SKODA Octavia 5E 11-2014 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Bruksanvisning

5E0012737AF
Förord
Du har valt en ŠKODA – hjärtligt tack för ditt förtroende.
I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordonet, viktig information om
säkerhet, skötsel och underhåll, samt tekniska fordonsdata.
Vissa funktioner och fordonssystem styrs genom Infotainment-systemet.
Läs igenom den här bruksanvisningen och anvisningen till Infotainment-systemet noggrant. Bruksan-
visningarna är en förutsättning för korrekt användning av fordonet.
Vi önskar dig mycket glädje med din nya ŠKODA!
Med vänlig hälsning, ŠKODA AUTO a.s. (nedan kallat ŠKODA eller tillverkare)

5E0012737AF
Innehållsförteckning
Fordonets dokumentation 4
Förklaringar 5
Bruksanvisningens struktur och mer
information 6
Förkortningar
Säkerhet
Passiv säkerhet 8
Allmänna anvisningar 8
Rätt och säker sittställning 9
Säkerhetsbälten 11
Använda säkerhetsbälten 11
Automatiska bältesupprullare och
bältessträckare 14
Airbagsystem 15
Beskrivning av airbagsystemet 15
Airbagöversikt 16
Koppla från airbag 20
Säker transport av barn 21
Barnstol 21
Fästsystem 24
Manövrering
Förarplats 29
Översikt
28
Instrument och kontrollampor
30
Kombiinstrument
30
Kontrollampor
34
Kontrollsymboler på displayen
40
Informationssystem 45
Förarinformationssystem 45
Kördata (Multifunktionsdisplay) 47
MAXI DOT-display 50
Serviceintervallindikering 52
Låsa upp och öppna 53
Låsa upp och låsa 53
Stöldskyddsanordning 58
Bagagelucka 59
Elektrisk bagagelucka 60
Elektriska fönsterhissar 62
Mekaniska fönsterhissar 65
Panoramasollucka - variant 1 65
Panoramasollucka - variant 2 67
Ljus och sikt 69
Ljus 69
Innerbelysning 76
Sikt 78
Vindrutetorkare och vindrutespolare 79
Backspeglar 81
Stolar och nackstöd 84
Inställning av stolar och nackstöd 84
Stolsfunktioner 88
Transport och praktisk utrustning 92
Praktisk utrustning 92
Bagagerum 101
Variabelt lastgolv i bagagerummet 108
Nätskiljevägg 110
Takräcke 111
Värmesystem och klimatanläggning 113
Värme, ventilation, kylning 113
Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och
ventilation) 118
Kommunikation 121
SmartGate 121
Körning
Start och körning 123
Starta och stänga av motorn med nyckeln 123
Starta och stänga av motorn med knapp 125
Bromsa och parkera 127
Manuell växling och pedaler 129
Automatisk växellåda 129
Inkörning och ekonomisk körning 132
Körning genom vattensamlingar och körning
utanför den fasta vägbanan 133
Assistanssystem 134
Broms- och stabiliseringssystem 134
Parkeringshjälp 137
Optisk parkeringsassistent (Rear view
camera) 139
Parkeringsassistent 141
Farthållare 144
Automatisk avståndsreglering (ACC) 146
Front Assistant 152
START-STOPP 154
Val av körläge (Driving Mode Selection) 157
Proaktivt passagerarskydd 158
Lane Assistant 159
Vägmärkesassistent 161
Trötthetsvarning (rastrekommendation)
163
Däcktrycksövervakning 164
Släpvagnskoppling och släpvagn 165
Släpvagnskoppling 165
Släpvagn 170
Driftanvisningar
Skötsel och underhåll
173
Servicearbeten, anpassningar och tekniska
ändringar 173
Tvätta bilen 176
2
Innehållsförteckning
Utvändig bilvård 177
Invändig bilvård 181
Kontroll och påfyllning 184
Bränsle 184
Motorrum 188
Motorolja 191
Kylvätska 192
Bromsvätska 194
Bilbatteri 195
Hjul 199
Fälgar och däck 199
Av tillverkaren godkända däck/
fälgkombinationer 201
Vinterkörning 204
Självhjälp
Nödutrustning och självhjälp 206
Nödutrustning 206
Reserv- och nödhjul 207
Hjulbyte 208
Reparationssats 212
Starthjälp 214
Bogsera fordon 215
Fjärrkontroll 218
Nödupplåsning och nödlåsning 219
Byte av torkarblad 220
Säkringar och glödlampor 222
Säkringar 222
Glödlampor 225
Tekniska data
Tekniska data
231
Grundläggande fordonsuppgifter 231
Fordonsspecifika uppgifter beroende på
motortyp 239
Alfabetiskt register
3
Innehållsförteckning
Fordonets dokumentation
I fordonets dokumentation hittar du alltid denna bruksanvisning och service-
planen.
