Eico Siena I 90 N ECO Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

3
2018v1
DK Monterings- og betjeningsanvisning s. 4-17
NO Monterings- og bruksanvisning s. 18-31
SE Montering- och användarmanual s. 31-45
32
INNEHÅLL
I. Råd och anvisningar
II. Delar
III. Tekniska data
IV. Installation
1. Montering av upphängningsstativ
2. Montering av huveddel (inbyggd motor)
3. Montering av huveddel (extern motor)
4. Elektrisk anslutning
5. Drift
5.1. Anslutning av rökkanal
5.2. Anslutning av filtrerande version
5.3 Sugkraft
V. Drift och underhåll
1.Drift
1.1. Instrumentbräda
1.2. Funktioner
2. Underhåll
2.1. Metall fettfilter
2.2. Kolfilter/recirkulation
2.3. Ljus
2.4. Rengöring
Följ alla instruktioner i manualen.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella fel, skador eller bränder orsakade
av produkten, men som härstammar från felaktig eller avsaknad av skötsel och
underhåll enligt beskrivningarna i den här manualen.
Fläkten kan ha ett annorlunda utseende än modellerna på bilderna och ritningarna i
den här manualen. Beskrivningarna för användning, underhåll och installation
förblir oändrade.
Med förbehåll för eventuella tryckfel och reviderade specifikationer.
33
I. Råd och anvisningar
1. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador som kommer till följd
av felaktig installation av produkten.
2. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen som står angivet
på märkplattan som sitter inne i fläkten.
3. För Klass I produkter ska det också kontrolleras att strömledningen är med jord.
Vid anslutning till elnätet 230 V ska fläkten anslutas med ett driftsäkert eluttag.
4. Fläkten är avsedd att rensa os och rester i luften som uppstår under matlagningen.
Den ska därför kopplas till en passande ventilationskanal. Fläkten får inte anslutas
till en skorsten, en rökkanal eller en kanal till avgaser som används. Fläkten ska
endast användas till att rensa matos och lukt från kök i privata hushåll.
5. Minsta tillåtna avstånd mellan spisens yta och fläktens undersida är 650 mm.
Højden over induktions kogeplade og glaskeramiske plader for frithængende T-
emhætter er 60-70cm. Minimums højden over gasblus er, ved lov, 65 cm.
34
6. Rörledningarna ska hållas så korta som möjligt.
7. Fläkten får aldrig anslutas till en kanal som leder förbränningsgaser ut i luften
(oljepannor, eldstäder etc.)
8. Om fläkten ska användas i förbindelse med icke-elektriska maskiner (t.ex gasspis,
gaskokplattor) måste det garanteras att finnas luftinsug till rummet, så avgaserna
inte kommer tillbaka. Köket ska alltid sörjas för att ha tillräcklig ventilation
(frisklufts ventilation) och med direkt förbindelse till frisk luft utanför så det alltid
finns tillräckligt med ren frisk luft.
9. Det får aldrig uppstå höga flammor med levande eld under fläkten medan fläkten
är i gång. Justera brännaren så flammorna riktas mot botten av pannan eller grytan
de får aldrig komma ut över kanten av botten.
10. Undgå att laga mat med öppen eld och flambering i närheten av fläkten. Maträtter
som lagas i fett ska alltid övervakas noga eftersom uppvärmd fett kan vara
lättantändligt. Frityrgrytor ska alltid hållas under konstant översikt: kokande varm
olja kan spruta in i flammorna.
11. Fläktens fettfilter ska alltid rengöras minst varje 14. dag cirka. Ett fätt-mättat filter
är mycket brandfarligt eftersom det är lättantändligt.
12. Fläkten ska rengöras ofta, både invändigt och utvändigt (MINST EN GÅNG I
MÅNADEN; var noga med att alltid följa alla instruktioner som står angivet i
manualen omkring skötsel).
13. Felaktig eller avsaknad av skötsel och rengöring av fläkten eller utbyte och skötsel
av filtren är en brandrisk.
14. Se alltid till att strömmen till fläkten är avslagen innan du börjar med rengöring,
utbyte av filter eller reparation av fläkten och fläktens delar.
15. Säker drift av fläkten är endast möjligt när det negativa trycket i rummet där
fläkten används ihop med förbränningsmaskiner som använder luft från rummet,
inte överstiger 0,004 millibar (detta gäller inte om fläkten används med
recirkulation).
