza dell’apparecchio diminuisce nettamente o se
l’apparecchio non è più stato utilizzato per oltre 6 mesi.
3. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive
Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio.
Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla
garanzia.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore
nel vostro paese.
• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o
altri recipienti contenenti acqua.
• Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente dopo l’uso poiché
la vicinanza dell’acqua può presentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona
responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione, in
caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla
presa.
I
TN5020 1800115990.qxd:TN5020 1800115990 10/03/09 14:37 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Rowenta TN5020 Bruksanvisning

Kategori
Hårtrimmare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för