Beroende på fordonets utrustning kan fordonsdokumentationen även omfatta
bruksanvisningen till Infotainment-systemet och i vissa länder även broschy-
ren på väg.
Bruksanvisning
Den här bruksanvisningen gäller för alla karossvarianter av fordonet, för alla
tillhörande modellvarianter och för alla utrustningsnivåer.
I bruksanvisningen beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de ang-
es som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik ut-
rustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna
bruksanvisning inte nödvändigtvis finns i fordonet.
Utrustningen på fordonet beror på köpeavtalet för fordonet. Om du har frågor
om utrustningens omfattning, kontakta en ŠKODA-partner.
Bilderna i bruksanvisningen fungerar enbart som förtydligande exempel. På
bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med ditt fordon.
Bilderna används endast för att ge allmän information.
ŠKODA AUTO a.s. arbetar ständigt med vidareutveckling av sina fordon. För-
ändringar av leveransomfattningen vad gäller form, utrustning och teknik kan
därför alltid förekomma. Uppgifterna i den här bruksanvisningen stämde då
bruksanvisningen trycktes.
Inga anspråk kan grundas på tekniska uppgifter, bilder och information i den
här bruksanvisningen.
Serviceplan
Serviceplanen innehåller dokumentation i samband med fordonsöverlämnande
samt information om garanti och service.
Bruksanvisning till Infotainment-systemet
I bruksanvisningen till Infotainment-systemet beskrivs hur systemet används
samt ev. hur vissa funktioner och fordonssystem fungerar.
Broschyren På väg
I broschyren På väg hittar du telefonnummer till importörer och kundtjänster i
olika länder samt nödnummer.
4
Fordonets dokumentation
Förklaringar
Begrepp som används
I fordonets dokumentation används följande begrepp i samband med service-
arbeten på fordonet:
- verkstad som på ett fackmässigt sätt utför servicearbeten på
fordon av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara en ŠKODA-partner,
en ŠKODA servicepartner eller en oberoende verkstad.
- verkstad som enligt avtal med tillverkaren ŠKODA
AUTO a.s. eller dennes återförsäljare är auktoriserad att utföra service-
arbeten på fordon av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från
ŠKODA.
- företag som av tillverkaren ŠKODA AUTO a.s. eller dennes
återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och
om tillämpligt, utföra service på dessa fordon med ŠKODA originaldelar
samt sälja ŠKODA originaldelar.
Symbolförklaring
En översikt över de symboler som används i bruksanvisningen och en kort för-
klaring av deras innebörd.
Hänvisning till den inledande modulen av ett kapitel med viktig informa-
tion och säkerhetsanvisningar.
Modulen fortsätter på nästa sida.
Situationer då fordonet bör stannas snarast möjligt.
® Registrerat varumärke.
Textvisning på MAXI DOT-displayen.
Textvisning på segmentdisplayen.
VARNING
Texter med denna symbol uppmärksammar på en allvarlig olycks- och ska-
derisk eller på livsfara.
VIKTIGT
Texter med denna symbol uppmärksammar på risken för skador på fordonet
eller för eventuella funktionsfel på vissa system.
Miljövård
Texter med denna symbol innehåller information om miljöskydd samt tips för
en ekonomisk drift.
"Fackverkstad"
"ŠKODA servicepartner"
"ŠKODA-partner"
Observera
Texter med denna symbol innehåller extra information.
5
Förklaringar
Bruksanvisningens struktur och mer information
Struktur på denna bruksanvisning
Bruksanvisningen är hierarkiskt uppdelad i följande områden:
Punkt (t.ex. Säkerhet) - punktens titel anges alltid längst ned på vänster sida
Huvudkapitel (t.ex. Airbagsystem) - huvudkapitlets titel anges alltid längst
ned på höger sida
Kapitel (t.ex. Airbagöversikt)
Inledning till ett ämne - översikt över moduler inom ett kapitel, inle-
dande information om kapitlets innehåll, anvisningar som gäller för hela
kapitlet (om tillämpligt)
Modul (t.ex. frontairbags)
Informationssökning
Använd sökordsindexet i slutet av bruksanvisningen för att leta efter informa-
tion.
Riktningsangivelser
Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i fordonets
färdriktning.
Enheter
Volym-, vikt-, hastighets- och längduppgifter anges i metriska enheter, såvida
inget annat anges.
Displayvisning
I denna bruksanvisning används indikeringen på MAXI DOT-displayen för vis-
ningen på kombiinstrumentets display, såvida inget annat anges.