16. Fläkten ska inte användas av mindre barn, osäkra personer utan övervakning eller
personer utan erfarenhet eller tillräcklig kunskap, om de inte övervakas eller får
tillräcklig utbildning av användning av produkten av personer som tar ansvar för
deras säkerhet.
17. Fläkten får varken användas eller lämnas utan ordentligt isatta glödlampor för att
undvika risk för elstötar.
18. Hvis ikke installationen er fulgt korrekt eller emhætten ikke er anvendt korrekt og
der meldes service, vil slutkunden modtage en regning for uberettiget servicebesøg
35
II. Delar
Fläkten består av följande delar (bild 1)
1. Själva fläkten D
2. Övre B, och nedre skorstensdel A
3. Upphängningsstativ C
4. Diverse skruvar
36
III Tekniska data
Modell
SIENA I
Spänning
AC 230V 50Hz
Motorer
1
Belysning
LED 4x3W
Antal fettfiltre
3
Sugstyrkor
4
Bredd [cm]
90
Djup [cm]
50
Höjd [cm]
91,5-101,5
Luftuttag [ø mm]
150
Version
Extraktion eller recirkulerande
(Recirkulationsskorstenen beställs separat)
Finish
Rostfritt stål / glas
IV. Installation
Installation av fläkten bör endast utföras av autoriserade personal, och man måste vara
minst två stycken till att klara installationen. Montering av fläkten utförs med följande
steg:
1. Montera upphängningsstativet C (fig. 1)
2. Fäst basdelen D på upphängningsstativet
3. Anslut fläkten till avgasröret
4. Anslut fläkten till elnätet
5. Montera båda skortensdelarna.
.
37
1. Montering av upphängningsstativ
a) Markera ut mitten av spisen/kokplattan på taket.
b) Gör en pappersmall som visar upphängningshålens placering, och lägg mallen på
den markerade platsen i taket, anpassa till köket, och markera ut
upphängningshålens avstånd på taket.
Några modeller kommer med en installationsplatta som kan avmonteras och
användas som mall.
c) Borra hålen enligt markeringarna i taket med ett borr som har en diameter som
svarar till de rawplugs som ska användas (fig. 3 del G)
d) Sätt rawplugs i de markerade hålen och skruva sedan fast fläktens monteringsfäste
fast i taket.
38
2. Montering av huveddel (inbyggd motor)
a) Om fläkten används med utlopp i friska luften, ska avloppsröret monteras på nu.
b) ((OBS! Vid recirkulationsdrift) För att använda fläkten i versionen med
recirkulation ska den monteras med en recirkulationsskorsten med luftbanor till att
skicka tillbaka luften igen. Skorstenen medföljer inte som standard, men kan
köpas till som extra tillbehör) På några modeller medföljer en ledbana som böjer
luften och leder strömmen ut genom recirkulationsluftutgångarna i den övre delen
av den översta skorstensdelen.
c) Placera den översta skorstensdelen C, fig. 4 på stativet. Använd skruvarna enligt
bilden på fig 4.
d) Sätt den nedersta skorstenen på den övre och håll den i position för maximal höjd.
e) Montera nu på basdelen E. Var noga med att kontrollera det minimala avståndet
mellan fläkten och spisplattan (se fig. 2)
f) När basdelen är upphängd trycks skorstensdelarna på
plats.
g) De två skorstensdelarna monteras nu fast till fläkten med
skruvar.
h) Ta bort fläktens fettfilter. Anslut ledningarna inne i
fläkten. Sätt tillbaka filtren igen.
i) Anslut fläkten till elnätet.
39
3. Montering av huveddel (extern motor)
INTE TILLGÄNGLIG TILL ALLA MODELLER Om fläkten som ska monteras är
en modell med en extern motor, ska följande utföras:
a) Montera avgasröret.
b) Placera motordelen S, där du önskar, t.ex på taket ovanför köket. Montera
motordelen.
c) Anslut fläkten till motordelen med dia 150 ventilationsluftskanalen R.
d) Anslut motordelen S till ventilationskanalen.
e) Koppla motorens strömkabel ihop med nätkabeln.
f) Placera den översta skorstensdelen B, fig. 1 på stativet. Använd skruvarna enligt
bilden på fig 4.
g) Sätt den nedersta skorstenen på den övre och håll den i position för maximal höjd.
h) Montera nu på basdelen D i fig. 1 enligt bilden på fig. 5. Var noga med att
kontrollera det minimala avståndet mellan fläkten och spisplattan (se fig. 2)
i) När basdelen är upphängd trycks skorstensdelarna (A och B) på plats (fig. 1)
j) De tva skorstensdelarna monteras nu fast på fläkten med skruvar.
k) Ta bort fläktens fettfilter. Anslut ledningarna inne i fläkten. Sätt tillbaka filtren
igen.