6
Bruksanvisningens struktur och mer information
Förkortningar
Förkortning Förklaring
varv/min Motorvarvtal per minut
ABS Låsningsfritt bromssystem
ACC adaptiv farthållare
AFS Adaptiva huvudstrålkastare
AG Automatisk växellåda
AGM Fordonsbatterityp
ASR Traktionskontroll
CNG Komprimerad fordonsgas
CO
2
Koldioxid
DPF Dieselpartikelfilter
DSG Automatisk dubbelkopplingsväxellåda
DSR Aktiv styrhjälp
EDS Elektronisk differentialspärr
ECE Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa
EPC Kontroll av motorelektronik
ESC Stabiliseringssystem
ET Fälgarnas inpressningsdjup
EU Europeiska unionen
G-TEC Märkning av fordonsgasfordon
GSM globalt system för mobil kommunikation
HBA Bromsassistent
HHC Assistent för start i backe
KESSY Öppna, starta och lås utan nyckel
kW Kilowatt, måttenhet för motoreffekt
MCB Multikollisionsbroms
MG Manuell växellåda
MPI Bensinmotor med flerpunktsinsprutning av bränsle
N1
En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstrue-
rad för godstransport
Nm Newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment
Förkortning Förklaring
TDI CR
Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av
typen Common-Rail
TSA Ekipagestabilisering
TSI Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning
VIN Fordonets identifikationsnummer
Wi-Fi Trådlöst datanätverk
XDS Utökning av den elektroniska differentialspärrens funktion
7
Förkortningar
Säkerhet
Passiv säkerhet
Allmänna anvisningar
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Före varje färd
8
Körsäkerhet 8
Säkerhetsutrustning 8
I detta avsnitt finns viktig information, tips och anvisningar på temat passiv sä-
kerhet i fordonet.
Här har vi sammanställt vad man bör veta om till exempel säkerhetsbälten, air-
bags, barnstolar och barnsäkerhet.
VARNING
Detta kapitel innehåller viktig information för förare och passagerare vid
användning av fordonet.
Ytterligare information om säkerhet för förare och passagerare finns även
i efterföljande kapitel i denna bruksanvisning.
Hela dokumentationen bör alltid förvaras i fordonet. Detta gäller särskilt
om fordonet lånas ut eller säljs.
Före varje färd
Läs och beakta först på sidan 8.
För din egen och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas före
varje körning:
Säkerställ att all belysning och alla blinkers fungerar felfritt.
Kontrollera att vindrutetorkaren fungerar korrekt och att torkarbladen be-
finner sig i felfritt skick.
Säkerställ att samtliga rutor är rena så att du har god sikt.
Ställ in backspeglarna så att du har god sikt bakåt.
Kontrollera att speglarna inte är övertäckta.
Kontrollera däcktrycket.
Kontrollera nivån av motorolja, bromsvätska och kylvätska.
Fäst medfört bagage ordentligt.
De tillåtna axelbelastningarna och fordonets totalvikt får inte överskridas.
Stäng alla dörrar samt motorhuven och bagageluckan.
Se till att inga föremål kan hindra pedalerna.
Skydda barn genom att spänna fast dem korrekt med säkerhetsbältet i en
lämplig barnstol » sidan 21, Säker transport av barn.
Inta rätt sittläge » sidan 9, Rätt och säker sittställning. Uppmana dina
passagerare att inta rätt sittläge.
Körsäkerhet
Läs och beakta först på sidan 8.
Som förare bär du ansvaret för dig och dina passagerare. Om din körsäkerhet
påverkas, utsätts både du själv och dina medtrafikanter för fara.
Därför måste följande anvisningar beaktas:
Låt inte uppmärksamheten avledas från trafiksituationen, t.ex. genom
passagerare eller ett telefonsamtal.
Kör aldrig fordonet om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin,
alkohol eller droger.
Följ trafikreglerna och överskrid inte den högsta tillåtna hastigheten.
Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen
och väderförhållandena.
Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser – minst varannan timme.
Säkerhetsutrustning
Läs och beakta först
på sidan 8.
Följande punkter beskriver endast en del av säkerhetsutrustningen i fordonet:
Trepunktsbälten för samtliga sittplatser.
Bälteskraftsbegränsare för framstolarna.
Bältessträckare för framstolarna.
Bälteshöjdinställning för framstolarna.
Frontairbag för förare och frampassagerare.
Knäairbag för föraren.
Främre sidoairbags.
Bakre sidoairbags.
Huvudairbags.
Förankringspunkter för barnstolar med ISOFIX-system.
8
Säkerhet
Förankringspunkter för barnstolar med TOP TETHER-system.
Nackstöd inställbara i höjdled
1)
.
Inställbar rattstång.
All säkerhetsutrustning samverkar för att ge förare och passagerare bästa
möjliga skydd vid en eventuell olycka.
Säkerhetsutrustningen hjälper varken förare eller passagerare om dessa inte
sitter på rätt sätt eller om de inte ställer in eller använder utrustningen på rätt
sätt.
En airbag som löser ut vid en olycka kan orsaka skador om säkerhetsbältet sit-
ter fel.
Rätt och säker sittställning
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Rätt sittställning för föraren
9
Inställning av rattläge 10
Rätt sittställning för frampassageraren 10
Rätt sittställning för passagerare i baksätet 10
Exempel på felaktig sittställning 11
VARNING
Framstolarna och samtliga nackstöd måste alltid vara rätt inställda efter
kroppsstorleken, och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för
att förare och passagerare ska skyddas på bästa möjliga sätt.
Samtliga passagerare ska på rätt sätt sätta på sig det säkerhetsbälte som
hör till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt fasthållnings-
system » sidan 21, Säker transport av barn.
En airbag som löser ut vid en olycka kan orsaka livshotande skador på
passagerare som sitter i en felaktig sittställning.
Om passagerarna på baksätet inte sitter korrekt löper de högre skaderisk
eftersom bältet också kommer att sitta fel.
Under färd får ryggstödet inte vara lutat för långt bak eftersom säker-
hetsbältets och airbagsystemets funktion i så fall påverkas negativt – ska-
derisk!
Rätt sittställning för föraren
Bild 1
Rätt sittställning för föraren
Läs och beakta först på sidan 9.
För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka ska du
beakta anvisningarna nedan:
Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna kan trampas ned helt
med lätt böjda ben.
Ställ in förarstolen i längdriktningen så att avståndet
B
» bild 1 från benen
till instrumentpanelen i området kring knäairbagen är minst 10 cm.
Ställ in ryggstödet så att rattens övre del kan nås med lätt böjda armar.
Ställ in ratten så att avståndet
A
mellan ratten och bröstbenet uppgår till
minst 25 cm » bild 1. Ställ in ratten » sidan 10, Inställning av rattläge.
Ställ in nackstödet så att ovankanten på nackstödet om möjligt befinner
sig i samma höjd som högsta punkten på huvudet
1)
C
» bild 1.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 11, Använda säkerhets-
bälten.
Ställa in stolar och nackstöd » Sidan 84.
VARNING
Inta rätt sittläge innan du börjar köra och ändra inte detta sittläge under
färd. Förvissa dig även om att dina passagerare intar rätt sittställning och
att de inte ändrar den under färd.
Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm och ett avstånd mellan ben och
instrumentbräda i området kring knäairbagen på minst 10 cm. Om detta
minsta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda – livsfara!
1)
Gäller inte för sportstolar.
9
Passiv säkerhet
VARNING (fortsättning)
Håll båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan "9" och
klockan "3" när du kör. Håll aldrig i ratten i positionen klockan "12" eller i nå-
got annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insida). Det
kan orsaka svåra skador på armar, händer och huvud om förarens airbag lö-
ser ut.
Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme eftersom de i
händelse av en kör- eller bromsmanöver kan hamna bland pedalerna. Det
går då kanske inte att frikoppla, bromsa eller ge gas.
Inställning av rattläge
Bild 2 Inställning av rattläge
Läs och beakta först
på sidan 9.
Rattläget kan ställas in i höjd- och längdriktning.
Vrid säkerhetsspaken under ratten i pilens riktning
1
» bild 2.
Ställ in ratten i önskad position. Ratten kan justeras i pilens riktning
2
.
Tryck säkerhetsspaken så långt det går i pilens riktning
3
.
VARNING
Säkerhetsspaken måste vara spärrad under färd för att ratten inte av
misstag ändrar läge – olycksrisk!
Ställ aldrig in ratten under färd utan endast när fordonet står stilla!
Rätt sittställning för frampassageraren
Läs och beakta först på sidan 9.
För frampassagerarens säkerhet och för att minska risken för skador vid en
olycka ska du beakta anvisningarna nedan.
Skjut tillbaka frampassagerarstolen så långt som möjligt. Frampassagera-
ren måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan så att airbagen gör
största möjliga nytta om den löser ut.
Ställ in nackstödet så att ovankanten på nackstödet om möjligt befinner
sig i samma höjd som högsta punkten på huvudet
1)
C
» bild 1 på sidan 9.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » Sidan 11.
Ställa in stolar och nackstöd » Sidan 84.
I undantagsfall kan airbagen på frampassagerarsidan kopplas från » sidan 20,
Koppla från airbag.
VARNING
Håll ett avstånd till instrumentbrädan på minst 25 cm. Om detta minsta
avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda – livsfara!
Ha alltid fötterna i fotutrymmet under färd – lägg aldrig upp fötterna på
instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan. I händelse av en in-
bromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk. Om
en airbag löser ut kan en felaktig sittställning orsaka dödsfall!
Rätt sittställning för passagerare i baksätet
Läs och beakta först
på sidan 9.
I syfte att minska skaderisken vid en häftig inbromsning eller en olycka bör
passagerarna på baksätet beakta följande:
Ställ in nackstödet så att ovankanten på nackstödet om möjligt är i samma
höjd som högsta punkten på huvudet
C
» bild 1 på sidan 9.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 11, Använda säkerhets-
bälten.