40
4. Elektrisk anslutning
Obs! Var alltid noga med att kontrollera att nätkablarna har blivit ordentligt monterade
innan fläktens nätdel ansluts till elnätet och det görs en total funktionskontroll. När
fläkten är ansluten till elnätet bör du alltid kontrollera att ljus och motor fungerar
ordentligt.
5. Drift
5.1 Anslutning av rökkanal
Luften leds ut i friska luften via ett avgasrör anslutet till anslutningsflänsen.
Fläkten ansluts till avgasröret och utloppsröret i väggen, som måste ha en diameter som
överensstämmer med luftutsugningen.
Om rör och hål har en mindre diameter, förminskas utsugningseffekten och bullret ökar
avsevärt. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar i de situationer.
a) Använd ett så kort rör som möjligt
b) Använd ett rör som har så få kurvor som möjligt
(max. vinkel på kurvorna är 90°)
c) Undvik drastiska ändringar i rörets tvärsnitt
d) Använd ett rör med så glatt insida som möjligt
e) Rörets material ska vara godkänd enligt gällande regler
BRUG:Korrekt installation: Brug, hvis det er muligt, altid faste aftræksrør i din
installation. Vælg den korteste mulige rørføring og brug altid samme diameter
aftræksrør og taghætte, som diameteren på emhættens aftræk. Lav aldrig 90 graders
bøjning i flexslange - brug fast aftræksrør i stedet. Korrekt brug af emhætte med
aftræk:
Det er vigtigt at du starter din emhætte på niveau 2, mindst 5-10 minutter før du tænder
din kogeplade.
5.2 Anslutning av filtrerande version
När fläkten är installerad till att fungera med recirkulation blir luften avfettad och
lukten försvinner innan den insugna luften förs tillbaka ut i rummet genom öppningar i
skorstenen. För att använda fläkten i den versionen ska det monteras ett extra
filtreringssystem som är baserad på aktivt kol. Dessutom hjälper montering av de
medföljande plattan F (fig. 1) med att leda luftströmmen rätta vägen.
Korrekt luftcirkulation:
Åben et vindue eller en dør, mindst 6 meter fra din emhætte, når du starter denne. Hvis
ikke det er muligt, kan mindre afstand anvendes. Emhætten bør køre ca. 15 minutter på
niveau 2, efter at du er færdig med at bruge din kogeplade.
41
Korrekt brug af emhætte til recirkulation: Hvis du ikke har mulighed for at lave
udblæsning til det fri kan recirkulation anvendes. Her skal alt friskluftstilførsel være
lukket under brug. De fleste EICO emhætter leveres med mulighed for recirkulation.
5.3 Sugkraft
Fläkten är utrustad med 4 olika hastigheter. Använd endast de höga hastigheterna vid
stor ångkoncentration i köket. Det rekommenderas av man startar utsugningen 5-10
minuter innan matlagningen, och att låta fläkten vara påslagen i ytterligare omkring 15
minuter efter matlagningen är avslutad.
1. Drift
1.1 Instrumentbräda
Fläkten är utrustad med sensor touch kontroll (fig. 5) och en digital display som visar
nivån för sugkraften och/eller aktivering av timer.
a) Knapp „+”, „-”, - Val av sugkraft.
b) Knapp ” „TIMER“ (på några modeller visas ”Timer” med ett lysande”T”)
- används till att ställa in timer-funktionen (pkt. 1.2).
c) Knapp „L” – ON/OFF Ljus. Tryck på knappen för att tända och släcka ljuset.
Timer
a) Fläkten kan programmeras till att automatiskt stängas av efter 10-90 minutter i
10 minuters intervaller.
b) Timern aktiveras genom att trycka på knappen och fläkten ställs in till den
önskade sugkraften. LED lampan blinkar för att visa att fläkten nu kan
programmeras.
V Drift och underhåll
1.2 Funktioner
42
c) Tryck på knappen "+" och inställningarna för val av automatisk avstängning
(antal minuter) motsvarar talet i displayen gånger 10 (t.ex: 1=10 min, 2=20 min,
3=30 min, osv. max. 90 min.)
d) Den önskade inställningen bekräftas med " "-knappen. LED lampan slutar med
att blinka och visar den inställda tiden. (En blinkande prick anger tid till att stänga
av fläkten).
e) Om du vill avsluta timerfunktionen ska du trycka på knappen " " en gång till.