Använd ett lämpligt barnstolssystem om barn ska åka med i fordonet » si-
dan 21, Säker transport av barn.
Ställa in stolar och nackstöd » Sidan 84.
1)
Gäller inte för sportstolar.
10
Säkerhet
Exempel på felaktig sittställning
Läs och beakta först på sidan 9.
Maximal skyddsverkan från säkerhetsbältet uppnås endast med korrekt fasts-
pänt säkerhetsbälte.
En felaktig sittställning reducerar skyddsfunktionerna och förhöjer skaderis-
ken eftersom bältesbandet löper felaktigt.
Föraren bär ansvaret för sig själv och för passagerarna, speciellt barn. Låt ald-
rig en passagerare inta fel sittställning under körning.
Följande uppräkning innehåller information som måste beaktas för att undvika
allvarliga skador eller livshotande skador. Uppräkningen är inte uttömmande,
men innehåller några punkter som uppmärksammar dig på ämnet.
Följande anvisningar ska beaktas under körning:
Stå inte upp.
Stå inte på sätena.
Stå inte på knä på sätena.
Luta inte ryggstödet för långt tillbaka.
Luta dig inte över instrumentbrädan.
Ligg inte i baksätet.
Sitt inte enbart på den främre delen av sitsen.
Luta dig inte åt sidan i sitsen.
Luta dig inte ut genom fönstret.
Stick inte ut fötterna genom fönstret.
Placera inte fötterna på instrumentbrädan.
Placera inte fötterna på sittdynan.
Låt inte någon åka i golvutrymmet.
Kör inte utan säkerhetsbälte.
Uppehåll dig inte i bagagerummet.
Säkerhetsbälten
Använda säkerhetsbälten
Inledning
Bild 3
Fastspänd förare
I detta kapitel finns information om:
Den fysikaliska principen för en frontalkollision 13
Sätta på och ta av säkerhetsbälten 13
Bälteshöjdinställning för framstolarna 14
Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Det minskar
risken för skador och ökar chansen till överlevnad vid en svår olycka.
Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte håller de åkande i fordonet i rätt sittläge
» bild 3.
Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar
de okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador.
Passagerare med rätt fastspända säkerhetsbälten gynnas i hög grad av det
faktum att rörelseenergin fångas upp så bra som möjligt av bältet.
Även framvagnens struktur och andra passiva säkerhetssystem i fordonet,
t.ex. airbagsystemet, bidrar till största möjliga reducering av rörelseenergin.
Den genererade energin minskas därmed och skaderisken sjunker.
Vid transport av barn måste speciella säkerhetsaspekter beaktas » Sidan 21.
11
Säkerhetsbälten
VARNING
Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning – även i stadstrafik! Det-
ta gäller även passagerare i baksätet – skaderisk!
Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då ga-
ranteras bästa skydd för det ofödda barnet » sidan 13, Sätta på och ta av
säkerhetsbälten.
Säkerhetsbältet skyddar maximalt endast om man sitter i en korrekt sitt-
ställning » sidan 9, Rätt och säker sittställning.
Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bak eftersom säkerhets-
bältet då kan förlora sin skyddsverkan.
VARNING
Anvisningar för korrekt placering av bältesremmen
Se alltid till att säkerhetsbältets remmar dras rätt. Ett feldraget säker-
hetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka.
Ställ in höjden på säkerhetsbältet så att skulderbandsdelen löper ungefär
över skuldrans mitt, och under inga omständigheter över halsen.
Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen
slungas framåt av rörelseenergin vid en olycka och bromsas därmed upp
häftigt av bältet.
Bältesbandet får inte löpa över hårda eller ömtåliga föremål (t.ex. kuls-
petspennor, nyckelknippor osv.). De kan orsaka skador på bältet.
VARNING
Anvisningar för användning av säkerhetsbälten
Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över skarpa kanter.
Se upp så att inte säkerhetsbältet hamnar i kläm när dörren stängs.
VARNING
Anvisningar för korrekt användning av säkerhetsbälten
Två personer får aldrig spännas fast med samma säkerhetsbälte (ej heller
barn). Säkerhetsbältet får heller inte läggas över ett barn som sitter i knät
på en passagerare.
Låstungan får endast sättas fast i den låsdel som hör till respektive sitt-
plats. Fel användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och skade-
risken ökar.
Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte
kan låsa.
VARNING (fortsättning)
Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) inve-
rkar på sittställningen och säkerhetsbältets funktion.
Använd inte klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbältena
(t.ex. för att förkorta bandet för korta personer).
Säkerhetsbältena i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt
om ryggstöden är riktigt spärrade » Sidan 90.