OBS: TIMER inställningen måste vara avsluten inom 20 sekunder. Annars
kommer fläkten automatiskt att gå tillbaka till normal drift.
Vid strömavbrott eller annat avstängt läge, kan det hända att fläkten inte längre lyder på
kommando från knapparna. I så fall måste fläkten kopplas helt bort från elnätet och
sedan anslutas igen som en fullständig omstart.
2. Underhåll
Regelbunden underhåll och rengöring av fläkten säkrar god och felfri drift och
förlänger fläktens livstid.
Behåller fettpartiklarna som bildas under matlagningen.
Fettfiltret ska rengöras med milt tvättmedel minst varje 14. dag cirka.
Filtret kan också diskas i diskmaskin på låga temperaturer och med kort program.
Vid disk i diskmaskinen kan metall fettfiltret bli missfärgad, men det kommer inte att
ha någon negativ påverkan på filtrets egenskaper.
Dra i fjäderhandtaget för att avlägsna fettfiltret.
2.1 Metall fettfilter
43
2.2. Kolfilter/recirkulation
Kolfiltret används när fläkten är installerad till att arbeta med recirkulation istället för
med ventilation ut i den fria luften. Den insugna luften avfettas och lukten tas bort
innan luften skickas tillbaka in i rummet. För att använda fläkten i den versionen ska
det monteras ytterligare ett filtreringssystem baserat på aktivt kol.
Kolfilter
a) Filtret fångar lukten från matlagningen.
b) Filtertypen till fläkten är med aktivt kol och kan INTE tvättas eller
återanvändas.
c) Kolfiltret ska bytas ut var fjärde månad eller beroende på användning.
Montering
a) Öppna frontpanelen.
b) Ta bort metall fettfiltren.
c) Sätt fast kolfiltret invändigt på fettfiltret.
d) Montera på metall fettfiltren igen.
44
2.3. Ljus
Belysningen består av 4 x 3 W LED ljus.
OBS! De individuella dioderna kan inte bytas ut.
Om det blir nödvändigt att byta ut LED ljusen måste
hela ”spotten” bytas ut.
2.4. Rengöring
Fläkten ska rengöras regelbundet både på utsidan och på insidan (minst med samma
frekvens som vid underhåll av fettfiltren). Vid rengöringen ska man använda en trasa
fuktad med neutrala, milda rengöringsmedel i flytande form. Undvik att använda några
produkter som innehåller slipmedel ANVÄND ALDRIG SPRIT!
Viktigt: Brist på följd av beskrivningen i manualen för rengöring av produkten och
utbyte av filter leder till allvarlig brandrisk. Det rekommenderas att alla instruktioner i
manualen följs noga.
Innan produkten ska rengöras är det viktigt att se till att strömmen är avslagen eller att
kontakten har dragits ut ur väggkontakten.
- Rengör och/eller byt ut filtren enligt angivet tidsintervall.
- Rengör fläkten med en fuktig duk och ett neutralt flytande rengöringsmedel.
Vid normal rengöring av fläkten undgå att använda:
a) våt duk eller svamp och rinnande vatten
b) upplösningsmedel eller sprit, som kan göra lackerade ytor matta
c) frätande medel, speciellt vid rengöring av rostfria stålfläktar
d) hårda, grova medel
45
KASSERING
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella fel, skador eller brand som orsakas
av produkten, till följd av brist på korrekt hanterande av produkten enligt
instruktionerna i den här manualen.
Produkten är märkt enligt bestämmelserna för det Europeiska Direktiv 2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Elektronik och elektroniska produkter innehåller material, delar och ämnen som kan
vara skadliga för människans hälsa och för miljön, om kassering av elektronik och
elektroniska produkter inte görs korrekt.
Elektronik och elektroniska produkter ska vara märkta med den överkorsade
papperskorgen. Det symboliserar att elektronik och elektroniska produkterna inte får
kasseras tillsammans med osorterade hushållsavfall, utan ska samlas in som separat
avfall.
Alla kommuner har speciella insamlingscentraler där elektronik och elektroniska
produkter gratis kan lämnas in av medborgarna på återvinningsstationer och andra
liknande platser.
För närmare information, kontakta kommunens tekniska förvaltning.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Eico Siena I 90 N ECO Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för

på andra språk