VARNING
Anvisningar för skötsel av säkerhetsbälten
Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den auto-
matiska bältesupprullarens funktion » Sidan 183.
Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något sätt. För-
sök inte att utföra reparationer på säkerhetsbältena själv.
Kontrollera skicket på säkerhetsbältena regelbundet. Bälten med skador
på väven, infästningarna, den automatiska bältesupprullaren eller låsdelen
ska bytas av en fackverkstad.
Skadade säkerhetsbälten, som använts under en olycka och därmed
sträckts, måste bytas – helst av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhets-
bältenas infästningar kontrolleras.
Observera
Beakta gällande nationella bestämmelser för användning av säkerhetsbälten.
12
Säkerhet
Den fysikaliska principen för en frontalkollision
Bild 4 Ej fastspänd förare/ej fastspänd passagerare i baksätet
Läs och beakta först på sidan 12.
Så snart fordonet är i rörelse uppstår en rörelseenergi, så kallad kinetisk ener-
gi, såväl i fordonet som i de åkande.
Storleken på den kinetiska energin beror till största delen på fordonets hastig-
het och på vikten av fordonet och de åkande. Vid ökande hastighet och tillta-
gande vikt måste mer energi reduceras i händelse av en olycka.
Fordonets hastighet är dock den avgörande faktorn. När hastigheten till exem-
pel fördubblas från 25 km/h till 50 km/h, fyrfaldigas rörelseenergin.
Uppfattningen att man kan hålla emot kroppen med händerna vid en lätt
olycka är felaktig. Redan vid låga kollisionshastigheter blir de krafter som ver-
kar på kroppen så höga att de inte kan hållas emot.
Även om man kör med en hastighet på 30–50 km/h, kan de krafter som verkar
på kroppen vid en olycka komma att överstiga motsvarande ett ton (1 000 kg).
Vikten hos en person som väger 80 kg "ökar" till exempel till 4,8 ton (4 800 kg)
vid en hastighet på 50 km/h.
Vid en frontalkollision slungas åkande som inte är fastspända framåt och slår
okontrollerat i delar inuti fordonet, som t.ex. ratt, instrumentbräda eller vindru-
ta » bild 4 -
. De kan under vissa omständigheter även slungas ut ur fordo-
net, vilket kan ge upphov till allvarliga eller till och med livshotande skador.
Även passagerare i baksätet måste sitta fastspända, annars kan de slungas
okontrollerat genom fordonet vid en olycka.
En passagerare som inte sitter fastspänd i baksätet utsätter inte bara sig själv
för fara, utan också de åkande i framstolarna » bild 4 - .
Sätta på och ta av säkerhetsbälten
Bild 5 Sätta på/ta av säkerhetsbälte
Bild 6
Placering av skulder- och bäckenbältet/placering av bältesbandet
på gravid kvinna
Läs och beakta först på sidan 12.
Spänna fast bältet
Ställ in framstolen och nackstödet
1)
rätt innan du spänner fast bältet » Si-
dan 9.
Dra långsamt bältesbandet från låstungan över bröst och bäcken.
Stick in låstungan i bälteslåset » bild 5 -
för stolen tills den klickar fast.
Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter ordentligt fast i låset.
1)
Gäller inte för sportstolar.
13
Säkerhetsbälten
En plastknapp i bältesbandet håller låstungan i greppriktigt läge.
Det är mycket viktigt att bältesbandet dras rätt för att säkerhetsbältet ska er-
bjuda största möjliga skyddsverkan.
Skulderbältesdelen får aldrig löpa över halsen, utan ska löpa ungefär mitt över
skuldran och ligga ordentligt mot överkroppen. Bäckenbältesdelen ska ligga
över bäckenet, får inte löpa över buken och ska alltid sitta åt ordentligt » bild 6
-
.
Även gravida kvinnor måste alltid använda säkerhetsbältet. Endast då garante-
ras bästa skydd för det ofödda barnet.
Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt
över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken » bild 6 -
.
Lossa bältet
Lossa säkerhetsbältet endast när fordonet står stilla.
Tryck in den röda knappen i bälteslåset » bild 5 -
så att låstungan hoppar
ut.
För tillbaka säkerhetsbältet för hand så att det lättare rullas upp helt och hål-
let och inte förvrids.
VIKTIGT
Se upp så att inte låstungan skadar dörrpanelen eller andra delar av kupén när
säkerhetsbältet tas av.
Bälteshöjdinställning för framstolarna
Bild 7
Framstol: Bälteshöjdinställning
Läs och beakta först på sidan 12.
Med hjälp av bälteshöjdinställningen kan de främre säkerhetsbältena anpassas
efter kroppen i området kring skuldran.
Tryck på bältestrissan och skjut den uppåt eller nedåt i önskad riktning
» bild 7.
Kontrollera att bältestrissan har låst ordentligt genom att rycka i bältet.
Automatiska bältesupprullare och bältessträckare
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Automatiska bältesupprullare 14
Bältessträckare 14
Automatiska bältesupprullare
Varje säkerhetsbälte är utrustat med en automatisk bältesupprullare.
När man drar långsamt i säkerhetsbältet har bältet full rörelsefrihet. Om man
rycker i säkerhetsbältet blockeras det av den automatiska bältesupprullaren.
Bältena låser också vid en full inbromsning, vid acceleration, vid körning i back-
ar och i kurvor.
VARNING
Om säkerhetsbältet inte blockerar när man rycker i det ska det omgående
kontrolleras av en fackverkstad.
Bältessträckare
Säkerheten för den fastspända föraren och frampassageraren höjs med hjälp
av bältessträckare på de främre säkerhetsbältenas automatiska bältesupprul-
lare.
Vid en frontalkollision av en viss svårighetsgrad kommer säkerhetsbältet att
sträckas automatiskt. Bältessträckaren kan lösa ut även om säkerhetsbältet
inte är fastspänt.
Vid en sidokollision av en viss svårighetsgrad sträcks säkerhetsbältet automa-
tiskt på olyckssidan.
Vid lätt frontalkollision, sidokollision, påkörning bakifrån, om fordonet slår runt
och vid olyckor där inga större krafter är verksamma framtill, kommer bältes-
sträckarna inte att lösas ut.
14
Säkerhet
VARNING
Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och monter-
ing av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast
utföras av en fackverkstad.
Systemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om bältessträck-
arna har löst ut måste hela systemet bytas ut.
Observera
När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på brand i fordonet.
Vid skrotning av fordonet eller delar av bältessträckarsystemet är det viktigt
att gällande nationella bestämmelser beaktas. Dessa föreskrifter är välkända
för ŠKODA servicepartner. Vänd dig till din servicepartner för mer information.
Airbagsystem
Beskrivning av airbagsystemet
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Systembeskrivning 16
Utlösning av airbag 16
VARNING
Observera att en airbag erbjuder bästa möjliga skyddsverkan endast i
samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte.
En airbag är ingen ersättning för säkerhetsbältet, utan en del av fordo-
nets totala passiva säkerhetskoncept.
För att de åkande i fordonet ska skyddas med största möjliga verkan när
airbagen löser ut, måste framstolarna vara riktigt inställda efter kropps-
storleken » sidan 9, Rätt och säker sittställning.
Om barn inte har satt på bilbältet, lutar sig för långt fram eller intar en an-
nan felaktig sittställning, utsätts de för en förhöjd olycksrisk i händelse av
en olycka.
VARNING
Anvisningar för hantering av airbagsystemet
Vid fel på airbagsystemet ska det omgående kontrolleras av en fackverk-
stad. Det finns annars risk för att airbagen inte löser ut vid en olycka.
Inga ändringar får utföras på delar i airbagsystemet.
Alla arbeten på airbagsystemet samt montering och demontering av sy-
stemkomponenter på grund av andra reparationsarbeten (t.ex. byte av ratt)
får endast utföras av en fackverkstad.
Genomför aldrig ändringar på främre stötfångare eller på karosseriet.
Det är förbjudet att manipulera enskilda delar av airbagsystemet, efter-
som det kan leda till att en airbag löser ut.
Airbagsystemets skyddsfunktion räcker endast för en olycka. Om en air-
bag har löst ut måste airbagsystemet bytas.
15
Airbagsystem
Systembeskrivning
Läs och beakta först på sidan 15.
Airbagsystemet funktionstillstånd indikeras genom kontrollampan
på kom-
biinstrumentet » Sidan 38.
När airbagar löser ut, fylls de med gas och blåses upp.
När en airbag löser ut frigörs en gråvit eller röd oskadlig gas. Det är fullt nor-
malt och kommer inte från någon brand i fordonet.
Airbagsystemet består av följande moduler (beroende på utrustning):
Elektronisk styrenhet.
Frontairbag för förare och frampassagerare » Sidan 17.
Knäairbag för förare » Sidan 18.
Sidoairbags » Sidan 18.
Huvudairbags » Sidan 19.
Airbagkontrollampa i kombiinstrumentet » Sidan 38.
Nyckelbrytare för frampassagerarens frontairbag » Sidan 20.
Kontrollampa för till/-frånslagning av frampassagerarens frontairbag i instru-
mentpanelens mittdel » Sidan 20.
Observera
Airbagsystemet är underhållsfritt under hela sin livslängd.
Vid försäljning av fordonet måste den fullständiga dokumentationen över-
lämnas till köparen. Observera att information om den eventuellt bortkopplade
frampassagerarairbagen ingår i detta!
Vid skrotning av fordonet eller delar av airbagsystemet är det viktigt att gäl-
lande nationella bestämmelser beaktas.
Utlösning av airbag
Läs och beakta först
på sidan 15.
En airbag blåses upp på bråkdelen av en sekund och med hög hastighet för att
kunna erbjuda extra skydd vid en olycka.
Airbagsystemet är funktionsklart endast när tändningen slagits till.
Vid speciella olyckssituationer kan flera airbags lösa ut samtidigt.
Vid en lätt frontal- eller sidokollision, vid påkörning bakifrån, om fordonet väl-
ter eller om fordonet slår runt löser airbagarna inte ut.
Utlösningsfaktorer
De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för airbagsyste-
met låter sig inte fastställas schablonmässigt. En viktig roll spelar exempelvis
faktorer som beskaffenheten av det föremål som fordonet kolliderar med
(hårt, mjukt), kollisionsvinkel, fordonets hastighet m.m.
Avgörande för huruvida airbagen löser ut är inbromsningsförloppet. Styrenhe-
ten analyserar kollisionsförloppet och utlöser aktuellt säkerhetssystem.
Om den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger
under de referensvärden som finns i styrenheten, kommer airbagarna inte att
lösa ut trots att fordonet kan deformeras mycket kraftigt under olyckan.
Vid kraftiga frontalkollisioner löser följande airbagar ut:
Förarens frontairbag.
Frampassagerarens frontairbag.
Förarens knäairbag.
Vid kraftiga sidokollisioner löser följande airbagar ut:
Sidoairbag fram på olyckssidan.
Sidoairbag bak på olyckssidan.
Huvudairbag på olyckssidan.
När en airbag löser ut sker följande:
Innerbelysningen tänds (när omkopplaren för innerbelysningen står i dörr-
kontaktläge).
Varningsblinkersen slås på.
Alla dörrar låses upp.
Bränsletillförseln till motorn avbryts.
Airbagöversikt
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Frontairbags
17
Knäairbag för förare 18
Sidoairbags 18
Huvudairbags 19
16
Säkerhet
Frontairbags
Bild 8 Placering av airbags/gasfyllda airbags
Bild 9
Säkert avstånd från ratten
Det främre airbagsystemet erbjuder extra skydd för huvud och bröstkorg för
förare och frampassagerare vid kraftiga frontalkollisioner.
Förarens frontairbag är placerad i ratten, frampassagerarens frontairbag är
placerad i instrumentpanelen ovanför förvaringsfacket » bild 8 -
.
Om airbagen löser ut, blåses den upp framför föraren och frampassageraren
» bild 8 -
. När föraren resp. frampassageraren slungas in i den helt uppblås-
ta airbagen dämpas rörelsen framåt och skaderisken för huvud och överkropp
minskar.
VARNING
Anvisningar för rätt sittställning
Det är viktigt för förare och frampassagerare att hålla ett avstånd på
minst 25 cm till ratten resp. instrumentpanelen
A
» bild 9. Om detta mins-
ta avstånd inte hålls kan airbagsystemet inte skydda – livsfara! Dessutom
måste framstolarna och nackstöden alltid vara riktigt inställda efter kropps-
storleken.
Airbagen utvecklar en stor kraft när den löser ut. Vid en felaktig sittställ-
ning eller stolsplacering kan det leda till skador.
Mellan de personer som sitter fram och airbagens arbetsområde får det
inte finnas ytterligare personer, djur eller föremål.
VARNING
Frontairbag och transport av barn
Kör aldrig med barn som sitter osäkrade i fordonets framstol. Om airbagar
löser ut i händelse av en olycka kan barn skadas svårt eller dödas!
Vid användning av en barnstol på frampassagerarstolen där barnet sitter
med ryggen mot färdriktningen, måste frampassagerarens frontairbag alltid
kopplas ur » sidan 20, Koppla från airbag. Om detta inte sker kan barnet
skadas svårt eller till och med dödas om airbagen löser ut. Vid transport av
barn i frampassagerarstolen ska gällande nationella bestämmelser beträf-
fande användning av barnstolar beaktas.
VARNING
Allmänna anvisningar
Ratten och ytan på airbagmodulen i instrumentbrädan framför frampas-
sageraren får inte förses med klisteretiketter, täckas över eller på annat
sätt bearbetas. Dessa delar får endast rengöras med en torr eller lätt vat-
tenfuktad trasa. Inga delar såsom mugghållare, telefonfästen m.m. får
monteras på kåporna över airbagmodulerna eller i deras omedelbara när-
het.
Lägg aldrig föremål på ytan av frampassagerarens airbagmodul i instru-
mentbrädan.
Observera
Fordon som är utrustade med förarfrontairbag är försedda med texten 
på ratten.
Fordon som är utrustade med frontairbag för frampassageraren är försedda
med texten

på instrumentpanelen på frampassagerarsidan.
17
Airbagsystem
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

SKODA Octavia 5E 11-2014 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för